Frizione - Montaggio

Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta

warning
Verificare che la motocicletta sia ben stabile e adeguatamente sorretta.Una motocicletta correttamente supportata ne evita la caduta.Una motocicletta instabile potrebbe cadere, causando lesioni all'operatore o danni alla motocicletta.
    caution
    Accertarsi che la catena di comando della pompa dell'olio sia innestata negli ingranaggi della pompa stessa. L'alimentazione di olio al motore viene interrotta se si fa funzionare il motore senza il comando della pompa dell'olio. Il funzionamento senza una pressione dell'olio causa danni gravi al motore.
  1. Accertarsi a vista che la catena di comando della pompa dell'olio sia innestata negli ingranaggi conduttori.
  2. Posizionare il tamburo esterno della frizione nell’albero di entrata e allineare le spine di comando del pignone della pompa dell’olio ai rispettivi fori sul retro del tamburo esterno della frizione.
  3. Clutch Align LG1_1 (ckxd)
    1. Tamburo esterno frizione (visto dal dietro)

    2. Spine di comando pignone pompa olio

    3. Fori comando pignone tamburo esterno frizione

  4. Tenendo il tamburo esterno della frizione in sede e verificando che il comando della pompa dell’olio sia correttamente innestato, rimontare il cuscinetto.
  5. Clutch - bearing sleeve cixd D Series.svg)
    1. Manicotto cuscinetto

    2. Cuscinetto a rullini

    3. Albero

    note
    Quando il cuscinetto e il manicotto sono montati correttamente, saranno a filo della superficie del tamburo della frizione.
  6. Montare la rondella reggispinta sull’albero.
  7. Montare il tamburo interno della frizione.
  8. Infilare la rondella piana, una nuova rondella Belleville (con il contrassegno OUT verso l'esterno) e un nuovo dado centrale.
  9. LG1 Clutch Inner Drum Install
    1. Rondella reggispinta

    2. Tamburo interno frizione

    3. Rondella piana

    4. Contrassegno OUT rondella Belleville

    5. Dado centrale

  10. Usando l'attrezzo di servizio T3880307, bloccare l'uno sull'altro i tamburi interno ed esterno della frizione. Premere il pedale del freno posteriore per impedire al motore di ruotare e quindi serrare il dado centrale a 98 Nm.
  11. Rimuovere l'attrezzo di servizio T3880307.
  12. Clutch Retaining Plate - Remove (ciwx_3)
    1. T3880307 - Attrezzo antirotazione frizione

  13. Disinnestare la seconda e controllare che il tamburo interno della frizione ruoti liberamente.
  14. Usando un punzone idoneo, picchettare il dado sull’albero.
  15. note
    Consultare sempre il paragrafo Altezza gruppo frizione prima di montare nuovi dischi della frizione sulla motocicletta.
  16. Oliare con olio motore pulito tutti i dischi di attrito della frizione prima di montare i dischi di attrito, quelli di acciaio, la molla antivibrazione e la rondella della sede antivibrazione nella scatola della frizione, nel medesimo ordine e orientamento annotati in fase di smontaggio.
  17. note
    Il disco di attrito interno è diverso dagli altri dischi di attrito. Esso deve essere montato nelle posizioni annotate.I due dischi in acciaio interno ed esterno sono diversi dagli altri. Essi devono essere montati nella posizione annotata in fase di smontaggio.
    LG1 Clutch Plate Assembly
    1. Tamburo esterno frizione

    2. Tamburo interno frizione

    3. Rondella sede antivibrazione

    4. Molla antivibrazione

    5. Disco di attrito (interno)

    6. Disco in acciaio (interno)

    7. Dischi di attrito

    8. Dischi di acciaio

    9. Disco di acciaio (esterno)

    10. Piatto spingidisco

  18. Rimontare l’asta di distacco della frizione.
  19. Verificare che le sedi delle molle siano montate sul piatto spingidisco come annotato in fase di smontaggio.
  20. Montare lo spingidisco al centro della frizione, assicurandosi che i tre denti sollevati sullo spingidisco siano allineati con le tre sezioni di denti mancanti sul centro della frizione, e i tre denti sollevati sul centro della frizione siano allineati con le tre sezioni dei denti mancanti sulla pressione piatto.
  21. LG1 Clutch Pressure Plate Alignment_1
    1. Denti rialzati

    2. Sezioni di denti mancanti

    3. Piatto spingidisco frizione

  22. Ruotare lo spingidisco della frizione in senso orario fino a quando non entra in contatto con le rampe sul centro della frizione e i fori dei bulloni si allineano.
  23. LG1 Clutch Pressure Plate Alignment_2
    1. Piatto spingidisco frizione

    2. Segno di allineamento (1 di 3)

    3. Foro per bullone (1 di 3)

    note
    Nella piastra di arresto vi sono le sedi delle molle. Verificare che le sedi si trovino nella piastra di arresto prima di montare le molle.
    caution
    Assicurarsi che la piastra di arresto della frizione sia serrata in modo uniforme. Il serraggio non corretto delle viti della piastra di arresto della frizione come descritto può causare gravi danni al motore.
  24. Montare le molle e la piastra di arresto. Installare le viti e serrare a mano finché non si avverte resistenza contro le molle su ciascuna vite.
  25. Serrare le viti fino a un massimo di tre giri ciascuna seguendo uno schema alternato. Continuare fino a quando la piastra di arresto non è completamente abbassata.
  26. Serrare le viti a 5 Nm.
  27. Serrare le viti a 10 Nm.
  28. Clutch Pressure Plate LG1_1
    1. Viti

    2. Piastra di arresto

    3. Sedi molla

    4. Molle

    5. Piatto spingidisco

Eseguire le seguenti operazioni: