Introduzione
Introduzione
Questo manuale è stato redatto principalmente per essere usato da tecnici addestrati in un'officina con le idonee attrezzature. Esso contiene comunque informazioni fondamentali e abbastanza dettagliate da renderlo utile al proprietario che desideri eseguire da sé la manutenzione essenziale o delle riparazioni. Il lavoro può essere eseguito solo se il proprietario dispone di un addestramento di base e degli attrezzi speciali necessari a completare gli interventi.
Per eseguire in modo soddisfacente gli interventi di manutenzione e di riparazione è necessario avere una conoscenza basica della meccanica, che copra anche l'utilizzo degli attrezzi e delle procedure di officina. Se il proprietario non ha la necessaria esperienza o se dubita della sua capacità di eseguire il lavoro, tutte le registrazioni, la manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite da un Concessionario Triumph autorizzato.
Per eseguire il lavoro in modo efficiente ed evitare costosi errori, leggere con attenzione il manuale e familiarizzarsi con le procedure prima di iniziare a lavorare.
Tutto il lavoro deve essere eseguito con grande attenzione e in una zona di lavoro pulita e illuminata in modo adeguato.
Usare sempre i corretti attrezzi speciali e l'attrezzatura indicata. Non usare per nessun motivo attrezzi o attrezzature di ripiego, dato che l'utilizzo di attrezzi sostitutivi può compromettere il funzionamento sicuro.
Se servono delle misurazioni accurate, rilevarle solo con strumenti calibrati e di precisione.
Durante il periodo di validità della garanzia, tutte le riparazioni e la manutenzione programmata devono essere effettuate da un Concessionario Triumph autorizzato.
Per prolungare la vita utile della motocicletta:
Rispettare alla lettera i requisiti di manutenzione della tabella di manutenzione periodica nel Manuale di assistenza.
Non dar tempo al guasto di svilupparsi. Indagare rumori insoliti e variazioni nelle caratteristiche di guida della motocicletta. Riparare ogni guasto non appena possibile (immediatamente se riguarda la sicurezza).
Usare solo ricambi originali Triumph come elencato nel catalogo ricambi elettronico (EPC).
Seguire con attenzione e fino alla fine le procedure esposte in questo manuale. Non prendere scorciatoie.
Tenere una registrazione completa di tutti gli interventi di manutenzione e riparazione con le date e un elenco dei nuovi ricambi installati.
Per la manutenzione della motocicletta, usare solo i lubrificanti approvati, come indicato nel Manuale d'uso.
Consultazione del manuale
Per facilitare la consultazione del presente manuale, l'intestazione indica il titolo del capitolo.
Ciascun capitolo principale inizia con una pagina d'indice che elenca le informazioni ivi trattate.
I punti individuali comprendenti le operazioni di riparazione devono essere seguiti nella sequenza nella quale compaiono.
Le operazioni di registrazione e riparazione fanno anche riferimento ai numeri degli attrezzi di servizio e le relative illustrazioni raffigurano l'attrezzo.
Se l'utilizzo non è ovvio, l'attrezzo viene mostrato durante l'uso.
Gli interventi di registrazione e riparazione comprendono dei riferimenti ai limiti di usura, ai rispettivi dati, ai valori di coppia, alle informazioni specialistiche e anche delle utili descrizioni di montaggio.
Pericoli, avvertenze, attenzione e avvisi
Informazioni di particolare importanza sono presentate nel seguente formato:
Impianto di controllo della rumorosità
Si avvertono i proprietari che la legge potrebbe proibire:
lo smontaggio o la disattivazione da parte di terzi, di qualsiasi dispositivo o impianto incorporato in una nuova motocicletta allo scopo di controllare la rumorosità prima della vendita o della consegna all'acquirente finale o nel corso dell'utilizzo (a meno che tale intervento non sia richiesto per l'esecuzione di operazioni di manutenzione, riparazione o sostituzione), e
l'impiego di tale motocicletta dopo la rimozione o la disattivazione di tale dispositivo o impianto da parte di terzi.
Tra gli atti che possono essere identificati come manomissione figurano gli atti elencati di seguito:
Rimozione o foratura del silenziatore, dei deflettori, dei collettori o di qualsiasi altro componente che conduce gas di scarico.
Rimozione o perforazione di qualsiasi parte del sistema di aspirazione.
Mancanza di una corretta manutenzione.
Sostituzione di parti mobili del veicolo, o di parti del sistema di scarico o di aspirazione, con parti diverse da quelle specificate dal costruttore.
Riferimenti
Quando in questo manuale si fa riferimento al lato sinistro o destro, s'intende guardando la motocicletta dal retro.
Gli interventi trattati in questo manuale non indicano sempre di collaudare la motocicletta dopo la riparazione. È estremamente importante che il lavoro eseguito sia ispezionato o testato a intervento eseguito e che, se necessario, la motocicletta venga sottoposta a collaudo su strada, in modo particolare quando si tratta di componenti che riguardano la sicurezza.
Dimensioni
Le dimensioni quotate sono quelle relative alle caratteristiche tecniche di progetto, con i limiti di servizio se opportuno.
Durante il periodo di rodaggio dopo l'acquisto iniziale, certe registrazioni possono essere diverse dai valori delle caratteristiche tecniche riportate in questo manuale. Questi valori verranno ritarati in occasione del tagliando dei 1000 km e successivamente dovrebbero essere mantenuti in base ai valori prescritti in questo manuale.
Riparazioni e sostituzioni
Prima dello smontaggio e della scomposizione, pulire a fondo la motocicletta. Qualsiasi impurità che entra nel motore o in altri componenti, eserciterà un effetto abrasivo e abbrevierà la durata utile della motocicletta. Prestare particolare attenzione, quando si installa un nuovo componente, a pulire polvere o limatura metallica dalla zona circostante.
Forza
Il buon senso dovrebbe indicare quanta forza è richiesta per il montaggio o lo smontaggio. Se un componente pare essere particolarmente difficile da smontare o montare, fermarsi e indagare la causa del problema. Non far mai leva su di un componente dato che si causeranno danni sia al componente sia alla superficie su cui si fa leva.
Quando è necessario colpire leggermente un componente per facilitarne lo smontaggio, farlo con una mazzuola di plastica o in cuoio.
Bordi
Fare attenzione ai bordi taglienti, in modo particolare durante la scomposizione o l'assemblaggio del motore. Proteggere le mani con guanti di tipo industriale.
Quando è necessario sostituire dei componenti, usare sempre e solo ricambi originali Triumph.
Le caratteristiche di sicurezza o i trattamenti antiruggine incorporati nella motocicletta potrebbero essere compromessi se si montano ricambi non originali Triumph. In certi Paesi, la legge proibisce il montaggio di ricambi non conformi alle caratteristiche tecniche prescritte dal fabbricante.
Viti
Se prescritto, montare i dispositivi di bloccaggio.
Se durante lo smontaggio un dispositivo di bloccaggio perde la propria efficacia, sostituirlo.
Le viti microincapsulate e le viti patch lock devono essere sempre sostituite se disturbate.
Se necessario, in questo manuale si indica dove sono usati tali elementi di fissaggio.
Una vite di fissaggio incapsulata può essere identificata quando il diametro delle filettature è compreso nell'agente di bloccaggio.
Una vite patch lock può essere identificata dalla sezione colorata della filettatura che è trattata con del mastice.
|
Procedure di serraggio
Di solito, quando si monta un componente con vari bulloni, dadi o viti, infilarli nei rispettivi fori e serrarli a mano in modo uniforme seguendo un andamento incrociato. Questa precauzione serve ad evitare la deformazione della parte e/o trafilamenti di gas o di olio. Di pari passo, bulloni, dadi o viti devono essere tutti allentati (in sequenza, se prescritto) di un quarto di giro circa e quindi estratti.
Se in questo Manuale di assistenza viene specificata una sequenza di serraggio, i bulloni, i dadi o le viti devono essere serrati nell'ordine e in base al metodo indicati.
Rispettare i valori di taratura della chiave torsiometrica indicati in questo manuale. Gli attrezzi di serraggio usati devono essere calibrati con precisione.
Tolleranza di coppia
Coppia | Tolleranza |
Da 0 Nm a 25 Nm | +/- 10% |
Da 26 Nm a 100 Nm | +10% -0% |
Da 101 Nm a 200 Nm | +10% -0% |
Se prescritto, montare i dispositivi di bloccaggio. Se durante lo smontaggio un dispositivo di bloccaggio perde la propria efficacia, sostituirlo.
Questo vale in modo particolare per gli elementi di fissaggio microincapsulati e patch-lock che devono sempre essere sostituiti quando vengono disturbati.
Se necessario, in questo manuale si indica dove sono usati tali elementi di fissaggio.
Impiego di adattatori per chiave a stella con chiavi torsiometriche
L’impiego di adattatori per chiave a stella allunga effettivamente il braccio di leva di una chiave torsiometrica. La quantità di coppia applicata ad un fermo viene aumentata man mano che il braccio di leva della chiave torsiometrica viene esteso, quindi la chiave torsiometrica deve essere regolata in modo da ottenere la corretta coppia di serraggio.
Prima di serrare una vite di fissaggio usando un adattatore per chiave a stella, misurare la lunghezza normale della chiave torsiometrica dal centro dell’attacco quadrato fino a quello dell’impugnatura (dimensione L1). Montare l’adattatore per chiave a stella sulla chiave torsiometrica come mostrato di seguito. Misurare la lunghezza estesa della chiave torsiometrica dal centro delle testa della chiave a stella al centro dell’impugnatura (dimensione L2).
Utilizzare la formula seguente per calcolare il corretto valore della chiave torsiometrica per ottenere la coppia di serraggio necessaria.
M1 = M2 x L1 / L2 | Esempio |
M2 è la coppia di serraggio da esercitare | 90 Nm |
L1 è la lunghezza normale della chiave torsiometrica misurata dal centro dell’attacco quadrato fino a quello dell’impugnatura. | 300 mm |
L2 è la lunghezza estesa della chiave torsiometrica misurata dal centro delle testa della chiave a stella al centro dell’impugnatura | 325 mm |
M1 è il valore di coppia calcolato | 83 Nm |
Usare un Micrometro
Calibrazione
Il tamburo è fissato all’asta in modo che entrambi i componenti ruotino insieme.
La bussola è fissata a un'estremità del telaio. È graduata e presenta una linea di indice per facilitare la lettura delle graduazioni sul tamburo.
|
Misurazione
- Tenere il telaio del micrometro e posizionare l'oggetto da misurare tra l'incudine e l’asta mobile.
- Utilizzando il dispositivo di regolazione a cricchetto chiudere l’asta mobile finché il cricchetto non scatta.
- Bloccare il tamburo utilizzando il dispositivo di blocco.
Telaio micrometro
Bussola
Tamburo
Regolatore a cricchetto
Dispositivo di bloccaggio
Asta mobile
Incudine
Manutenzione dei componenti
L'usura prematura di una finitura superficiale deve essere controllata visivamente per identificare:
usura da abrasione;
corrosione e ossidazione;
usura da erosione;
sfregamento;
fatica superficiale.
Esempi
Rastrematura - il componente diventa gradualmente più piccolo verso un'estremità.
Usura - la continua perdita di materiale dalla superficie di un corpo solido.
Ovalizzazione - la differenza tra le dimensioni massime e minime del diametro complessivo.
La seguente illustrazione misura un albero motore come esempio.
|
Informazioni generali
Precauzioni di sicurezza per l’impianto di accensione
Sostanze pericolose
Prodotti di altre marche
Fluoroelastomeri
Oli
Precauzioni per la protezione della salute
Evitare il contatto prolungato e ripetuto con gli oli, in modo particolare quelli usati del motore.
Se possibile, indossare indumenti protettivi, compresi guanti robusti.
Non mettere in tasca stracci sporchi di olio.
Le tute devono essere lavate regolarmente. Scartare indumenti molto sporchi e scarpe impregnate di olio.
In caso di tagli o ferite aperte, recarsi immediatamente al pronto soccorso. Informarsi sempre del nome dell'addetto al pronto soccorso e di dove si trova l'infermeria.
Usare creme antivampa, applicandole prima di ciascun turno di lavoro per proteggere la pelle dagli effetti di olio e grasso e per facilitare la pulitura di tali sostanze alla fine della giornata lavorativa.
Lavarsi con acqua e sapone e avere la certezza di eliminare ogni traccia di olio (si consiglia l'utilizzo di creme detergenti e di spazzolini per le unghie). I preparati contenenti lanolina restituiscono alla pelle gli oli naturali che sono stati asportati.
Non usare benzina, cherosene, gasolio, diluenti o solventi per pulire la pelle.
In caso di dermatiti, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se del tutto possibile, sgrassare i componenti prima del maneggio.
Precauzioni per la protezione dell'ambiente
La bruciatura di olio motore usato in piccole stufe o bruciatori è consigliata solo per gli apparecchi appositamente progettati. In caso di dubbio, controllare con l'ente locale preposto e/o il fabbricante dell'apparecchiatura approvata.
Smaltire l'olio e i filtri usati tramite ditte autorizzate allo smaltimento o presso discariche con apposita licenza o ditte di riciclaggio dell'olio usato. In caso di dubbio rivolgersi agli enti locali per consigli sulle discariche disponibili.
Freni
Avvertenza - Impianto frenante - grasso a base minerale
Istruzioni di sicurezza
Codici di guasto
Sollevamento con martinetto o a mezzo paranco
Precauzioni contro i danni
Evitare di versare il liquido freni o l'acido della batteria su qualsiasi parte della carrozzeria. Lavare immediatamente i versamenti con acqua.
Scollegare il cavo di massa della batteria prima di iniziare a lavorare, vedi PRECAUZIONI PER L'IMPIANTO ELETTRICO.
Usare sempre l'attrezzo di servizio consigliato dove indicato.
Proteggere le superfici portanti e di tenuta e i filetti delle viti da eventuali danni.
Liquido refrigerante
Pulitura dei componenti
Per ridurre il pericolo d'incendio si consiglia un solvente con un alto punto di infiammabilità.
Seguire sempre le istruzioni indicate sulla confezione quando si usano dei solventi.
Usare sempre il corretto prodotto detergente o simile.
Non usare un'apparecchiatura di sgrassaggio per i componenti contenenti parti che potrebbero subire danni a seguito dell'impiego di questo processo. Se del tutto possibile, pulire i componenti e la zona circostante prima dello smontaggio. Osservare sempre la massima pulizia quando si puliscono i componenti disassemblati.
Lubrificazione
Il motore si usura maggiormente durante il riscaldamento, prima che tutte le superfici di attrito siano state ricoperte da una pellicola lubrificante adeguata. Durante l'assemblaggio, l'olio o il grasso (a seconda del prodotto più adatto) devono essere applicati su tutte le superfici d'attrito che hanno perso la pellicola lubrificante. Grasso vecchio e sporcizia devono essere eliminati. Questo è dovuto al fatto che i lubrificanti usati avranno perso alcune delle proprietà lubrificanti e possono contenere particelle estranee.
Usare i lubrificanti raccomandati. In particolare, alcuni oli e grassi devono essere usati solo in determinate applicazioni e possono essere nocivi se usati per impieghi ai quali non sono destinati. Questo manuale fa riferimento al grasso al bisolfuro di molibdeno per il montaggio di determinati componenti di motore e telaio. Controllare sempre le raccomandazioni del fabbricante prima di usare tali lubrificanti speciali.
Giunzioni e facce di unione
Assemblare le giunzioni a secco a meno che non venga indicato il contrario in questo manuale.
Se viene consigliato di usare guarnizioni o mastice, eliminare ogni traccia del vecchio mastice prima del riassemblaggio. Non usare un attrezzo che danneggi le superfici di unione e ripassare ogni graffio o bavatura dalle superfici di unione usando una pietra per affilare ad olio. Non lasciare che impurità o mastice penetrino nei fori maschiati.
Guarnizioni, gommini O ring
Non riutilizzare le guarnizioni o i gommini O ring. Le superfici di accoppiamento attorno alla guarnizione devono essere prive di sostanze estranee e perfettamente lisce per evitare perdite di olio o di compressione.
Guarnizione liquida, mastice non permanente
Seguire le indicazioni del fabbricante per la pulitura e la preparazione delle superfici dove si useranno questi prodotti. Usare il sigillante con parsimonia per evitare di intasare i condotti dell'olio nel motore e causare danni gravi.
Prima del riassemblaggio, inviare un getto di aria compressa nelle tubazioni, nei condotti e negli interstizi.
Filetti viti
Si usano filettature metriche conformi alla normativa ISO.
Scartare sempre dadi, bulloni e viti danneggiati.
I dadi a corona non devono essere allentati per poter inserire la coppiglia tranne che nei casi raccomandati, dove questa procedura fa parte di una registrazione.
Non consentire l'ingresso di olio o grasso nei fori filettati ciechi. L'azione idraulica durante l'avvitamento del bullone o del prigioniero potrebbe spaccare la sede.
Serrare sempre un dado o un bullone al valore di coppia raccomandato. Dei filetti danneggiati o corrosi possono compromettere la lettura della coppia.
A meno che non venga specificato, i bulloni filettati devono sempre essere montati a secco (senza essere lubrificati).
Dispositivi di bloccaggio
Sollevare sempre le linguette di bloccaggio e infilare delle nuove rondelle di sicurezza. Non riutilizzare le linguette di fissaggio.
Montaggio di una coppiglia
Usare sempre coppiglie di misura corretta per il foro nel bullone o nel prigioniero. Non allentare di nuovo i dadi a corona quando si infila una coppiglia, con l’eccezione dei casi in cui viene richiesto di farlo ai fini della registrazione.
Infilare sempre delle nuove spine elastiche con accoppiamento stabile nel foro.
Anelli elastici, ghiere di ritenuta
Sostituire qualsiasi anello elastico e ghiera di ritenuta smontati. Lo smontaggio indebolisce e deforma gli anelli elastici che rimangono poi allentati nelle rispettive gole. Quando si montano gli anelli elastici e le ghiere di ritenuta, prestare attenzione a comprimerli o allargarli solo quanto basta a infilarli.
Usare sempre il corretto anello elastico di ricambio come raccomandato nel Catalogo dei ricambi Triumph.
Dadi autobloccanti
I dadi autobloccanti possono essere riutilizzati sempre che si avverta una certa resistenza quando la parte autobloccante passa sopra il filetto del bullone o del prigioniero.
NON riutilizzare i dadi autobloccanti in punti importanti come ad esempio i componenti delle sospensioni. Usare sempre il corretto dado autobloccante di ricambio.
Bulloni incapsulati
Un bullone incapsulato può essere identificato dalla sezione colorata del filetto che è trattata con del mastice.
A meno che una determinata procedura di riparazione non richieda diversamente, i bulloni incapsulati non possono essere riutilizzati e DEVONO essere sostituiti se disturbati o svitati.
Paraolio e paragrasso
Sostituire i paraolio o i paragrasso che sono stati tolti. Lo smontaggio danneggia un paraolio che, se viene poi riutilizzato, causerà una perdita di olio.
Accertarsi che la superficie di scorrimento del nuovo paraolio sia priva di bavature o graffi. Sostituire il componente se la superficie di tenuta originale non può essere completamente ripristinata.
Proteggere il paraolio da superfici che lo potrebbero rovinare, ma sulle quali deve essere infilato per poter raggiungere la sede di montaggio. Usare un manicotto protettivo o del nastro adesivo per coprire la superficie in oggetto ed evitare di toccare il labbro di tenuta.
Lubrificare i labbri di tenuta con un lubrificante raccomandato. In questo modo li si protegge durante l'impiego iniziale. Nel caso di paraolio a doppio labbro, ingrassare la zona tra i labbri con grasso idoneo.
Quando si infila un paraolio con il marchio del fabbricante, tenere il marchio verso l'esterno.
I paraolio devono essere calzati in sede con un apposito installatore. L'impiego di attrezzi non idonei causa danni al paraolio.
Pressa
Un componente installato usando una pressa o un installatore, ad esempio un cuscinetto ruota, deve prima essere oliato o ingrassato sulla circonferenza interna od esterna in modo che si insedi senza incepparsi.
Cuscinetto a sfere
Quando si monta un cuscinetto a sfere, l'anello interno, che ha un accoppiamento stabile, deve essere calzato con un installatore idoneo. In questo modo si evitano sollecitazioni o danni a carico dei componenti portanti. Calzare un cuscinetto a sfere fino a quando tocca lo spallamento nel foro o sull'albero.
Calzare o inserire i paraolio fino a quando toccano il fondo della rispettiva sede, con il labbro di tenuta rivolto verso il lubrificante che devono contenere, se la sede ha uno spallamento, o a filo con la superficie della sede, se non vi sono spallamenti.
Ispezione della moto dopo un incidente, una collisione o una caduta
Se la motocicletta è stata coinvolta in un incidente, una collisione o una caduta, deve essere attentamente ispezionata e riparata prima di essere utilizzata nuovamente.
Il danno potrebbe non essere evidente. Anche i danni apparentemente lievi possono nascondere problemi più seri; ispezionare attentamente tutti i segni di danneggiamento.
Prima dell'ispezione potrebbe essere necessario rimuovere elementi come carenature, pannelli di carrozzeria, coperture del motore e altri componenti.
I componenti danneggiati possono richiedere lo smontaggio della motocicletta per un'ulteriore ispezione o misurazione per valutare completamente l'entità del danno.
Di seguito è riportato un elenco non esaustivo delle aree da ispezionare quando si valutano i danni da incidente.
Controllare l'allineamento delle ruote per individuare eventuali segni di danneggiamento o torsione del telaio o sospensioni danneggiate.
Controllare che il telaio non presenti danni come torsioni o incrinature dei materiali o delle saldature.
Controllare che le forcelle anteriori non siano piegate.
Controllare che le ruote non presentino danni agli pneumatici, ai cerchi o ai raggi. Potrebbe essere necessario rimuovere gli pneumatici.
Controllare che non vi siano danni alle estremità (leve, retrovisori, manubri e contrappesi, pedane - compresi indicatori dell'angolo di inclinazione - silenziatori, ecc.)
Verificare la funzionalità di tutti i comandi (acceleratore, frizione, freni, selezione delle marce, funzionalità elettroniche).
Controllare la funzionalità di luci, freni e indicatori di direzione (se in dotazione).
Controllare che non vi siano perdite di liquidi (olio motore, olio della trasmissione finale, carburante, liquido di raffreddamento, liquidi dei freni).
Controllare che non vi siano danni ai pannelli di carrozzeria.
Verificare la corretta coppia di serraggio o il danneggiamento (compresa la piegatura dei bulloni) degli elementi di fissaggio, tra cui bulloni del telaio e del motore, bulloni delle pinze dei freni, bulloni dei fusi ruota e bulloni di serraggio delle forcelle.
Verificare la presenza di eventuali codici di guasto diagnostici (DTC) memorizzati. Cancellare i DTC e verificare se il DTC ricompare. Esaminare il componente che ha generato il DTC.
Lubrificazione dei cuscinetti del telaio
Generalità
Affinché un cuscinetto possa durare quanto previsto, è necessario controllarlo, regolarlo e lubrificarlo a intervalli regolari, come indicato nei programmi di manutenzione riportati nel Manuale d'uso e nel presente Manuale di assistenza.
Un cuscinetto correttamente lubrificato avrà un sottilissimo strato di olio che separa le parti in movimento, disperde il calore e ne protegge dalla corrosione le superfici.
Nuovi cuscinetti
I cuscinetti nuovi sono di solito protetti da un olio preservante per evitare problemi di corrosione, ecc. durante il rimessaggio. Questa NON è la lubrificazione del cuscinetto, MA NON è comunque necessario eliminarla prima del montaggio e nel corso della lubrificazione in assistenza.
Quando si lubrifica un cuscinetto nuovo con grasso, seguire le istruzioni riportate di seguito:
- Non pulire via l'olio preservante.
- Il grasso deve essere fatto penetrare a forza tra i rulli e la gabbia.
- Ruotare il cuscinetto per garantire che il grasso sia distribuito lungo l'intera circonferenza delle parti interne.
- Il grasso in eccesso deve essere spalmato sull'esterno dei rulli.
Lubrificazione e controlli durante la manutenzione di un cuscinetto
- Scomporre le parti come richiesto per raggiungere il cuscinetto.
- Ispezionare il vecchio grasso che copre il cuscinetto per vedere se vi sono segni di danni al cuscinetto, ad esempio scaglie o schegge di metallo.
- Eliminare il vecchio grasso.
- Controllare che il cuscinetto funzioni in modo regolare e ispezionare a vista che non vi siano segni di corrosione, ammaccature e distacco di scaglie dall'anello esterno, dai rulli o dalla gabbia. Sostituire se necessario.
Di seguito sono elencati i cuscinetti dei tipi più comuni, con le procedure di lubrificazione per ciascuno di essi:
Cuscinetti sigillati |
Cuscinetti conici |
- Il grasso deve essere fatto penetrare a forza tra l'anello interno e il supporto dei rulli.
- Ruotare il cuscinetto per garantire che il grasso sia distribuito lungo l'intera circonferenza delle parti interne.
- Il grasso in eccesso deve essere spalmato sull'esterno dei rulli.
Contatto angolare e cuscinetto a sfere |
- Ingrassare gli anelli esterni e il supporto esterno del cuscinetto a sfere.
- Ruotare il cuscinetto per garantire che il grasso sia distribuito lungo l'intera circonferenza delle parti interne.
Cuscinetti a rullini |
- Ingrassare i rullini.
- Far ruotare i rullini in modo che il grasso sia distribuito lungo l'intera circonferenza delle parti interne.
- Assemblare le parti, regolarle e controllarle come richiesto.
Boccole in metallo
- Scomporre le parti come richiesto per raggiungere la boccola.
- Eliminare il vecchio grasso.
- Ingrassare la boccola in metallo con del grasso pulito.
Precauzioni per il maneggio del carburante
Generalità
Le seguenti informazioni delineano delle precauzioni di base che devono essere osservate per maneggiare in tutta sicurezza la benzina. Esse delineano anche degli aspetti potenzialmente rischiosi che non devono essere ignorati. Queste informazioni sono redatte solo quali istruzioni elementari e, in caso di dubbio, è necessario rivolgersi ai vigili del fuoco di zona per consigli specifici.
Benzina
Quando la benzina evapora, produce 150 volte il proprio volume in vapore che, diluendosi con l'aria, si trasforma in una miscela facilmente infiammabile. Il vapore è più pesante dell'aria e cadrà sempre al livello più basso. Esso può facilmente essere distribuito in tutto un locale da correnti d'aria e, di conseguenza, anche un versamento di benzina di piccola entità è potenzialmente molto pericoloso.
Smontaggio del serbatoio carburante
Non appena smontati dalla motocicletta, affiggere sui serbatoi del carburante un'etichetta di avvertenza con la dicitura VAPORI DI BENZINA. In ogni caso essi devono essere stoccati in una zona sicura e ben marcata.
Riparazioni del telaio
Precauzioni per l'impianto elettrico
Le seguenti istruzioni si prefiggono di garantire la sicurezza dell'operatore impedendo al tempo stesso danni ai componenti elettrici o elettronici montati sulla motocicletta. Se necessario, si riportano delle precauzioni specifiche nei rispettivi capitoli di questo manuale che è sempre necessario consultare prima di iniziare gli interventi di riparazione.
Apparecchiature - Prima di iniziare qualsiasi procedura di prova sulla motocicletta, accertarsi che tutte le apparecchiature di prova funzionino in modo corretto e che cablaggi e connettori siano in buono stato, in modo particolare i cavi dell'alimentazione di rete e le spine.
Circuiti ad alta tensione - Quando si scollegano i circuiti ad alta tensione, usare sempre pinze isolate. Prestare attenzione quando si misura la tensione sui morsetti della batteria con il motore acceso. Su questi morsetti si possono infatti verificare dei picchi di alta tensione.
Connettori e cablaggio - Il motore di una motocicletta è un ambiente particolarmente ostile per i componenti elettrici e i connettori. Accertarsi sempre che questi componenti siano asciutti e privi di olio prima di scollegarli e di collegare l'apparecchiatura di prova. Non scollegare mai con forza i connettori sia usando attrezzi sia tirandone il filo elettrico. Verificare sempre che i meccanismi di bloccaggio siano disattivati prima dello smontaggio e prendere nota del loro orientamento per permetterne il corretto ricollegamento. Accertarsi che coperchi e sostanze protettive siano ripristinati se disturbati.
Dopo aver determinato che un componente è difettoso, spegnere l'accensione e scollegare per primo il cavo negativo (nero) della batteria. Smontare il componente e fissare il cablaggio scollegato. Quando si rimonta il componente, evitare di toccare i collegamenti con le mani unte e premere in sede i connettori fino a quando i meccanismi di bloccaggio fanno gioco.
Scollegamento della batteria
Prima di scollegare la batteria, spegnere tutti gli equipaggiamenti elettrici.
Accertarsi sempre che i cavi della batteria seguano il giusto percorso e che non siano vicini a punti sui quali potrebbero logorarsi.
Regole generali
Spegnere l'accensione prima di effettuare collegamenti o scollegamenti sull'impianto. Lo scollegamento di collegamenti sotto tensione può causare un colpo di corrente momentaneo che potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
Accertarsi che le mani e le superfici di lavoro siano pulite e prive di grasso, sfridi, ecc., dato che il grasso raccoglie impurità che possono causare rigature o contatti non scorrevoli.
Prima di iniziare qualsiasi prova, e di tanto in tanto durante una prova, toccare una buona massa per scaricare l'energia statica del telaio. Ciò è importante dato che alcuni componenti elettronici sono vulnerabili all'elettricità statica.
Fili elettrici
Tutti i fili elettrici sono o di colore unico o di due colori e, con pochissime eccezioni, devono essere collegati a fili del medesimo colore. Tutti i fili a due colori hanno una quantità maggiore di un colore e una quantità minore del secondo. Un filo a due colori è identificato prima di tutto dal colore primario e poi da quello secondario. Ad esempio, un filo giallo con una sottile striscia rossa viene definito come filo “giallo/rosso” mentre sarebbe un filo “rosso/giallo” se i colori fossero invertiti e il rosso fosse quello principale.
Glossario dei simboli degli schemi di circuito
Segue una descrizione dei simboli trovati negli schemi di circuito usati in tutti i Manuali di assistenza Triumph.
Connettore
Questa figura è usata per mostrare tutti i connettori a più pin negli schemi di circuito Triumph. I numeri nella casella fanno riferimento ai numeri di terminale dei pin del connettore. Sulle centraline ECM con due connettori, il numero sarà preceduto dalle lettere A o B per identificare ciascun connettore. Un secondo numero sull'esterno della casella identifica il componente.
Diodo
Si tratta di una valvola unidirezionale elettrica. I diodi permettono alla corrente di scorrere in una direzione ma non di ritornare. La freccia, che fa parte del simbolo del diodo, indica la direzione del flusso di corrente.
Avvolgimento elettromagnetico (elettrovalvola)
Un avvolgimento elettromagnetico (o elettrovalvola) è usato per trasformare una corrente elettrica in movimento laterale. Esso può essere usato per azionare gli interruttori (come quelli utilizzati nei relè) o altri componenti tipo gli iniettori o le elettrovalvole di iniezione dell'aria secondaria.
Fusibile
Un fusibile è un dispositivo che protegge un circuito in caso di guasto. Il fusibile si brucia quando si verifica un cortocircuito, proteggendo così il circuito da ulteriori danni. Il numero di fianco al fusibile sullo schema di circuito indica la posizione del fusibile nel portafusibili.
Punto di massa
Questo simbolo è usato per indicare i punti di massa. Si tratta di un collegamento negativo sul telaio o sul motore che costituisce la causa comune di guasti intermittenti provocati da collegamenti allentati o corrosi.
Luce o lampadina
Questo simbolo è usato per indicare tutti i tipi di lampadine. I numeri nella casella fanno riferimento ai numeri di terminale dei pin del connettore. Un secondo numero sull'esterno della casella identifica il componente.
LED (diodo a emissione luminosa)
Su vari modelli, Triumph utilizza LED per la spia dell'antifurto, per l'illuminazione della strumentazione e per la batteria di spie, per le spie di cambio marcia e per quelle del fanalino posteriore e delle luci di arresto.
Motorino
Si tratta di un motore elettrico. Potrebbe essere il motorino di avviamento o un motorino all'interno di un attuatore, ad esempio all'interno del modulatore ABS.
Relè
Un relè è, a tutti gli effetti, un interruttore elettromagnetico. Per chiudere i contatti del relè e completare il circuito, viene eccitato un elettromagnete situato all'interno del relè stesso.
I relè sono usati quando la corrente elettrica è troppo elevata per un interruttore meccanico, di solito quando la commutazione deve essere effettuata rapidamente per impedire la formazione di archi sui contatti dell'interruttore. Se si usasse un interruttore meccanico, i relativi contatti si brucerebbero rapidamente.
Resistore
Un dispositivo montato in un cavo produce una tensione o limita la corrente massima che un dispositivo può assorbire.
Giunto
Un giunto è un semplice collegamento tramite il quale due o più cavi sono allacciati nel cablaggio. Una fonte potenziale di circuiti aperti o di cortocircuiti.
Interruttori
Un dispositivo meccanico per completare o interrompere un circuito. Vi sono tre tipi di interruttori comuni: normalmente aperti, normalmente chiusi e commutati.
Prove elettriche
Affinché un impianto elettrico possa funzionare, l'elettricità deve essere in grado di scorrere in un circuito completo, vale a dire dalla fonte di alimentazione (la batteria) attraverso i componenti e di ritorno alla batteria. Se il circuito manca significa che non vi è il passaggio di corrente. Dopo aver lasciato il lato positivo della batteria ed essere passata attraverso il componente, l'elettricità deve ritornare al lato negativo della batteria (che è chiamato massa o terra). Per ottenere dei risparmi sul cablaggio, collegamenti e sullo spazio in generale, il lato negativo della batteria è collegato direttamente al telaio o al motore. Attorno al telaio e al motore vi sono vari altri punti di massa ai quali verrà collegato il cablaggio proveniente dai componenti. Ad esempio, il motorino di avviamento è imbullonato direttamente sul motore che a sua volta è imbullonato sul telaio. Di conseguenza, anche il telaio e il motore fanno parte del percorso di ritorno a massa.
Legge di Ohm
La relazione tra tensione, corrente e resistenza è definito dalla Legge di Ohm.
Il potenziale di una batteria è misurato in Volt (V).
Il flusso di corrente in un circuito (I) è misurato in Ampere (A).
La potenza nominale di un consumatore è misurata in Watt (W).
La resistenza (R) di un circuito è misurata in Ohm.
La Legge di Ohm, in pratica, può essere descritta nel seguente modo:
La potenza è calcolata moltiplicando Volt x Ampere
Invertendo una di queste formule, è possibile calcolare il valore di qualsiasi unità se si conoscono gli altri due valori.
Ad esempio, se una batteria da 12 V è collegata a una lampadina da 60 W:
la corrente che scorre nel circuito può essere calcolata usando -
la resistenza della lampadina può essere calcolata usando -
Per usare uno di questi triangoli, appoggiare il dito sul valore che si desidera trovare. Moltiplicare i valori rimanenti se si trovano uno di fianco all'altro oppure dividerli se sono uno sopra all'altro.
Circuiti elettrici di base
Schema di circuito di base
Nel circuito qui sopra, un serbatoio elettrico (la batteria) è collegato tramite cavo a un morsetto sul dispositivo di controllo (l'interruttore) i cui contatti sono o aperti o chiusi. L'altro morsetto sull'interruttore è collegato tramite cavo al consumatore (la lampadina) e l'altro lato del filamento della lampadina è collegato a massa (terra) da un altro cavo. Il punto di massa è di solito una parte del telaio o del motore, ai quali è collegato anche il morsetto negativo della batteria.
Quando i contatti dell'interruttore sono aperti (come illustrato nello schema) il circuito è interrotto e non si ha il passaggio di corrente. Quando i contatti dell'interruttore sono chiusi, il circuito è completo e la corrente scorre a massa dal morsetto positivo della batteria attraverso i contatti dell'interruttore e il filamento della lampadina. Il telaio completa il circuito sul morsetto negativo della batteria e la lampadina si accende.
Anche se alcuni circuiti sullo schema di circuito possono a colpo d'occhio sembrare più complicati, si riscontrerà di solito che è possibile suddividerli in sezioni che non differiscono di molto dal circuito di base qui sopra.
Schemi di circuito
Gli schemi di circuito sono stati redatti per fornire una “fotografia” dell'impianto elettrico, per identificare il percorso di ciascun filo individuale nell'impianto e per permettere di identificare quali componenti sono alimentati e quali connettori sono attraversati dal filo. Gli schemi di circuito sono uno strumento essenziale nella ricerca guasti, dato che permettono di individuare i punti dove un circuito inizia e termina senza dover seguire manualmente il filo nella motocicletta. Gli schemi di circuito posso confondere di primo acchito, ma quando li si studia da vicino, acquistano subito una loro logica.
Gli schemi di circuito illustrano anche il funzionamento interno dell'alloggiamento degli interruttori (vale a dire quale filo si collega a quale, quando un interruttore viene spostato da una posizione a un'altra) in modo da poter controllare quell'interruttore, usando i terminali del filo nell'interruttore invece di dover scomporre l'interruttore stesso.
Ulteriori informazioni sono disponibili negli schemi di circuito, nella sezione elettrica del Manuale di assistenza.
Rintracciamento dei circuiti
Segue una descrizione di due tipi di comuni guasti elettrici e di alcuni dei metodi che possono essere usati per rintracciarli.
Circuito aperto
Un’interruzione in un circuito elettrico - la corrente non può passare. Di solito è causato da una rottura in un filo o cavo o da un collegamento allentato. I circuiti aperti sono spesso intermittenti e ciò rende più difficile la diagnosi.
Cortocircuito
Una scorciatoia in un circuito elettrico: la corrente bypassa il circuito in oggetto, che può essere o la massa o un altro circuito diverso. Spesso è dovuto al guasto dell'isolamento del cavo causato dallo sfregamento o dal fatto che il cavo si è incastrato. Vi sono due tipi diversi di cortocircuito: a massa o sulla tensione della batteria.
Un cortocircuito a massa significa che la corrente va a massa prima di raggiungere il componente che dovrebbe alimentare. Questi cortocircuiti sono spesso causati dallo sfregamento del cablaggio sul telaio o da fili incastrati tra componenti imbullonati e fanno spesso bruciare un fusibile in quel circuito.
Un cortocircuito sulla tensione della batteria (12 V) è causato da un filo di alimentazione sotto tensione che viene a contatto di un cavo adiacente. Notare che è anche possibile che una tensione di riferimento da 5 V del sensore faccia cortocircuito su un circuito adiacente causando guasti elettrici e la memorizzazione di codici DTC (codici di guasto).
Quando si cerca di rintracciare un filo sospetto, controllare con attenzione lo schema di circuito prima di iniziare. Ricordare che:
un filo potrebbe cambiare percorso dopo un giunto e per dirigersi verso altri circuiti da alimentare. Se questi circuiti funzionano, controllare se vi sono dei guasti sul cablaggio dal giunto in poi.
Lo schema di circuito non rappresenta una guida accurata della posizione reale delle parti montate sulla motocicletta. Esso è una rappresentazione schematica dei circuiti.
I circuiti sono completati solo dalla centralina ECM, in modo particolare se si tratta di parti legate al sistema di gestione motore. Se la centralina ECM non è collegata, il circuito potrebbe dare l'impressione di essere aperto.
Controllo della continuità:
Nell'esempio riportato di seguito, la continuità del circuito di massa viene controllata dalla batteria al telaio.
Individuare ciascuna estremità del filo.
Impostare il multimetro digitale (DMM) per il controllo della resistenza (Ohm).
Sondare ciascuna estremità del filo.
Se vi è continuità, solitamente il multimetro emette un segnale acustico o registra la resistenza del cavo.
Una resistenza elevata potrebbe indicare che vi è un collegamento sporco o corroso.
Se vi è un'interruzione nel filo, il multimetro non emette un segnale acustico e non registra una resistenza.
Sondando il filo in vari punti, è possibile individuare una resistenza elevata o un'interruzione nel filo (circuito aperto) fino a rintracciare il problema.
Misurazione della tensione:
Nell'esempio riportato di seguito, la tensione del circuito viene misurata sul terminale positivo (+) della lampadina.
Accendere il circuito che si desidera controllare.
Impostare il multimetro digitale (DMM) per il controllo della tensione (V). Verificare che il multimetro sia regolato su Volt CC per i circuiti a corrente continua (che sono la maggioranza) o su Volt CA per i circuiti a corrente alternata (di solito per le prove della tensione di uscita dell'alternatore).
Impostare la gamma del multimetro DMM su quella che meglio si adatta alla tensione del circuito da controllare (di solito 20 V per la maggior parte di multimetri DMM). Consultare le istruzioni del fabbricante del multimetro DMM.
Collegare il filo nero (massa) del DMM a un collegamento di massa affidabile (di solito la massa della batteria o del telaio).
Individuare il terminale positivo del filo o del componente da controllare.
Collegare il filo rosso (positivo) del DMM al terminale positivo.
Leggere la tensione sul multimetro.
Giunti
Dopo i connettori, i giunti sono probabilmente la causa più comune di guasti del cablaggio. I giunti sono composti da uno o più fili che si uniscono e poi si dirigono verso direzioni diverse, di solito per alimentare un circuito diverso.
Per individuare un giunto, è necessario spelare l'isolamento e controllare che il giunto sia integro. Di solito il guasto si verifica dove uno dei fili nel giunto si è staccato causando la morte del circuito che alimenta.
Interruttori
Per controllare un interruttore, impostare il multimetro su resistenza/continuità e sondare i due pin che formano un circuito chiuso quando l'interruttore viene premuto. Se l'interruttore sta funzionando correttamente, il multimetro deve indicare la resistenza oppure deve emettere un segnale acustico.
Relè
Su tutte le custodie dei relè è stampigliato il percorso del circuito all'interno dell'elettromagnete e dell'interruttore. Prima di effettuare i controlli, prendere nota delle destinazioni dei pin, dei percorsi della corrente e del fatto che vi sia o meno un diodo in uno dei percorsi del circuito.
Effettuare i controlli della continuità prima sull'elettromagnete, di solito cominciando dal pin 86 (positivo) fino al pin 85 (negativo). Se nel circuito appare un diodo, usare il controllo del diodo sul multimetro (scala dei volt) in direzione del flusso di corrente. Se non vi è un diodo, usare la funzione di controllo della resistenza. Un circuito aperto o un valore della resistenza più alto del normale, indicano che vi è un relè guasto.
Per controllare dal lato dell'interruttore, inviare un'alimentazione da 12 V tra i pin 86 e 85. Con l'alimentazione collegata, si dovrebbe udire uno scatto e vi dovrebbe essere continuità tra i pin 30 e 87. Un circuito aperto indica che vi è un relè guasto.
CAN (Controller Area Networking)
Il CAN (talvolta chiamato bus CAN) è un protocollo per la trasmissione di dati tra le centraline elettroniche (ECM) e gli altri componenti. Ciascuna componente sulla rete è collegato da un’unica coppia di fili attorcigliati (o bus) usati per la trasmissione dei dati dei sensori del veicolo. Il protocollo CAN permette di ridurre notevolmente il numero generale di sensori del sistema e il numero di cavi necessari per permettere ai componenti di comunicare tra loro.
In questo modo si ottengono dei risparmi su costi, peso e spazio e si rende più affidabile il sistema dato che si riduce il numero fisico di fili e di collegamenti.
Ciascun componente invia e/o riceve “pacchetti” di informazioni (ad esempio sul regime motore o sul consumo di carburante) tramite il protocollo CAN sul bus di rete (nota: la rete deve essere priva di dati prima che alla centralina ECM sia permesso di trasmettere). A questi dati viene assegnata la priorità in base alla loro importanza (ad esempio, le informazioni sul regime motore potrebbero avere una priorità maggiore di quelle sul basso livello carburante), in modo che se due centraline ECM inviano dati nello stesso momento, le informazioni con maggior priorità hanno la precedenza. I dati con minor priorità sono inviati di nuovo dopo il ricevimento di quelli con priorità elevata da parte di tutti i componenti sulla rete.
L'ECM destinataria conferma che i dati sono stati ricevuti correttamente e che sono validi e queste informazioni sono quindi usate dalla centralina ECM come richiesto. I dati specifici non richiesti da un’ECM saranno comunque ricevuti e riconosciuti come corretti, ma poi ignorati. Ad esempio, se un’ECM non richiede informazioni sulla "posizione interruttore frizione", questo pacchetto di dati viene ignorato.
In questo modo si avrà un sistema di comunicazione ad alta velocità che è però anche molto affidabile. Se un’ECM si guasta, la trasmissione è compromessa o vengono trasmessi messaggi non corretti, nessuna delle altre ECM della rete ne risentirà. Dopo un certo periodo di tempo, l'ECM non potrà più trasmettere altri messaggi fino a quando il guasto non sarà eliminato. In questo modo si evita che quella centralina ECM intasi la rete con dati errati impedendo l'invio di altri messaggi. Il guasto verrà quindi segnalato da un DTC (codice di guasto).
Attualmente, Triumph usa il protocollo CAN per le comunicazioni tra i seguenti componenti:
ECM motore
Strumentazione
ECM ABS
ECM immobilizzatore/telaio
Connettore diagnostico
Unità di misurazione inerziale (se in dotazione)
Impianto audio (se in dotazione)
Bloccasterzo elettronico (se in dotazione)
Fari a LED (se in dotazione).
Modulo Bluetooth (se in dotazione)
Sospensione ECM (se in dotazione)
Radar angolo morto (se installato)
LIN (Local Interconnect Network)
LIN (Local Interconnect Network) è un protocollo di rete seriale utilizzato per la comunicazione tra i componenti dei veicoli. Il bus è un bus master singolo/slave multiplo che utilizza un singolo cavo per trasmettere i dati.
Grazie al protocollo LIN la quantità di cavi richiesta per consentire ai componenti di comunicare tra loro è notevolmente ridotta. In questo modo si ottengono dei risparmi su costi, peso e spazio e si rende più affidabile il sistema dato che si riduce il numero fisico di fili e di collegamenti.
La strumentazione utilizza alcuni di questi dati internamente e li trasmette anche sul bus CAN (Controller Area Networking) per l'uso sulla motocicletta, se necessario.
Le informazioni (come l’abbagliante) sono richieste continuamente dalla strumentazione; una volta confermata la richiesta, la strumentazione reagirà di conseguenza.
|
Esempio
Premendo il pulsante dell’abbagliante sull'alloggiamento interruttori (manubrio sinistro) si conferma alla strumentazione che è richiesta l’accensione dell’abbagliante.
La strumentazione conferma che i dati sono stati ricevuti correttamente e che i dati sono validi.
Una volta confermato, l’abbagliante viene acceso.
Attualmente Triumph utilizza LIN su determinati modelli per la comunicazione tra la strumentazione e i seguenti componenti:
Pulsante faro antinebbia
Sella riscaldata
Commutatore anabbaglianti/luci diurne (DRL) (se in dotazione)
Pulsante Modalità
Interruttore indicatore di direzione
Pulsante joystick
Pulsante avvisatore acustico
Pulsante abbagliante
Attrezzi di servizio
Attrezzi di servizio ed equipaggiamento per l’officina
Gli speciali attrezzi di servizio sono stati progettati per facilitare lo smontaggio, la scomposizione o l’assemblaggio di determinati componenti meccanici in modo pratico e senza causare danni. Alcuni interventi descritti in questo Manuale di assistenza non possono essere eseguiti senza l’impiego dei rispettivi attrezzi di servizio. In tali casi, gli attrezzi richiesti verranno descritti nel corso della procedura.
Speciali attrezzi di servizio
T3880001 - Manometro carburante | T3880003 - Installatore tenuta forcella |
T3880023 - Bussola da 50 mm | T3880027 - Corredo attrezzi per maglie catena (catena trasmissione finale RK) |
T3880053 - Kit estrattore cuscinetto ruota | T3880065 - Installatore cuscinetto |
T3880067 - Compressore molla forcella | T3880070 - Installatore cuscinetto |
T3880085 - Supporto pistone forcella | T3880101 - Estrattore canne cilindri |
T3880104 - Chiave regolatore forcellone | T3880105 - Misuratore di coppia angolare |
T3880123 - Cavo di prolunga | T3880147 - Kit tester radiatore e tappo |
T3880160 - Siringa per rifornimento/scarico olio forcella | T3880166 - Chiave regolatore supporto motore |
T3880171 - Attrezzo di bloccaggio forcella | T3880172 Attrezzo di allineamento ruota fonica |
T3880174 - Estrattore alloggiamento alternatore | T3880207 - Pinze per fascette elastiche |
T3880215 - Detergente guarnizione forcella, forcelle 35-45 mm | T3880307 - Attrezzo antirotazione frizione |
T3880313 - Chiave filtro olio | T3880315 - Estrattore canna cilindro |
T3880367 - Chiave, ammortizzatore, 33mm | T3880368 - Installatore cuscinetto |
T3880375 - Supporto rotore alternatore | T3880601 - Spina di fasatura albero a camme |
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme | T3880609 - Limitatore di coppia di fasatura |
T3880642 - Guida/elemento di protezione tenuta forcella | T3880640 - Attrezzo di fasatura per albero a camme |
T3880750 - Attrezzo di servizio cannotto | Caricabatteria BatteryMate - Per le informazioni sul numero di parte consultare il più recente Catalogo ricambi |
Dati tecnici
Dati tecnici
Dimensioni, pesi e prestazioni
Dati tecnici - Per pesi e prestazioni consultare il sito web
Un elenco di dimensioni, pesi e prestazioni specifici per il modello è reperibile presso il Concessionario Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk. |
Motore
Configurazione motore | 3 cilindri 12 valvole DOHC |
Disposizione | Trasversale, in linea |
Cilindrata | 659,3 cc |
Alesaggio x corsa | 74 x 51,1 mm |
Rapporto di compressione | 11,95:1 |
Numerazione cilindri | Da sinistra a destra (n. 3 adiacente al comando della distribuzione) |
Sequenza | Numero 1 a sinistra |
Ordine di accensione | 1 2 3 |
Testata
Diametro testa valvola | Aspirazione | 30,50 mm |
Scarico | 24,20 mm | |
Alzata valvola | Aspirazione | 8,50 mm |
Scarico | 7,36 mm | |
Diametro stelo valvola | Aspirazione | 3,975-3,990 mm |
Limite di servizio | 3,965 mm | |
Diametro stelo valvola | Scarico | 3,965-3,980 mm |
Limite di servizio | 3,955 mm | |
Diametro alesaggio stelo valvola | Aspirazione | 4,000 - 4,015 mm |
Limite di servizio | 4,043 mm | |
Diametro alesaggio stelo valvola | Scarico | 4,000 - 4,015 mm |
Limite di servizio | 4,043 mm | |
Gioco tra stelo e guida valvola | Aspirazione | 0,010-0,040 mm |
Limite di servizio | 0,078 mm | |
Gioco tra stelo e guida valvola | Scarico | 0,020-0,050 mm |
Limite di servizio | 0,088 mm | |
Larghezza sede valvola (nella testata) | Aspirazione | 1,20 mm |
Limite di servizio | 1,50 mm | |
Larghezza sede valvola (nella testata) | Scarico | 1,00 mm |
Limite di servizio | 1,70 mm | |
Larghezza sede valvola (valvola) | Aspirazione | 0,990-1,838 mm |
Scarico | 1,065-1,918 mm | |
Angolo sede valvola | 45° | |
Carico e lunghezza molla valvola aspirazione/scarico | 508 N +/- 25 N a 27,5 mm | |
Gioco valvole | Aspirazione | 0,10 - 0,20 mm |
Scarico | 0,325 - 0,375 mm | |
Diametro bicchierino valvola | Aspirazione | 25,385 - 25,399 mm |
Limite di servizio | 25,375 mm | |
Diametro bicchierino valvola | Scarico | 25,385 - 25,399 mm |
Limite di servizio | 25,375 mm | |
Diametro foro bicchierino valvola | Aspirazione | 25,421 - 25,431 mm |
Limite di servizio | 25,449 mm | |
Diametro foro bicchierino valvola | Scarico | 25,421 - 25,431 mm |
Limite di servizio | 25,449 mm |
Alberi a camme
Fasatura albero a camme | Aspirazione | Si apre a 3° prima PMS (a 1 mm di alzata) |
Si chiude a 34° dopo PMI (a 1 mm di alzata) | ||
Durata | 217° (a 1 mm di alzata) | |
Scarico | Si apre a 27° prima PMI (a 1 mm di alzata) | |
Si chiude a 2° prima PMS (a 1 mm di alzata) | ||
Durata | 205° (a 1 mm di alzata) | |
Diametro perno albero a camme | 23,940 - 23,960 mm | |
Gioco perno albero a camme | 0,040 - 0,081 mm | |
Limite di servizio | 0,17 mm | |
Diametro foro perno albero a camme | 24,000 - 24,021 mm | |
Gioco assiale albero a camme | 0,23 - 0,33 mm | |
Limite di servizio | 0,40 mm | |
Scentratura albero a camme | 0,15 mm max. |
Frizione e trasmissione primaria
Tipo di trasmissione primaria | Ingranaggio |
Rapporto di riduzione | 1,854:1 (76/41) |
Tipo di frizione | Multidisco in bagno d'olio, antisaltellamento |
Numero di dischi di attrito | 7 |
Planarità disco | Entro 0,1 mm |
Spessore disco di attrito | 3,80 mm |
Limite di servizio | 3,62 mm |
Altezza gruppo frizione | 38,90 mm |
Metodo di azionamento frizione | Cavo |
Gioco cavo (sulla leva) | 2-3 mm |
Gruppo equilibratore
Gioco assiale | 0,68 mm |
Pistoni
Diametro alesaggio | 74,040-74,058 mm |
Limite di servizio | 74,11 mm |
Diametro pistone (a 90° rispetto allo spinotto) | 73,974-73,990 mm |
Limite di servizio | 73,930 mm |
Gioco tra fascia elastica e gola | |
Superiore | 0,02-0,06 mm |
Limite di servizio | 0,075 mm |
Seconda | 0,30-0,45 mm |
Limite di servizio | 0,075 mm |
Luci fasce elastiche | |
Superiore | 0,15-0,30 mm |
Limite di servizio | 0,42 mm |
Seconda | 0,30-0,45 mm |
Limite di servizio | 0,57 mm |
Olio | 0,20-0,70 mm |
Limite di servizio | 0,84 mm |
Diametro foro spinotto nel pistone | 16,994-17,001 mm |
Limite di servizio | 17,030 mm |
Diametro spinotto | 16,984-16,989 mm |
Limite di servizio | 16,970 mm |
Bielle
Diametro piede di biella | 17,014-17,027 mm |
Limite di servizio | 17,037 mm |
Gioco laterale testa di biella | 0,15-0,30 mm |
Limite di servizio | 0,50 mm |
Albero motore
Diametro perno di biella | 32,994-33,010 mm |
Limite di servizio | 32,950 mm |
Gioco cuscinetto di biella albero motore | 0,032-0,064 mm |
Limite di servizio | 0,070 mm |
Diametro perno cuscinetto di banco albero motore | 32,972-32,988 mm |
Limite di servizio | 32,948 mm |
Gioco cuscinetto di banco albero motore | 0,020-0,046 mm |
Limite di servizio | 0,070 mm |
Gioco assiale albero motore | 0,15-0,30 mm |
Limite di servizio | 0,5 mm |
Scentratura albero motore | 0,02 mm o meno |
Limite di servizio | 0,05 mm |
Trasmissione
Tipo | 6 rapporti in presa continua | |
Rapporti di trasmissione | 1a | 2,867:1 (43/15) |
2a | 2,053:1 (39/19) | |
3a | 1,565:1 (36/23) | |
4a | 1,286:1 (27/21) | |
5a | 1,107:1 (31/28) | |
6a | 0,967:1 (29/30) | |
Spessore forcella selettrice | 5,90-6,00 mm | |
Limite di servizio | 5,80 mm | |
Larghezza gola selettore | 6,10-6,17 mm | |
Limite di servizio | 6,27 mm | |
Gioco tra forcella selettrice e gola | 0,47 mm max. |
Organi di trasmissione
Organi di trasmissione | Catena |
Rapporto organi di trasmissione | 3,188:1 (51/16) |
Tipo di catena | DID520VM4 |
Numero di maglie | 120 |
Lunghezza 20 maglie | 319 mm |
Corsa libera catena di trasmissione | 43 - 55 mm |
Lubrificazione catena | Lubrificante catena Triumph Performance |
Lubrificazione
Tipo | Lubrificazione a pressione con coppa in umido |
Capacità olio (rifornimento da vuoto) | 3,2 litri |
Capacità olio (rabbocco compreso filtro) | 2,8 litri |
Capacità olio (rabbocco escluso filtro) | 2,6 litri |
Gradazione olio consigliata | API SH (o superiore) e JASO MA |
Viscosità | 10W/40 o 10W/50 |
Tipo | Olio motore per motocicli 10W/40 o 10W/50 completamente sintetico o semi-sintetico conforme alla normativa API SN (o superiore) e JASO MA2. Si consiglia l'olio motore completamente sintetico Triumph Performance |
Pressione olio (nel condotto principale) | 30,0 bar min. con temperatura dell'olio a 80°C e a 5.000 giri/min |
Gioco punta rotore pompa olio | 0,15 mm |
Limite di servizio | 0,20 mm |
Gioco corpo pompa olio | 0,15 - 0,22 mm |
Limite di servizio | 0,35 mm |
Gioco assiale rotore pompa olio | 0,04 - 0,09 mm |
Limite di servizio | 0,17 mm |
Impianto di accensione
Tipo | Digitale induttivo |
Limitatore di giri elettronico | 10.500 giri/min |
Resistenza bobina primaria | 10 K Ohm +/- 15% |
Tipo bobina di accensione | Integrata nella candela |
Tipo candela | NGK CR9EK |
Distanza tra gli elettrodi | 0,60-0,75 mm |
Impianto di alimentazione
Tipo benzina | Senza piombo, 91 RON (U.S. 87 CLC/AKI) |
Capacità serbatoio carburante (motocicletta verticale) | 14,4 litri |
Spia di basso livello | Riserva di 4 litri |
Tipo di pompa di alimentazione | Elettropompa sommersa |
Pressione carburante (nominale) | 3,5 bar |
Impianto controllo spurgo | Elettronico, tramite ECM impianto di alimentazione |
Impianto di iniezione
Tipo | Elettronica, sequenziale |
Regime minimo | 1.300 giri/min. |
Tipo iniettore | A doppio getto, valvola a piattello azionata da solenoide |
Acceleratore | Corpo farfallato a controllo elettronico |
Sensori di comando | Pressione atmosferica, posizione farfalla, posizione manopola comando acceleratore, temperatura liquido refrigerante, sensore posizione albero motore, sonda lambda, temperatura aria aspirata, sensore marcia innestata, MAP, velocità di avanzamento (da ABS). |
Controlli emissioni
Catalizzatore | 1 tra i collettori e il silenziatore |
Sensore ossigeno | Riscaldato, davanti al catalizzatore |
Controllo perdite evaporative | Filtro ai carboni attivi (solo determinati mercati) |
Iniezione aria secondaria | Regolata da elettrovalvola, valvola di tipo a lamella |
Impianto di raffreddamento
Tipo di antigelo | Liquido refrigerante Triumph D2053 OAT |
Punto di congelamento | -35°C |
Capacità impianto di raffreddamento | 2,20 litri |
Pressione di apertura tappo radiatore | 1,1 bar |
Temperatura di apertura termostato | 71 °C +/-2 °C |
Temperatura attivazione elettroventola | 103°C |
Resistenza sensore indicatore temperatura | 2.46 K Ohm +/-10% @ 20 °C |
Sospensione
Corsa forcella anteriore | 120 mm |
Grado raccomandato olio forcella | Showa SS47G |
Livello olio forcella sinistra (forcella completamente compressa) | 125 mm |
Livello olio forcella destra (forcella completamente compressa) | 115 mm |
Volume olio forcella sinistra (rifornimento da vuoto) | 560 cc |
Volume olio forcella destra (rifornimento da vuoto) | 475 cc |
Rientro forcella (misurato dalla parte inferiore piatta/ lavorata a macchina della piastra supporto forcella superiore alla parte superiore del tubo esterno della forcella) | 39,50 mm +/- 0,5 mm |
Corsa ruota posteriore | 133,5 mm |
Telaio
Tipo di telaio | Telaio perimetrale in acciaio tubolare |
Angolo di inclinazione | 24,6° |
Avancorsa | 107,3 mm |
Carico massimo (conducente, passeggero, bagaglio e accessori) | 205 kg |
Freni
Tipo anteriore | Due pinze a due pistoncini ad azionamento idraulico che agiscono su doppi dischi |
Diametro pistoncino pinza anteriore | 27 mm |
Diametro disco anteriore | 310 mm |
Spessore disco anteriore | 4,5 mm |
Limite di servizio | 4,0 mm |
Scentratura disco anteriore | 0,25 mm |
Diametro pompa freno anteriore | 14 mm |
Liquido raccomandato | DOT 4 |
Tipo posteriore | Pinza a un pistoncino ad azionamento idraulico, monodisco |
Diametro pistoncino pinza posteriore | 27 mm |
Diametro disco posteriore | 255 mm |
Spessore disco posteriore | 5,5 mm |
Limite di servizio | 5,0 mm |
Scentratura disco posteriore | 0,25 mm |
Diam. pompa freno posteriore | 12,7 mm |
Liquido raccomandato | DOT 4 |
Ruote e pneumatici
Misura ruote anteriori | MT 3,5 x 17 |
Misura pneumatico anteriore | 120/70 ZR17 58W |
Pressione pneumatico anteriore | 2,34 bar |
Pneumatico anteriore raccomandato | Un elenco degli pneumatici approvati per questo modello è reperibile presso il Concessionario Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk |
Scentratura assiale cerchione ruota anteriore | 0,5 mm |
Scentratura radiale cerchione ruota anteriore | 0,5 mm |
Misura ruote posteriori | MT 5,5 x 17 |
Misura pneumatico posteriore | 180/55 ZR17 73W |
Pressione pneumatico posteriore | 2,90 bar |
Pneumatici posteriori raccomandati | Un elenco degli pneumatici approvati per questo modello è reperibile presso il Concessionario Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk |
Scentratura assiale cerchione ruota posteriore | 0,5 mm |
Scentratura radiale cerchione ruota posteriore | 0,5 mm |
Equipaggiamento elettrico
Tipo di batteria | YTX9-BS |
Valore nominale batteria | 12 V - 8 A/h |
Valore nominale alternatore | 14 V, 29 A a 5.000 giri/min. |
Fusibili | Vedere Identificazione del fusibile |
Taratura chiavi torsiometriche
Testata
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Coperchio albero a camme a testata | 10 Nm | Vedi Coperchio distribuzione - Montaggio Applicare Action Can AC-90 sulle guarnizioni |
Guida tenditore catena di comando distribuzione a testata | 8 Nm | |
Supporto albero a camme a testata | * | |
Pignone albero a camme ad albero a camme | 22 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Tronchetto di bypass testata | 15 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Viti M6 testata | 10 Nm | |
Prigioniero scarico a testata | 10 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Coperchi valvola iniezione aria secondaria a coperchio distribuzione | 9 Nm | |
Bullone insonorizzante | 12 Nm | |
Candela | 12 Nm | |
Limitatore di coppia di fasatura | 0,6 Nm |
Frizione
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Staffa cavo frizione | 9 Nm | |
Dado centrale frizione | 98 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate Usare una nuova rondella Belleville |
Bulloni di serraggio leva frizione | 9 Nm | |
Dado leva frizione | 6 Nm | |
Piastra di supporto frizione a centro | 10 Nm | |
Interruttore frizione ad alloggiamento interruttori | 2 Nm |
Gruppo equilibratore, albero motore e basamento
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Pignone comando distribuzione ad albero motore | 27 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Tappo guarnizione a secco basamento | 33 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Vite di fissaggio tra le due metà del basamento | * | |
Bulloni terminali testa di biella | * | Vedi Bielle - Montaggio |
Frizione di arresto ad albero motore | 16 Nm |
Coperchi motore
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Coperchio alternatore a basamento | 10 Nm | |
Coperchio gruppo equilibratore | 8 Nm | |
Coperchio albero a camme a testata | * | Vedi Coperchio distribuzione - Montaggio Applicare l'olio motore pulito sulla tenuta o tenute |
Coperchio frizione a basamento | 8 Nm | |
Coperchio di sfiato motore a basamento | 10 Nm | |
Copri pignone anteriore a basamento | 9 Nm | |
Coperchio lato destro basamento | 8 Nm | |
Coppa a basamento | 10 Nm | Vedi Coppa - Montaggio |
Tappo coppa | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Trasmissione
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Vite braccio di arresto | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Ruota di arresto a tamburo selettore | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Dato tra pignone anteriore e albero di uscita | 85 Nm | |
Bullone di serraggio morsetto cambio | 9 Nm | |
Bullone pedale cambio marcia | 22 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Controdadi asta selettore cambio | 6 Nm | |
Fermo cuscinetto albero di entrata | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Fermo albero selettore di entrata | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Fermo albero selettore di uscita | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Vite di ritenuta cuscinetto tamburo selettore | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Bullone spallamento molla | 15 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Impianto di lubrificazione
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Deflettore sfiato basamento | 9 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Tubo sfiato olio | 9 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Filtro olio | 10 Nm | Applicare l'olio motore pulito sulla tenuta o tenute |
Adattatore filtro olio | 16 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Astina di livello dell’olio | 1,2 Nm | |
Tubetto aspirazione olio | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Valvola di sfogo della pressione dell’olio | 15 Nm | Applicare il prodotto ThreeBond 1305 sui filetti |
Pressostato olio | 13 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Piastra di fermo catena di comando pompa olio | 9 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Ruota dentata comando pompa olio a pompa olio | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Pompa olio a basamento | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Tubazione di trasferimento olio | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Organi di trasmissione
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Guida catena di trasmissione a forcellone | 4 Nm | |
Dado regolatore catena di trasmissione | 3 Nm | |
Controdado regolatore cinghia di trasmissione | 15 Nm | |
Pignone posteriore a supporto pignone | 55 Nm | |
Prigionieri supporto pignone posteriore | * | |
Parafango posteriore e area di montaggio del carterino copricatena a forcellone | 4 Nm |
Impianto di raffreddamento
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Scarico del liquido refrigerante (sul tubo di uscita della pompa dell'acqua) | 10 Nm | |
Serbatoio di espansione liquido refrigerante | 3 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Aspirazione liquido refrigerante a basamento | 8 Nm | |
Sensore temperatura liquido refrigerante | 18 Nm | |
Elettroventola a radiatore | 8,5 Nm | |
Staffa di montaggio inferiore del radiatore alla staffa del coperchio dell'ingresso del refrigerante | 6 Nm | |
Radiatore a telaio superiore | 9 Nm | |
Radiatore a staffa inferiore | 6 Nm | |
Alloggiamento termostato | 9 Nm | |
Tubo di ingresso della pompa dell'acqua al basamento | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Tubazione di uscita pompa acqua al basamento | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Impianto di alimentazione, impianto di scarico e scatola aria
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Sensore di temperatura dell'aria (collettore di aspirazione) | 1 Nm | Applicare il prodotto ThreeBond 1360 sui filetti |
Morsetto fascia anteriore scatola dell’aria | 1,5 Nm | |
Scatola aria a telaio | 6 Nm | |
Sezione superiore scatola aria a sezione inferiore | 1,5 Nm | |
Sensore pressione aria ambiente | 3 Nm | |
Scudo termico catalizzatore | 5 Nm | |
Sensore posizione albero motore | 6 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Collettore di scarico a testata | 15 Nm | |
Viti di fissaggio silenziatore a telaio | 19 Nm | |
Interruttore rilevamento caduta | 3 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Piastra di fissaggio pompa di alimentazione a serbatoio carburante | 9 Nm | |
Condotto alimentazione a collettore aspirazione | 4 Nm | |
Serbatoio carburante a telaio (dado perno) | 8 Nm | |
Viti di fissaggio attacchi anteriori serbatoio | 9 Nm | |
Staffa di montaggio posteriore serbatoio carburante a telaio | 12 Nm | |
Viti carrozzeria serbatoio carburante | 3 Nm | |
Sensore marcia innestata | 5 Nm | |
Stampo del collettore di aspirazione | 8 Nm | |
Modanatura del collettore di aspirazione | 8 Nm | |
Centralina immobilizzatore | 1,5 Nm | |
Alloggiamento interruttori sinistro | 2,5 Nm | |
Sensore MAP | 5 Nm | |
Sensore ossigeno | 25 Nm | |
Valvola di spurgo | 3 Nm | |
Alloggiamento interruttori destro | 2,5 Nm | |
Terminale posteriore silenziatore | 5 Nm | |
Corpo farfallato a collettore di aspirazione | 8 Nm | |
Alloggiamento manopola comando acceleratore | 2,5 Nm |
Sospensione anteriore
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Tappo superiore forcella | 35 Nm | |
Bullone di serraggio manubrio | 26 Nm | |
Contrappesi manubrio | 3 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Regolatore e controdado cuscinetto cannotto | * | |
Manopola sinistra | 3 Nm | |
Bullone di serraggio piastra supporto forcella inferiore | 22 Nm | |
Dado centrale piastra supporto forcella superiore | 90 Nm | |
Bullone di serraggio piastra supporto forcella superiore | 26 Nm |
Sospensione posteriore
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Tirante longitudinale a braccio di rinvio | 48 Nm | |
Tirante longitudinale a telaio | 48 Nm | |
Guida catena di trasmissione | 4 Nm | |
Controdado regolatore gioco cinghia di trasmissione | 15 Nm | |
Parafango posteriore e modanatura carterino copricatena a forcellone | 4 Nm | |
Braccio di rinvio sospensione posteriore a forcellone | 48 Nm | |
Attacco inferiore sospensione posteriore al braccio di rinvio | 48 Nm | |
Attacco superiore sospensione posteriore | 48 Nm | |
Regolatore bullone perno forcellone | 6 Nm | |
Dado perno forcellone | 110 Nm |
Ruote
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Bulloni di serraggio forcella a fuso ruota | 22 Nm | |
Bullone fuso ruota anteriore/assale | 65 Nm | |
Controdado fuso ruota posteriore | 110 Nm | Assicurarsi che il fuso ruota sia completamente inserito prima di serrare il controdado. |
Prigioniero supporto pignone | * |
Freni anteriori
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Pinza freno a forcella anteriore | 21 Nm | |
Tubo flessibile freno a pinza anteriore | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Tubo flessibile freno a pompa freni anteriori | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Bullone perno leva freno | 1 Nm | |
Controdado bullone perno leva freno | 6 Nm | |
Viti tappo serbatoio pompa freni | 1,5 Nm | |
Spina di ritenuta pastiglia freno | 18 Nm | |
Vite di spurgo pinza | 6 Nm | |
Disco freno anteriore a ruota | 22 Nm | Nuove se allentate o svitate |
Pompa freno anteriore a manubrio | 12 Nm | |
Staffa commutatore freno anteriore | 2 Nm |
Freni posteriori
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Vite di spurgo pinza freno | 6 Nm | |
Pinza freno al supporto (vite di fissaggio esagonale esterna) | 29 Nm | |
Pinza freno al supporto (vite di fissaggio esagonale interna) | 22 Nm | |
Disco freno a ruota | 22 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Tubo flessibile freno a pinza posteriore | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Staffa interruttore della luce di arresto posteriore | 3 Nm | |
Serbatoio pompa freni a telaio | 3 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Pompa freni a telaio | 16 Nm | |
Spina di ritenuta pastiglia freno | 18 Nm | |
Bullone perno pedale freno | 22 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Controdadi asta di spinta pompa freni | 17 Nm | |
Molla di ritorno staffa | 3 Nm |
Impianto ABS
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Staffa modulatore ABS a telaio | 9 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Modulatore ABS a staffa | 9 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Sensori velocità ruota con ABS | 9 Nm | |
Raccordo tubazione rigida freno a modulatore | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Modanatura protezione tubazione freno posteriore a staffa regolatore/raddrizzatore | 9 Nm |
Telaio, pedane, supporti pedane e supporti motore
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Indicatore di inclinazione in curva | 9 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Viti di fissaggio anteriori vano batteria | 5 Nm | |
Viti di fissaggio laterali vano batteria | 4 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Viti di fissaggio posteriori vano batteria | 3 Nm | |
Bulloni attacco motore | 48 Nm | Vedi Motore - Montaggio |
Regolatori telaio | 3 Nm | Vedi Motore - Montaggio |
Coperchi laterali del telaio | 3 Nm | |
Pedana anteriore | 24 Nm | |
Parafango anteriore a gambi forcella anteriore | 6 Nm | |
Parafango anteriore a modanatura centrale | 1,5 Nm | |
Staffa serbatoio carburante a telaio | 12 Nm | |
Staffa cambio al telaio | 24 Nm | |
Bulloni della maniglia di appiglio - Solo mercati applicabili | 24 Nm | |
Viti di fissaggio inferiori della maniglia di appiglio - Solo mercati applicabili | 9 Nm | |
Retrovisore | 17 Nm | |
Copri radiatore | 2,5 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Supporto pedana posteriore | 24 Nm | |
Viti di fissaggio staffa carrozzeria posteriore | 12 Nm | |
Dal braccio laterale del parafango posteriore al forcellone | 32 Nm | |
Dal parafango posteriore al braccio laterale | 3 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Dal parafango posteriore alla modanatura del fanalino posteriore | 6 Nm | |
Piastra di copertura cablaggio braccio laterale parafango posteriore | 1 Nm | |
Pannelli posteriori al sotto ripiano posteriore | 1 Nm | |
Sotto ripiano posteriore a telaio | 3 Nm | |
Fermo serratura sella | 5 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Pannelli laterali | 3 Nm |
Impianto elettrico
Applicazione | Coppia (Nm) | Note |
---|---|---|
Rotore alternatore ad albero motore | 120 Nm | |
Statore alternatore a coperchio | 12 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Staffa cavo alternatore a coperchio | 6 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Regolatore/raddrizzatore alternatore a staffa | 9 Nm | |
Staffa regolatore/raddrizzatore alternatore a telaio | 5 Nm | |
Viti morsetti batteria | 4,5 Nm | |
Indicatore di direzione anteriore | 3 Nm | |
ECM immobilizzatore | 1,5 Nm | |
Commutatore di avviamento | 16 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Strumentazione | 3 Nm | |
Staffa strumentazione a piastra supporto forcella superiore | 3 Nm | |
Proiettore a staffa proiettore | 3 Nm | |
Copertura posteriore del proiettore | 3 Nm | |
Controdado del perno del proiettore | 26 Nm | |
Avvisatore acustico | 9 Nm | |
Cavo negativo batteria a controdado di massa | 10 Nm | |
Cavo negativo batteria a prigioniero di massa | 4 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Staffa connettore anteriore cablaggio principale | 5 Nm | |
Indicatore di direzione posteriore | 3 Nm | |
Luce targa posteriore | 0,5 Nm | |
Fanalino posteriore | 3 Nm | |
Interruttore cavalletto laterale | 7 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Collegamento filo motorino di avviamento | 3 Nm | |
Collegamento filo elettrovalvola motorino di avviamento | 5 Nm | |
Motorino di avviamento a basamento | 10 Nm |
Percorsi dei cavi
Percorsi - Cablaggio principale
Percorsi - ABS
Percorsi - Percorso tubo flessibile emissioni evaporative
Percorsi - Cavo frizione
Manutenzione programmata
Manutenzione programmata
Allo scopo di conservare l'affidabilità e la sicurezza della motocicletta, è necessario effettuare ogni giorno gli interventi di manutenzione e di registrazione elencati nel programma di verifiche giornaliere facendo anche riferimento alla tabella della manutenzione programmata. Le seguenti informazioni descrivono le procedure da seguire per effettuare le verifiche giornaliere, nonché alcuni semplici interventi di manutenzione e di registrazione.
La manutenzione programmata può essere eseguita in tre modi: manutenzione annuale, manutenzione in base al chilometraggio o un insieme dei due criteri, a seconda del numero di chilometri percorsi ogni anno dalla motocicletta.
Le motociclette con una percorrenza inferiore a 16.000 km all'anno devono essere sottoposte a manutenzione annuale. Inoltre, vi sono dei componenti che devono essere sottoposti a manutenzione a intervalli specifici quando la motocicletta raggiunge tale chilometraggio.
Le motociclette con una percorrenza di circa 16.000 km all'anno devono essere sottoposte a manutenzione annuale durante la quale vengono controllati anche i componenti soggetti a manutenzione in base al chilometraggio percorso.
Sulle motociclette con una percorrenza superiore a 16.000 km, è necessario eseguire la manutenzione dei componenti soggetti a manutenzione in base al chilometraggio percorso, una volta raggiunto il chilometraggio specificato. Inoltre, per i componenti soggetti a manutenzione annuale, andrà eseguita la manutenzione in base agli intervalli annuali specificati.
In ogni caso, la manutenzione andrà eseguita prima o agli intervalli specificati come indicato. Per consigli sul programma di manutenzione è più adatto per la propria motocicletta contattare una persona competente con conoscenze specialistiche e comprensione tecnica delle motociclette, ad esempio presso un concessionario Triumph autorizzato
Triumph Motorcycles non accetta responsabilità alcuna per i danni o gli infortuni imputabili a interventi di manutenzione e di registrazione errati.
Simbolo dell’assistenza / Simbolo di avvertimento generale
Il simbolo dell'assistenza si illuminerà per cinque secondi dopo la sequenza di avvio della motocicletta per ricordare che tra circa 100 km è necessario un tagliando. Il simbolo dell'assistenza si accende in modo permanente quando viene raggiunto il chilometraggio, rimane illuminato in modo permanente fino a quando l'intervallo di manutenzione non viene ripristinato. Il ripristino dell'intervallo di assistenza deve essere eseguito da una persona competente con conoscenze specialistiche e comprensione tecnica delle motociclette, ad esempio presso un concessionario Triumph autorizzato.
Il simbolo di avvertimento generale lampeggia in caso di guasto all’ABS o alla gestione del motore e se la spia dell'ABS e/o MIL si accende. Il guasto deve essere verificato ed eliminato da una persona competente con conoscenze specialistiche e comprensione tecnica delle motociclette, ad esempio presso un concessionario Triumph autorizzato.
Tabella manutenzione programmata
Descrizione intervento | Percorrenza in chilometri oppure periodo di tempo, a seconda del termine che si verifica per primo | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Ogni | Primo tagliando | Tagliando annuale | Tagliando in base al chilometraggio | |||
1000 sei mesi | Anno | 16.000 e 48.000 | 32.000 | 64.000 | ||
Lubrificazione | ||||||
Motore e radiatore olio - controllo perdite | Giorno | • | • | • | • | • |
Olio motore - sostituzione | - | • | • | • | • | • |
Filtro olio motore - sostituzione | - | • | • | • | • | • |
Impianto di alimentazione e sistema di gestione motore | ||||||
Impianto di alimentazione - controllo perdite | Giorno | • | • | • | • | • |
Filtro dell'aria - sostituzione (sostituire più spesso se si guida costantemente in condizioni di bagnato o polverose) | - | - | - | • | • | • |
Candele - sostituzione | - | - | - | - | • | • |
Impianto di raffreddamento | ||||||
Impianto di raffreddamento - controllo perdite | Giorno | • | • | • | • | • |
Livello liquido refrigerante - controllo/regolazione | Giorno | • | • | • | • | • |
Impianto di raffreddamento - controllare che i tubi flessibili del liquido refrigerante non siano logorati, incrinati o danneggiati. Sostituire se necessario | - | • | • | • | • | • |
Liquido refrigerante - sostituzione - ogni 3 anni, indipendentemente dal chilometraggio* | Ogni 3 anni, indipendentemente dal chilometraggio | |||||
Motore | ||||||
Frizione - Controllo funzionamento | Giorno | • | • | • | • | • |
Cavo frizione - Controllare funzionamento e regolare se necessario (solo modelli con frizione azionata tramite cavo) | Giorno | • | • | • | • | • |
Perno leva frizione - pulizia/ingrassaggio | - | - | • | • | • | • |
Gioco valvole - controllo/registrazione* | - | - | - | - | • | • |
Fasatura albero a camme - controllo/regolazione* | - | - | - | - | • | • |
Ruote e pneumatici | ||||||
Ruote - ispezione di eventuali danni | Giorno | • | • | • | • | • |
Usura/danni pneumatici - controllo | Giorno | • | • | • | • | • |
Pressione pneumatici - controllo/regolazione | Giorno | • | • | • | • | • |
Cuscinetti ruota - controllo di usura/funzionamento regolare | - | - | - | - | • | • |
Sterzo e sospensioni | ||||||
Sterzo - controllo funzionamento regolare | Giorno | • | • | • | • | • |
Sospensione anteriore e posteriore - controllo danni/perdite/funzionamento regolare | Giorno | • | • | • | • | • |
Cuscinetti cannotto - controllo/regolazione | - | - | - | - | • | • |
Sospensione posteriore e tiranteria - lubrificazione (solo modelli con monoammortizzatore posteriore) | - | - | - | - | • | • |
Olio forcella - sostituzione | - | - | - | - | - | • |
Fuso forcellone - lubrificazione | - | - | - | - | - | • |
Freni | ||||||
Sistema frenante - controllo funzionamento | Giorno | • | • | • | • | • |
Pastiglie freno - controllo livelli usura* | Giorno | • | • | • | • | • |
Livello olio freni - controllo | Giorno | • | • | • | • | • |
Liquido freni - sostituzione - ogni 2 anni, indipendentemente dal chilometraggio* | Ogni 2 anni, indipendentemente dal chilometraggio | |||||
Organi di trasmissione | ||||||
Tensione catena di trasmissione - controllo/registrazione | Giorno | • | • | • | • | • |
Guide catena di trasmissione - controllo di usura, incrinature o danni* | - | • | • | • | • | • |
Catena di trasmissione - controllo usura* | - | • | • | • | • | • |
Catena di trasmissione - lubrificazione | - | • | • | • | • | • |
Impianto elettrico | ||||||
Luci, strumentazione e impianti elettrici - controllo/regolazione | Giorno | • | • | • | • | • |
Generalità | ||||||
Indicatori di inclinazione in curva - controllo dell’usura* | Giorno | • | • | • | • | • |
Cavalletto centrale e/o laterale - controllo usura/funzionamento regolare | Giorno | • | • | • | • | • |
Strumentazione, ECM motore - verificare che sia stata scaricata l'ultima calibrazione utilizzando lo strumento diagnostico Triumph | - | • | • | • | • | • |
Autoscan - eseguire una scansione automatica completa usando lo strumento diagnostico Triumph (stampare una copia per il cliente) | - | • | • | • | • | • |
Eseguire tutti gli interventi specificati nel bollettino di servizio e quelli nell’ambito della garanzia ancora in sospeso | - | • | • | • | • | • |
Eseguire il collaudo su strada | - | • | • | • | • | • |
Compilare il Libretto di manutenzione e azzerare l'indicatore dell'intervallo di assistenza (se in dotazione) | - | • | • | • | • | • |
Specifiche di servizio
Tipo olio motore | Olio motore per motocicli 10W/40 o 10W/50 completamente sintetico o semi-sintetico conforme alla normativa API SN (o superiore) e JASO MA2. Si consiglia l'olio motore completamente sintetico Triumph Performance |
Capacità olio (rabbocco compreso filtro) | 2,8 litri |
Tipo candela | NGK CR9EK |
Distanza tra gli elettrodi | 0,60-0,75 mm |
Tipo di liquido refrigerante | Liquido refrigerante Triumph D2053 OAT |
Capacità liquido refrigerante | 2,20 litri |
Gioco leva frizione | 2-3 mm |
Gioco valvole - Aspirazione | 0,10 - 0,20 mm |
Gioco valvole - Scarico | 0,325 - 0,375 mm |
Pressione pneumatico anteriore | 2,34 bar |
Pressione pneumatico posteriore | 2,90 bar |
Tipo olio forcella | Showa SS47G |
Livello olio forcella (gambo sinistro) | 125 mm |
Livello olio forcella (gambo destro) | 115 mm |
Volume olio forcella (gambo sinistro) | 560 cc |
Volume olio forcella (gambo destro) | 475 cc |
Rientro forcella anteriore | 39,50 mm +/- 0,5 mm |
Scentratura massima disco freno posteriore | 0,25 mm |
Scentratura massima disco freno posteriore | 0,25 mm |
Spessore minimo disco freno anteriore | 4,0 mm |
Spessore minimo disco freno posteriore | 5,0 mm |
Tipo di liquido freni | Liquido freni Triumph Performance DOT 4 |
Spessore minimo pastiglia freno anteriore | 1,5 mm |
Spessore minimo pastiglia freno posteriore | 1,5 mm |
Tipo di catena di trasmissione | DID520VM4 |
Misurazione corsa catena di trasmissione | 43 - 55 mm |
Catena di trasmissione, limite a 20 maglie | 319 mm |
Lubrificazione della catena di trasmissione | Lubrificante catena Triumph Performance |
Indicatore di inclinazione in curva - Limite di servizio | 15 mm |
Taratura chiavi torsiometriche di servizio
Filtro olio | 10 Nm | Applicare l'olio motore pulito sulla tenuta o tenute |
Tappo coppa | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Viti superiori scatola aria | 1,5 Nm | |
Candele | 12 Nm | |
Coperchio distribuzione | 10 Nm | Vedi Coperchio distribuzione - Montaggio Applicare l'olio motore pulito sulla tenuta o tenute |
Fuso ruota anteriore | 65 Nm | |
Bulloni di serraggio fuso ruota anteriore | 22 Nm | |
Dado centrale piastra supporto forcella superiore | 90 Nm | |
Dado fuso forcellone | 110 Nm | |
Tappo serbatoio pompa freno anteriore | 1,5 Nm | |
Tubo flessibile freno anteriore a pinza | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Tubo flessibile freno anteriore a pompa freni | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Pinza freno anteriore | 21 Nm | |
Vite di spurgo pinza freno anteriore | 6 Nm | |
Serbatoio pompa freno posteriore | 3 Nm | Avvitare la nuova vite o viti se allentate o svitate |
Tubo flessibile freno posteriore a pompa freni | 25 Nm | Usare nuove rondelle di tenuta |
Pompa freno posteriore a supporto pedana | 16 Nm | |
Spine di ritenuta pastiglia freno posteriore | 18 Nm | |
Vite di spurgo pinza freno posteriore | 6 Nm | |
Staffe serbatoio carburante a telaio | 12 Nm | |
Viti di fissaggio anteriori serbatoio carburante | 9 Nm | |
Vite posteriore serbatoio carburante | 3 Nm | |
Vite perno posteriore serbatoio carburante | 8 Nm | |
Morsetti batteria | 4,5 Nm |
Controllo perdite di liquido al motore
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Caratteristiche:
Tutti i componenti del motore devono essere privi di perdite.
Verifiche da eseguire:
Controllare che le parti visibili del basamento, della testata e della trasmissione non presentino perdite di liquidi.
Ispezionare a vista che i tubi flessibili dell’olio (se presenti) non presentito segni di perdite, di danni o di sfregamento (dove possibile).
Riparazione se necessaria:
I componenti che perdono o che sono danneggiati devono essere sostituiti.
Controllo livello olio
Affinché il motore, il cambio e la frizione possano funzionare correttamente, è necessario mantenere l’olio al livello corretto e cambiarlo, unitamente al rispettivo filtro, come indicato nella tabella della manutenzione programmata.
Avvertenza - Olio contaminato
- Avviare il motore e farlo funzionare al minimo per cinque minuti circa.
- Spegnere il motore e quindi attendere almeno tre minuti per permettere all’olio di stabilizzarsi.
- Estrarre l’astina di livello, pulirla e avvitarla di nuovo completamente nel basamento.
Bocchettone di rifornimento
Astina di livello
Ubicazione dell’astina di livello nel basamento
Indice di livello superiore
Indice di livello inferiore
- Estrarre l’astina di livello.
- Il livello dell’olio è indicato da tacche sull’astina di livello. Quando il serbatoio è pieno, il livello dell’olio deve essere a filo della tacca superiore sull’astina di livello.
- Se il livello dell’olio è troppo basso, togliere il tappo di rifornimento e aggiungere un po’ d’olio alla volta dal foro del tappo di rifornimento nel coperchio della frizione fino a raggiungere il livello corretto.
- Dopo aver raggiunto il livello corretto, infilare l’astina di livello.
Cambio dell’olio e del rispettivo filtro
Avvertenza - Contatto prolungato o ripetuto con l'olio motore
Avvertenza - Olio motore caldo
- Riscaldare a fondo il motore e quindi spegnerlo e parcheggiare la motocicletta in posizione verticale e in piano.
- Infilare un vassoio di raccolta sotto il motore.
- Togliere il tappo di scarico dell’olio.
Filtro olio
Tappo di scarico olio
- Svitare e togliere il filtro dell’olio usando l’attrezzo di servizio T3880313 - Chiave filtro olio. Smaltire il filtro vecchio in modo da tutelare l’ambiente.
- Stendere un velo di olio motore pulito sull’anello di tenuta del nuovo filtro dell’olio.
- Montare il filtro dell'olio e serrarlo a 10 Nm con l'T3880313 - Chiave filtro olio.
- Quando l’olio si è scaricato del tutto, infilare una nuova rondella sul tappo di scarico. Montare e serrare il tappo a 25 Nm.
- Utilizzando un imbuto adatto, riempire il motore con un olio motore per motocicli 10W/40 o 10W/50 completamente sintetico o semisintetico conforme alla normativa API SN (o superiore) e JASO MA2. Si consiglia l'olio motore completamente sintetico Triumph Performance.
- Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo per almeno 30 secondi.
- Verificare che la spia di bassa pressione dell’olio rimanga spenta dopo l’avviamento e che il messaggio della pressione dell’olio non sia visibile sul quadro strumenti.
- Spegnere il motore e controllare il livello dell’olio. Regolarlo se richiesto.
Sistema di alimentazione/emissioni evaporative - Controllo perdite, passaggi, sfregamenti e fissaggi
Caratteristiche:
I tubi flessibili del carburante/emissioni evaporative devono essere ben saldi e posizionati in modo tale da non sfregare contro le parti in movimento della motocicletta.
I tubi flessibili del carburante/emissioni evaporative non devono essere istradati seguendo curve strette, per non ostruire il flusso di carburante.
I componenti dell’impianto di alimentazione/emissioni evaporative devono essere privi di danni.
Il tappo del serbatoio del carburante deve essere facile da aprire e chiudere.
La tenuta del tappo del serbatoio del carburante deve essere priva di danni.
La chiave e il cilindro della serratura del tappo del carburante (se in dotazione) devono funzionare facilmente e senza inceppamenti.
Verifiche da eseguire:
Controllare a vista i componenti dell’impianto di alimentazione/emissioni evaporative per vedere se presentano segni di perdite di carburante.
Controllare a vista i componenti dell’impianto di alimentazione/emissioni evaporative per vedere se presentano segni di danni.
Controllare a vista che i componenti dell’impianto di alimentazione/emissioni evaporative (dove accessibili) siano ben saldi.
Controllare il funzionamento del tappo di rifornimento del carburante e della serratura (se in dotazione).
Ispezionare a vista che la tenuta del tappo del carburante non presenti segni di danni.
Riparazione se necessaria:
Qualsiasi perdita nell’impianto di alimentazione/emissioni evaporative deve essere riparata.
I componenti danneggiati dell’impianto di alimentazione/emissioni evaporative devono essere sostituiti.
Un tappo che non chiude bene deve essere sostituito.
Tubetto di scarico del sensore MAP - Scarico
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Il tubetto di scarico del sensore MAP deve essere scaricato ogni 10.000 miglia.
Eseguire le seguenti operazioni:
- Allentare la vite, staccare il sensore MAP dalla staffa e scollegare il tubo flessibile del sensore MAP.
Sensore MAP (in figura Trident)
Vite
Tubo flessibile sensore MAP
- Rimuovere i coperchi del perno del forcellone dal carter paratelaio sul lato sinistro.
Coperchio perno forcellone (lato sinistro in figura)
- Allentare la vite di fissaggio, staccare i fermi di ritenuta e rimuovere il carter paratelaio sinistro.
Vite
Posizione dei fermi di ritenuta
Carter paratelaio
Gommino del fermo di ritenuta
- Rimuovere la fascetta che fissa il tubetto di scarico al telaio.
- Rimuovere il tappo del tubetto di scarico e collegare un dispositivo di aspirazione adatto o una siringa per estrarre l'eventuale olio dal tubetto di scarico.
Fascetta
Tappo del tubetto di scarico
- Una volta scaricato l'olio, rimontare il tappo del tubetto di scarico.
- Far passare il tubetto di scarico sul lato sinistro del telaio, come illustrato nella figura qui sotto.
- Fissare il tubetto di scarico al telaio con una fascetta come illustrato nella figura qui sotto.
Tubetto di scarico
Telaio
Fascetta
- Montare il carter copritelaio sinistro e serrare la vite di fissaggio a 3 Nm.
Vite
Posizione dei fermi di ritenuta
Carter paratelaio
Gommino del fermo di ritenuta
- Rimontare i coperchi del perno del forcellone utilizzando gli indici di allineamento.
Indice di allineamento, carter copritelaio
Indice di allineamento, coperchio perno
Segni L e R, mostrati per chiarezza
- Montare i tubi flessibili del sensore MAP al sensore MAP.
- Montare il sensore sulla staffa, serrando la vite a 5 Nm.
Sensore MAP (in figura Trident)
Vite
Tubo flessibile sensore MAP
Eseguire le seguenti operazioni:
Batteria - Montaggio
Sella - Montaggio
Elemento filtro aria - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Smontaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
- Svitare le nove viti e separare la parte superiore della scatola dell'aria dalla scatola dell’aria.
Scatola aria superiore
Viti
- Rimuovere il filtro dell’aria dalla scatola dell'aria.
Filtro aria
Tenuta
Scatola aria
Montaggio
- Installare il filtro dell’aria nella scatola dell'aria.
- Verificare lo stato della guarnizione e, se necessario, sostituirla.
Filtro aria
Tenuta
Scatola aria
- Montare la parte superiore della scatola dell'aria sulla scatola dell'aria e fissare con le nove viti di fissaggio. Serrare a 1,5 Nm.
Scatola aria superiore
Viti
Eseguire le seguenti operazioni:
Candele - Sostituzione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Staccare i collegamenti elettrici dalle bobine di accensione.
- Rimuovere le bobine di accensione dalla testata.
- Utilizzando uno strumento adatto, rimuovere le candele dalla testata.
- Montare la candela d’accensione nuova e serrarla a 12 Nm.
- Verificare che la tenuta delle bobine di accensione non sia danneggiata e sostituirla se necessario.
- Rimontare le bobine di accensione e ricollegare i collegamenti elettrici delle bobine di accensione.
- Riavvitare un manicotto flangiato e una nuova vite e serrarla a 9 Nm.
Eseguire le seguenti operazioni:
Impianto di raffreddamento - Controllo eventuali perdite di fluido
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Ispezione livello liquido refrigerante (surriscaldamento)
Tutti i componenti dell’impianto di raffreddamento devono essere privi di perdite.
Controllare le zone visibili dello scambiatore di calore del radiatore e del radiatore dell’olio (se presente) per vedere che non ci siano perdite di liquido.
Ispezionare a vista che il tubo flessibile non presenti segni di perdite.
I componenti dell’impianto di raffreddamento che perdono o che sono danneggiati devono essere sostituiti.
Controllo del livello del liquido refrigerante
- Parcheggiare la motocicletta in piano e in posizione verticale. Il serbatoio di espansione può essere visto dal lato sinistro della motocicletta, al di sotto e verso la parte posteriore del serbatoio del carburante.
- Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio di espansione. Il livello del liquido refrigerante deve essere compreso tra gli indici MAX e MIN. Se il livello del liquido refrigerante è inferiore al minimo, rabboccarlo.
Coperchio serbatoio di espansione
Serbatoio di espansione
Indice di MAX
Indice di MIN
Regolazione livello liquido refrigerante
- Lasciare raffreddare il motore.
- Togliere il tappo dal serbatoio di espansione e aggiungere la miscela di liquido refrigerante dal bocchettone fino a quando il livello raggiunge l’indice di MAX. Rimettere il tappo.
Tappo serbatoio di espansione
Coperchio serbatoio di espansione
Serbatoio di espansione
Indice di MAX
Indice di MIN
Liquido refrigerante – Sostituzione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Lasciare raffreddare il motore per almeno 30 minuti.
Scaricare il liquido refrigerante (vedi Sostituzione del liquido refrigerante - Scarico).
Rabboccare il liquido refrigerante con Triumph D2053 OAT (vedi Sostituzione del liquido refrigerante - Rifornimento).
Cavo frizione – Controllo/registrazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Caratteristiche:
Deve essere possibile poter tirare la leva della frizione in modo facile e dolce verso la manopola comando acceleratore sul manubrio.
Il cavo della frizione deve essere istradato in modo tale da non sfregare contro le parti in movimento della motocicletta.
Quando la leva della frizione viene rilasciata, verificare che il gioco corretto della frizione sulla leva sia quello descritto in Specifiche di servizio.
Verifiche da eseguire:
Controllare il funzionamento della frizione tirando la leva verso la manopola comando acceleratore in modo da disinnestare la frizione.
Controllare che il cavo della frizione segua il giusto percorso e non presenti angoli acuti o parti attorcigliate.
Controllare che la leva della frizione ritorni nella posizione completamente in avanti quando viene rilasciata (permettendo la corsa a vuoto specificata).
Controllare il funzionamento del regolatore dell’apertura della leva della frizione.
Riparazione se necessaria:
Se necessario, regolare il cavo della frizione come descritto nel rispettivo Manuale d’uso.
Se si avverte una resistenza eccessiva quando si tira la leva della frizione verso la manopola comando acceleratore, controllare che il cavo della frizione segua il giusto percorso. Degli attorcigliamenti e delle curve strette nel cavo causano un attrito maggiore tra il cavo interno e quello esterno.
Registrazione gioco valvole
- Smontare gli alberi a camme (vedi Albero a camme -Smontaggio).
- Estrarre il bicchierino della punteria dalla testata.
- Estrarre lo spessore dalla testa valvola.
Bicchierino punteria
Spessore
- Misurare lo spessore originale, usando un micrometro e selezionare il nuovo spessore corretto come richiesto.
- Montare il nuovo spessore sulla testa valvola.
- Lubrificare il bicchierino o bicchierini delle punterie con una soluzione al 50% di olio motore e di grasso al bisolfuro di molibdeno.
- Rimontare il bicchierino delle punterie.
- Rimontare gli alberi a camme (vedi Albero a camme - Montaggio e fasatura).
- Ricontrollare tutti i giochi valvole.
- Ripetere la procedura se le valvole richiedono un’ulteriore regolazione.
- Montare il coperchio della distribuzione (vedi Coperchio distribuzione - Montaggio).
Regolazione fasatura albero a camme
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Smontare le candele per ridurre la resistenza dovuta alla compressione quando si ruota il motore.
- Utilizzando il bullone montato all'estremità dell'albero motore, ruotare l'albero motore in senso orario (la normale direzione di rotazione). Arrestare la rotazione quando gli indici di allineamento dell'albero a camme sono posizionati verso l'esterno come illustrato di seguito e il punto segnato sull'ingranaggio primario è allineato alla linea sul basamento.
Indici di allineamento dell’albero a camme
Viti
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880601 nei fori di fasatura nel basamento e nell’albero motore.
Punto di allineamento
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- Allentare in modo uniforme i bulloni di fissaggio del tenditore della catena di comando della distribuzione fino ad eliminare la tensione dagli stantuffi.
- Smontare il tenditore e smaltire il gommino O-ring e la guarnizione.
Tenditore
Viti
- Montare l’attrezzo di servizio T3880607 usando le viti originali e serrarle a 8 Nm.
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme
- Usando l’attrezzo di servizio T3880609 e una chiave a barra esagonale con testa sferica da 6 mm, serrare l’attrezzo di servizio T3880607 a 0,6 Nm pretarato dall’attrezzo di servizio T3880609.
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme
T3880609 - Limitatore di coppia di fasatura
Chiave a barra esagonale a testa sferica da 6 mm
- Accertarsi che non vi siano allentamenti nella catena tra l'albero motore e i pignoni.
- Allentare le due viti accessibili, senza svitarle del tutto.
Viti
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880601 dal basamento e dall'albero motore.
Punto di allineamento
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- Utilizzando il bullone montato all'estremità dell'albero motore, ruotare l'albero motore di 360° in senso orario (la normale direzione di rotazione). Arrestare la rotazione quando gli indici di allineamento dell'albero a camme sono posizionati verso l’interno come illustrato di seguito e il punto segnato sull'ingranaggio primario è allineato alla linea sul basamento.
- Oltre al punto di allineamento sull’albero motore, al PMS, gli indici di allineamento sui tronchetti degli alberi a camme sono rivolti verso l’interno.
Indici di allineamento dell’albero a camme
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880601 nei fori di fasatura nel basamento e nell’albero motore.
Punto di allineamento
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- Allentare le due viti rimanenti, senza svitarle del tutto.
Viti
- Prendere nota dell’orientamento del supporto dell’albero a camme rispetto alla testata.
- Allentare poco a poco le viti di fissaggio del supporto dell’albero a camme sulla testata nella sequenza illustrata di seguito.
- Rimuovere il supporto dell’albero a camme, il tampone superiore, i perni e gli O-ring dalla torretta della candela, prendendo nota del loro orientamento per il montaggio.
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880640 nelle fessure dell'albero a camme come illustrato di seguito.
T3880640 - Attrezzo di fasatura per albero a camme
Fessure albero a camme
Vite di estrazione
- Ruotare entrambi i pignoni sugli alberi a camme fino a quando le viti sono posizionate centralmente all'interno delle scanalature.
Fessure allungate
Viti
- Controllare che la catena sia montata correttamente attorno all’albero motore ed entrambi i pignoni degli alberi a camme.
- Assemblare i grani di riferimento, gli O ring delle torrette delle candele, il supporto dell’albero a camme e il tampone superiore nella medesima posizione e con il medesimo orientamento nel quale si trovavano prima dello smontaggio.
- Fase 1 - Inserire e serrare uniformemente le viti a 5 Nm nella sequenza indicata qui di seguito.
- Fase 2 - Inserire e serrare uniformemente le viti a 10 Nm nella sequenza indicata qui di seguito.
- Usando l’attrezzo di servizio T3880609 e una chiave a barra esagonale con testa sferica da 6 mm, serrare l’attrezzo di servizio T3880607 a 0,6 Nm pretarato dall’attrezzo di servizio T3880609.
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme
T3880609 - Limitatore di coppia di fasatura
Chiave a barra esagonale a testa sferica da 6 mm
- Serrare le due viti del pignone dell'albero a camme accessibili (più in alto) a 22 Nm.
Viti più in alto
- Estrarre la attrezzo di servizio T3880640 ruotando in senso orario la vite di estrazione come illustrato qui sotto.
T3880640 - Attrezzo di fasatura per albero a camme
Vite di estrazione
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880601 dal basamento e dall'albero motore.
Punto di allineamento
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- Ruotare l'albero motore fino a quando è possibile raggiungere le altre due viti.
- Accertarsi che non vi siano allentamenti tra l'albero motore e il pignone di scarico quando le viti del pignone sono posizionate centralmente all'interno dei fori scanalati e che i segni di allineamento all'estremità dei perni dell'albero a camme siano rivolti verso l'interno.
- Serrare le altre due viti del pignone dell'albero a camme (più in alto) a 22 Nm.
Viti più in alto
- Controllare che la catena sia montata correttamente attorno all’albero motore ed entrambi i pignoni degli alberi a camme.
- Per tarare lo stantuffo del tenditore idraulico sul primo dente del cricchetto (estensione minima) procedere come descritto di seguito:
- Tenere unite le estremità dell’anello resistente ed estrarre lo stantuffo.
Estremità anello resistente
Stantuffo
- Sfilare la molla.
Molla
- Tenendo in sede l’anello resistente, versare l’olio motore in un contenitore idoneo.
- Verificare che l’anello resistente sia correttamente insediato come illustrato di seguito.
Anello resistente
- Rimontare la molla.
- Tenere unite le estremità dell’anello resistente e inserire lo stantuffo nell’alloggiamento del tenditore.
- Chiudere il tenditore in una morsa con le ganasce rivestite.
- Tenere unite le estremità dell’anello resistente e usare la morsa per spingere lo stantuffo nell’anello resistente fino a quando la gola dell’anello elastico si allinea all’anello stesso.
Anello resistente
Stantuffo
Gola per anello elastico
Anello elastico
- Quando la gola e l’anello elastico si allineano, rilasciare l’anello resistente e spostare un’estremità dell’anello elastico nella gola. Aprire lentamente la morsa per fare in modo che lo stantuffo sia trattenuto in sede.
Gola per anello elastico
Anello elastico
- Infilare un cuneo idoneo tra la lama del tenditore della catena della distribuzione e il basamento, per mantenere tesa la catena della distribuzione durante lo smontaggio dell’attrezzo di servizio T3880607.
Cuneo
Basamento
Lama di guida tenditore
- Scaricare la tensione dal Tenditore di fasatura dell’albero a camme T3880607 e rimuovere l’T3880609 - Limitatore di coppia di fasatura.
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme
T3880609 - Limitatore di coppia di fasatura
Chiave a barra esagonale a testa sferica da 6 mm
- Rimuovere l’T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme.
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme
- Montare il tenditore della catena della distribuzione con una nuova guarnizione e un nuovo o-ring. Serrare le viti a 8 Nm.
Tenditore
Viti
- Rimuovere il cuneo tra la lama del tenditore della catena della distribuzione e il basamento.
- Per rilasciare il tenditore idraulico, ruotare l’albero motore di un quarto di giro in senso antiorario usando il bullone montato sull’estremità dell’albero motore. Quindi ruotare l’albero motore in senso orario di due giri fino a quando il “punto” sull’ingranaggio primario si allinea alla riga sul basamento.
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880601 nei fori di fasatura nel basamento e nell'albero motore.
Punto
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- Controllare che gli indici di fasatura siano ancora approssimativamente allineati (per controllare che la fasatura degli alberi a camme non sia cambiata in fase di smontaggio dell’attrezzo di servizio T3880607).
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880601.
Sequenza di distacco bulloni supporto albero a camme |
Sequenza di serraggio bulloni coperchio distribuzione |
Sequenza di serraggio bulloni coperchio distribuzione |
Indici di allineamento dell’albero a camme |
Eseguire le seguenti operazioni:
Ruote - Controllo danni
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Controllare che i cerchi delle ruote non presentino raggi rotti o danneggiati.
- Controllare che i mozzi delle ruote non presentino segni visibili di crepe, danni o deformazioni.
Cuscinetti ruota - Ispezione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Parcheggiare la motocicletta in piano e su un cavalletto d'officina.
- Tenere la ruota in alto e in basso e far oscillare la ruota per controllare il movimento quando viene applicata una forza.
- Verificare che la ruota giri in modo regolare senza alcun gioco.
- Se il movimento dei cuscinetti non è fluido o c'è gioco eccessivo nei cuscinetti delle ruote, sostituire tutti i cuscinetti di quella ruota.
Controllo del cuscinetto |
Pneumatici - Controllo usura/danni
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Tyre Safety Fragment
Usurandosi, lo pneumatico diventa più suscettibile a forature e danni. Si ritiene che il 90% di danni agli pneumatici si verifichi durante l'ultimo 10% di durata utile dello pneumatico (usura del 90%). L'utilizzo di pneumatici usurati al massimo rappresenta una falsa economia ed è pericoloso.
Tutti gli pneumatici sono dotati di indicatori dell'usura del battistrada. Quando lo pneumatico si usura fino a mettere in evidenza l'indicatore di usura del battistrada, significa che ha oltrepassato il limite di servizio e che deve essere sostituito.
|
Prestare inoltre attenzione ai limiti legali di usura del battistrada, che variano da nazione a nazione. Gli pneumatici che hanno raggiunto il limite legale di usura nella nazione o regione d'impiego della motocicletta, devono essere sostituiti anche se l'usura del battistrada non ha ancora raggiunto il livello degli indicatori di usura.
In base alla tabella di Manutenzione programmata, misurare la profondità del battistrada con un apposito calibro e sostituire qualsiasi pneumatico che si sia usurato oltre il valore minimo ammesso del battistrada.
Ispezionare gli pneumatici per vedere se presentano tagli, fessure e danni causati da impatti con il marciapiede. Sostituire sempre gli pneumatici che potrebbero aver subito danni.
Gli pneumatici danneggiati devono essere sostituiti.
Pressione pneumatici – Controllo/regolazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimuovere i cappucci dalle valvole.
- Posizionare il manometro della pressione sull'estremità del corpo della valvola, assicurandosi che la valvola dello pneumatico sia a contatto con il dispositivo di gonfiaggio.
- Sgonfiare momentaneamente lo pneumatico per uniformare la pressione nel pneumatico e nel manometro.
- Controllare che la pressione corretta sia visualizzata sul manometro.
- Se la pressione dell'aria è inferiore alla pressione consigliata, gonfiare lo pneumatico fino a raggiungere la pressione corretta.
- Se la pressione dell'aria è superiore alla pressione consigliata, sgonfiare lentamente lo pneumatico controllando regolarmente l'indicatore fino a ottenere la lettura corretta.
Valvola pneumatico
Manometro (connettore della valvola)
Manometro
- Ripetere la procedura per l’altro pneumatico.
- Rimontare i tappi alle valvole degli pneumatici.
Controllo dello sterzo
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Ruotare completamente il manubrio verso sinistra o verso destra, controllando al tempo stesso che il tubo flessibile freno, il cavo frizione e i cablaggi non si inceppino e che lo sterzo non sia duro o difficile da ruotare. Riparare come richiesto.
Ispezione forcella
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Esaminare ciascuna forcella per vedere se vi sono segni di danni, rigature sulla superficie di scorrimento o trafilamenti di olio.
Se si riscontrano dei danni o delle perdite di olio, smontare e riparare la forcella come descritto in questo capitolo, oppure consultare un Concessionario Triumph autorizzato.
Controllare che le forcelle funzionino regolarmente come descritto di seguito:
Parcheggiare la motocicletta in piano.
Tenendo fermo il manubrio e azionando il freno anteriore, pompare le forcelle su e giù varie volte.
Se si rilevano inceppamenti o una rigidezza eccessiva, eseguire le riparazioni alla forcella descritte in questo manuale oppure consultare un Concessionario Triumph autorizzato.
Sospensione posteriore - Ispezione
La sospensione posteriore è sigillata e le parti al suo interno non possono essere riparate dall’utente. |
Eseguire le seguenti operazioni:
- Pulire tutti i componenti e controllare che quelli elencati di seguito non siano danneggiati/usurati:
- Sostituirle come richiesto, vedi quanto segue:
Eseguire le seguenti operazioni:
Cuscinetto cannotto - Ispezione
- Ispezionare il telaio per vedere se vi sono delle bave formatesi in fase di smontaggio. Eliminare tali bave con carta abrasiva sottile o con una lima adatta.
Cuscinetti cannotto – Lubrificazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Verificare che i cuscinetti del cannotto non presentino danni/usura, (vedi Cuscinetto cannotto - Ispezione).
- Lubrificare i cuscinetti del cannotto, usando la pressione delle dita per forzare cinque grammi di grasso Triumph Performance RG2 (NLGI 2) o un prodotto equivalente a base di litio per impieghi gravosi tra la pista interna e il supporto.
- Ruotare il cuscinetto per garantire che il grasso sia distribuito lungo l'intera circonferenza delle parti interne.
- Il grasso in eccesso deve essere spalmato sull'esterno dei rulli.
Cuscinetto a rullini
Faccia interna del supporto
Faccia esterna
Eseguire le seguenti operazioni:
Cuscinetto testa sterzo - Controllo
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Sollevare e sorreggere la parte anteriore della motocicletta.
- Tenere le estremità inferiori dei tubi esterni della forcella anteriore come illustrato e farle dondolare avanti e indietro. Se si rileva una corsa a vuoto è necessario registrare i cuscinetti del cannotto.
Cuscinetto testa sterzo - Regolazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Sollevare e sorreggere la parte anteriore della motocicletta.
- Rimuovere le viti di fissaggio del morsetto manubrio sulla piastra forcella superiore. Staccare il morsetto e rilasciare il manubrio.
- Sollevare il manubrio come gruppo e staccarlo dalla piastra supporto forcella superiore. Appoggiare il gruppo davanti allo stelo dello sterzo in modo da poter raggiungere senza difficoltà il dado superiore del cannotto e quelli di regolazione. Accertarsi che la pompa freni rimanga in posizione verticale.
- Allentare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella superiore.
- Svitare il dado centrale della piastra supporto forcella superiore dallo stelo dello sterzo.
Dado centrale piastra supporto forcella superiore
- Sollevare con attenzione la piastra supporto forcella superiore e l’assemblaggio della strumentazione dalle forcelle e sorreggerle mentre sono staccate.
- Regolare il gioco del cuscinetto come descritto di seguito, usando l’attrezzo di servizio T3880023 e attrezzo di servizio T3880750:
Dado regolatore
Controdado
T3880023 - Bussola da 50 mm
T3880750 - Attrezzo di servizio cannotto
Chiave dinamometrica
Dado regolatore
Controdado
T3880023 - Bussola da 50 mm
Dado regolatore
Controdado
T3880023 - Bussola da 50 mm
T3880750 - Attrezzo di servizio cannotto
- Rimontare la piastra supporto forcella superiore e la strumentazione sui due gambi della forcella.
- Avvitare il dado centrale della forcella superiore e serrarlo a 90 Nm.
- Serrare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella superiore a 26 Nm.
- Appoggiare il manubrio nelle metà inferiori dei morsetti. Montare i morsetti superiori e avvitare i bulloni.
- Ruotare il manubrio in modo che l'indice di allineamento inciso sul manubrio si allinei alla linea di taglio.
- Serrare i bulloni anteriori del morsetto a 26 Nm e poi quelli posteriori.
Indice di allineamento
Taglio
- Ricontrollare la registrazione del cuscinetto (vedi Cuscinetto testa sterzo - Controllo).
Manutenzione - Sostituzione olio forcella
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Scaricare l’olio della forcella (vedi Cambio olio forcella - Scarico dell’olio).
Rifornire la forcella con olio Showa SS47G (vedi Cambio olio forcella - Rifornimento dell’olio).
Pompa freno - Ispezione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Controllare la pompa freno anteriore e posteriore per verificare la presenza di perdite di fluido. Riparare come richiesto.
Controllo usura freno anteriore
Le pastiglie dei freni devono essere ispezionate come indicato nella tabella della manutenzione programmata e devono essere sostituite se usurate o se hanno superato lo spessore minimo utile.
|
Spessore minimo guarnizione |
---|
1,5 mm |
Se lo spessore della guarnizione di una qualsiasi pastiglia è inferiore a quanto indicato nella tabella, sostituire tutte le pastiglie sulla ruota.
Le pastiglie freni fornite da Triumph per questo modello hanno un porta pastiglia di spessore corretto. Acquistare e fare sempre montare le pastiglie freni di ricambio presso il Concessionario Triumph.
|
Controllo usura freno posteriore
Se lo spessore della guarnizione di una qualsiasi pastiglia è inferiore a quanto indicato nella tabella, sostituire tutte le pastiglie sulla ruota.
Spessore minimo guarnizione |
---|
1,5 mm |
Le pastiglie freni fornite da Triumph hanno un porta pastiglia di spessore corretto. Acquistare e fare sempre montare le pastiglie freni di ricambio presso il Concessionario Triumph.
|
Controllo livello liquido freno anteriore
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Serbatoio liquido freno anteriore, indice livello superiore
Indice livello inferiore
- Il livello del liquido freni nei serbatoi deve essere mantenuto tra gli indici superiore e inferiore (con il serbatoio orizzontale).
- Durante l’ispezione del livello, controllare che il liquido sia visibile dal vetro spia sul davanti del serbatoio.
- Per regolare il livello del liquido, allentare le viti e staccare il coperchio.
- Prendendo nota della sua posizione, rimuovere la membrana di tenuta.
- Rifornire il serbatoio fino all’indice superiore con del liquido DOT 4 pulito preso da una lattina sigillata.
- Rimettere il tappo, verificando che la tenuta della membrana sia correttamente posizionata tra il coperchio e il corpo del serbatoio.
- Serrare le viti di ritenuta del coperchio a 1,5 Nm.
Controllo livello liquido freno posteriore
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
|
- Il serbatoio è visibile dal lato destro della motocicletta, davanti al silenziatore, sotto la sella del pilota.
- Per controllare il livello del liquido, verificare che sia visibile dal vetro spia sul serbatoio. Il livello del liquido deve essere mantenuto tra gli indici superiore e inferiore (con il serbatoio orizzontale).
- Per regolare il livello del liquido, rimuovere il tappo del serbatoio e la tenuta a diaframma. Rifornire il serbatoio fino all’indice superiore con del liquido DOT 4 pulito preso da una lattina sigillata.
- Rimettere il tappo del serbatoio controllando che la tenuta a diaframma sia correttamente montata.
Liquido freni – sostituzione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Non versare il liquido freni
Liquido freno anteriore
Prendere nota della taratura del regolatore della leva del freno in modo da poterla ripristinare una volta ultimata l’operazione di spurgo. Tarare il regolatore della leva del freno sulla posizione n. 1.
|
- Ruotare il manubrio per portare il serbatoio del liquido in posizione orizzontale.
Livello superiore serbatoio anteriore
Livello inferiore serbatoio anteriore
Viti
- Svitare le viti dal coperchio del serbatoio dei freni.
- Staccare con attenzione il coperchio del serbatoio prestando attenzione a non versare il liquido.
- Controllare lo stato della membrana di tenuta del serbatoio. Sostituire se necessario.
- Togliere la calotta in gomma dalla vite di spurgo sulla pinza di destra.
- Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo.
Vite di spurgo
Tubo di spurgo
Contenitore
- Infilare l’estremità opposta del tubo in un contenitore idoneo contenente liquido freni pulito. Tenere l'estremità del tubo sotto il livello del liquido.
- Aprire parzialmente la vite di spurgo.
- Farsi aiutare da un assistente per tirare lentamente la leva del freno sul manubrio e quindi rilasciare lentamente la leva del freno.
- Ripetere il punto 9 fino a quando il liquido nuovo compare nel tubo trasparente.
- Quando l’impianto è stato riempito con il liquido nuovo premere la leva del freno, chiudere la vite di spurgo e serrarla a 6 Nm.
- Scollegare il tubetto di spurgo e rimontare il tappo della vite di spurgo.
- Rifornire il serbatoio fino al livello massimo con del liquido DOT 4 nuovo.
- Ripetere i punti dal 5 al 13 per l’altra pinza freno.
- Dopo aver sostituito il liquido freni, verificare che la leva del freno offra una certa resistenza, non sia spugnosa e che non possa essere tirata fino a toccare il manubrio. Intervenire come richiesto.
- Rimettere il tappo del serbatoio, verificando che la tenuta a membrana sia posizionata correttamente tra il tappo e il corpo del serbatoio. Serrare le viti a 1,5 Nm.
Liquido freno posteriore
- Togliere la calotta dalla vite di spurgo posteriore.
- Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo.
Vite di spurgo
Chiave
Tubo di spurgo
- Infilare l’estremità opposta del tubo in un contenitore idoneo contenente liquido freni pulito.
- Svitare e togliere il coperchio del serbatoio del freno posteriore prestando attenzione a non versare il liquido.
Tappo serbatoio posteriore
Livello superiore serbatoio posteriore
Livello inferiore serbatoio posteriore
- Controllare lo stato della membrana di tenuta. Sostituire la membrana se necessario.
- Aprire parzialmente la vite di spurgo.
- Farsi aiutare da un assistente per premere lentamente il pedale del freno sul manubrio e quindi rilasciare lentamente il pedale del freno.
- Ripetere il punto 7 fino a quando il liquido nuovo compare nel tubo trasparente.
- Quando l’impianto è stato riempito con il liquido nuovo premere il pedale del freno, chiudere la vite di spurgo e serrarla a 6 Nm.
- Scollegare il tubetto di spurgo e rimontare il tappo della vite di spurgo.
- Rimettere il tappo del serbatoio, verificando che la tenuta a membrana sia posizionata correttamente tra il tappo e il corpo del serbatoio.
- Controllare il funzionamento del freno posteriore. Riparare come richiesto.
Corsa libera catena di trasmissione - Ispezione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Parcheggiare la motocicletta in piano e tenerla in posizione verticale senza alcun carico.
- Far girare la ruota posteriore spingendo la motocicletta per trovare la posizione in cui la catena presenta il gioco minore.
- Tendere la catena esercitando una pressione sulla catena.
- Misurare dalla parte bassa del forcellone al centro del perno della maglia della catena, come mostrato nell'illustrazione.
- La misurazione deve essere compresa nel range 43 - 55 mm.
- Se la misurazione supera l'intervallo, è necessario regolare la catena, vedi Corsa libera catena di trasmissione - Regolazione.
Corsa libera catena di trasmissione - Regolazione
Se la misurazione della corsa libera della catena è errata, eseguire le regolazioni come descritto di seguito:
- Allentare il dado del fuso della ruota posteriore.
- Allentare il controdado del registro su entrambi i tendicatena della trasmissione (lato destro e sinistro).
Regolatore fuso
Dado fuso ruota posteriore
Dado regolatore
Controdado regolatore
- Ruotare in modo uniforme i dadi di regolazione sinistro e destro in senso orario (A) per ridurre il gioco della catena di trasmissione e in senso antiorario (B) per aumentare il gioco della catena di trasmissione.
- Verificare che il medesimo indice del regolatore sia allineato al regolatore del fuso da entrambi i lati del forcellone.
Regolatore fuso (lato sinistro in figura)
Indici regolatore
- Accertarsi che i registri sinistro e destro siano impostati sulla stessa misura.
- Impostare la quantità di corsa libera della catena di trasmissione su 43 - 46 mm e serrare il dado del fuso della ruota posteriore a 110 Nm.
- Ripetere il controllo della regolazione della catena di trasmissione. Registrarla nuovamente se necessario.
- Serrare i registri sinistro e destro a 3 Nm.
- Tenere i registri in posizione mentre si serrano i controdadi a 15 Nm.
- Ripetere il controllo della regolazione della catena di trasmissione. Registrarla nuovamente se necessario.
- Controllare l’efficacia del freno posteriore. Riparare come richiesto.
A. In senso orario B. In senso antiorario |
Guida catena di trasmissione - Controllo
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Ispezionare la guida della catena di trasmissione, parte inferiore inclusa, per individuare incrinature, danni o usura eccessiva.
Guida catena di trasmissione
- Se è necessario sostituire la guida della catena di trasmissione, vedere Guida catena di trasmissione - Smontaggio e Guida catena di trasmissione - Montaggio.
Eseguire le seguenti operazioni:
Ispezione usura catena di trasmissione e ruota dentata
Eseguire le seguenti operazioni:
Ispezione dei danni alla catena di trasmissione
- Ruotare la ruota posteriore e ispezionare la catena di trasmissione per controllare che non vi siano rulli danneggiati, perni allentati e maglie bloccate.
Maglia bloccata
- Se la catena di trasmissione presenta rulli danneggiati, perni allentati o maglie bloccate, questa deve essere sostituita da una persona competente con conoscenze specialistiche e comprensione tecnica delle motociclette, ad esempio presso un concessionario Triumph autorizzato.
Ispezione usura catena di trasmissione
- Tendere per bene la catena di trasmissione appendendovi un peso da 10-20 kg.
Misurazione di 20 maglie
Peso
- Misurare la lunghezza di 20 maglie sul tratto diritto della catena di trasmissione dal centro del 1º perno a quello del 21º perno. Dato che la catena di trasmissione si potrebbe usurare in modo irregolare, eseguire la misurazione in più punti.
- Sostituire la catena di trasmissione se la sua lunghezza supera il limite di servizio. Fare riferimento alle specifiche per il limite massimo di servizio.
Controllo dell'usura del pignone
- Ruotare la ruota posteriore e ispezionare i pignoni per vedere che non siano danneggiati in modo irregolare o eccessivo e che non vi siano denti rovinati.
- In caso di usura o danni, la catena di trasmissione e i pignoni devono essere sostituiti da una persona competente con conoscenze specialistiche e comprensione tecnica delle motociclette, ad esempio presso un concessionario Triumph autorizzato.
Eseguire le seguenti operazioni:
Lubrificazione catena organi di trasmissione
La lubrificazione è necessaria ogni 300 km e anche dopo la guida sotto la pioggia, su strade bagnate o ogni volta che si pensa che la catena sia secca.
Usare lo speciale lubrificante per catena di trasmissione raccomandato al capitolo sulle caratteristiche tecniche.
Una corretta applicazione è di vitale importanza per la lubrificazione della catena di trasmissione. Applicare il lubrificante sull’intera circonferenza della catena di trasmissione e quindi attendere otto ore prima di guidare la motocicletta. In questo modo il solvente presente nel lubrificante (usato per rendere più fluido l’olio) può evaporare e l’olio può penetrare in ogni parte della catena di trasmissione. Se si applica il lubrificante e si guida subito dopo la motocicletta, è improbabile che il lubrificante raggiunga tutti i componenti e la maggior parte verrà fatto schizzare via e sarà sprecato. L’applicazione di un quantitativo eccessivo non serve in nessun caso.
Tenere presente che il lubrificante viene applicato sulla catena di trasmissione per lubrificarne il percorso sui pignoni. Su una catena con gommini O ring, la lubrificazione esterna non penetra nelle boccole e nei rulli dato che il sigillo offerto dai gommini O ring lo impedisce.
Controllo luci, strumentazione e sistemi elettrici
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Controllare il funzionamento della strumentazione, delle luci e degli impianti elettrici. Riparare come richiesto.
Indicatori di inclinazione in curva
- Ispezionare gli indicatori di inclinazione in curva sulle pedane del conducente per verificare che non siano usurati. Gli indicatori di inclinazione in curva sono usurati quando l’indicatore di inclinazione in curva è lungo solo 15 mm.
Indicatore di inclinazione in curva
Controllo delle ultime calibrazioni
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Verificare il download della calibrazione più recente per i seguenti componenti utilizzando lo strumento diagnostico Triumph:
Strumentazione (se applicabile)
Centralina ECM telaio (se in dotazione)
Centralina ECM keyless (se in dotazione)
Sospensione ECM (se in dotazione)
Immobilizzatore (se in dotazione)
ECM ABS
ECM motore
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph.
Scansione automatica
Azioni necessarie
Avviare la scansione automatica del software diagnostico Triumph come indicato nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph.
Controllo
Controllare i risultati della scansione automatica e salvarli.
Stampa una copia per il cliente.
Interventi supplementari
Caratteristiche:
Consultare Triumph Online per tutti gli interventi supplementari indicati nei bollettini di assistenza, di richiamo e di informazione tecnica pubblicati da Triumph. Questi devono essere completati prima del collaudo su strada.
Collaudo su strada
Performance dell’avviamento a freddo del motore
Caratteristiche:
Rapida partenza del motore e regolarità del minimo.
Modalità di intervento:
Accendere il commutatore di avviamento.
Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo.
Spia ABS (impianto frenante con antibloccaggio) (solo modelli dotati di ABS)
Caratteristiche:
Consultare il Manuale d’uso del modello in oggetto per ulteriori informazioni sulla sequenza di accensione della spia dell’ABS.
La spia dell'ABS dovrebbe lampeggiare e continuare a farlo dopo l'avviamento del motore fino a quando la motocicletta raggiunge una velocità superiore a 10 km/h.
Frizione
Caratteristiche:
La frizione deve innestarsi in modo dolce, senza vibrazioni, slittamenti o rumori.
Cambio marcia
Caratteristiche:
Il cambio di marcia deve essere dolce e facile da eseguire.
Risposta dell’acceleratore
Caratteristiche:
Il motore deve rispondere in modo rapido a qualsiasi azionamento dell’acceleratore.
Non devono essere evidenti delle mancate accensioni.
Il regime minimo non deve cambiare quando il volante viene girato da un fondo sterzo all’altro.
Freni
Caratteristiche:
I freni devono offrire una certa resistenza positiva.
I freni devono poter essere azionati in modo dolce e silenzioso senza vibrazioni.
A seguito dell’azionamento dei freni, la motocicletta dovrebbe fermarsi senza deviazioni dalla linea retta.
Quadro strumenti
Caratteristiche:
Tutta la strumentazione deve funzionare correttamente.
Verifiche da eseguire:
Controllare che le spie luminose sulla strumentazione funzionino correttamente.
Sterzo e sospensioni
Caratteristiche:
La motocicletta deve poter essere manovrata con facilità e non deve deviare di lato.
La guida in curva deve essere precisa e la motocicletta si deve inclinare naturalmente verso la curva e ritornare in posizione diritta all’uscita dalla curva.
Le sospensioni anteriori e posteriori devono funzionare in modo dolce, senza essere eccessivamente rigide e incepparsi o bloccarsi.
Verifiche da eseguire:
Controllare il corretto funzionamento della sospensione anteriore, compreso quello dello smorzatore.
Controllare il corretto funzionamento della sospensione posteriore, compreso quello dello smorzatore.
Controllo velocità di crociera (se in dotazione)
Caratteristiche:
Tutti gli interruttori del controllo velocità di crociera devono funzionare correttamente. Tutte le funzioni e i display devono funzionare come descritto nel Manuale d’uso.
Verifiche da eseguire:
Una volta soddisfatte le condizioni descritte nel Manuale d’uso, ACCENDERE e SPEGNERE il controllo velocità di crociera.
Controllare il funzionamento nel modo seguente:
IMPOSTARE la velocità
RIPRENDERE la velocità impostata
AUMENTARE la velocità impostata
DIMINUIRE la velocità impostata
Disattivazione con l’acceleratore - ruotare la manopola completamente in avanti per disattivare il controllo della velocità di crociera
Disattivazione con il freno - verificare che il controllo velocità di crociera si disattivi usando prima il freno anteriore, poi quello posteriore
Disattivazione con la frizione - verificare che il controllo velocità di crociera si disattivi tirando la leva della frizione
Disattivazione con cambio marcia - verificare che il controllo velocità di crociera si disattivi cambiando marcia
Disattivazione dopo sessanta secondi - controllare che il controllo velocità di crociera si disattivi quando la velocità viene aumentata con l’acceleratore per più di sessanta secondi.
Dopo il collaudo su strada
Funzionamento della ventola di raffreddamento (solo motori raffreddati a liquido)
Caratteristiche:
L’elettroventola deve entrare in funzione quando la temperatura del liquido refrigerante aumenta oltre la normale temperatura d’esercizio. Si spegnerà automaticamente.
Le pale dell’elettroventola non devono venire a contatto del radiatore o del riparo che le circonda.
Non vi devono essere rumori insoliti durante il funzionamento dell’elettroventola.
Modalità di intervento:
Con il motore al minimo, lasciare che la temperatura del motore aumenti oltre la normale temperatura d’esercizio.
Verifiche da eseguire:
Controllare che l’elettroventola funzioni correttamente.
Modalità di intervento:
Spegnere il motore.
Avviamento a caldo
Caratteristiche:
Il motore deve partire facilmente quando si trova alla normale temperatura d’esercizio e deve girare in modo regolare al minimo.
Modalità di intervento:
Spegnere il motore (se è acceso) e attendere trenta secondi.
Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo.
Spegnere il motore.
Motore
Caratteristiche:
Il motore deve essere privo di perdite di liquido.
Impianto di alimentazione
Caratteristiche:
L’impianto di alimentazione deve essere privo di perdite.
Pneumatici
Caratteristiche:
Gli pneumatici anteriori e posteriori devono essere privi di danni.
Carenature
Caratteristiche:
Le carenature della motocicletta devono essere pulite e prive di danni.
Verifiche da eseguire:
Controllare le carenature della motocicletta per vedere che non presentino nuovi danni.
Controllare che le carenature della motocicletta siano pulite.
Indicatore di servizio e libretto di manutenzione
Ripristinare l'indicatore di servizio utilizzando lo strumento diagnostico Triumph.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph.
Timbrare e indicare la data sulla sezione pertinente del Libretto di manutenzione
Coperchi motore
Vista esplosa - Coppa
Vista esplosa - Coperchio frizione
Vista esplosa - Coperchio alternatore
Vista esplosa - Coperchio distribuzione
Vista esplosa - Copri pignone e coperchio dello sfiato anteriori
Vista esplosa - Coperchio destro basamento e coperchio gruppo equilibratore
Coppa - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Scaricare l’olio motore (vedi Cambio dell’olio e del rispettivo filtro).
- Svitare i bulloni di fissaggio della coppa sul basamento inferiore.
- Staccare la coppa e togliere il tubetto di scarico della pompa dell’acqua. Rimuovere e smaltire i quattro O-ring del tubetto di scarico.
Tubetto di scarico pompa acqua
O-ring
- Estrarre e scartare la guarnizione della coppa.
- Se necessario, rimuovere il tubo di trasferimento dell'olio, il tubo di aspirazione dell'olio e il tubo di scarico dello sfiato. Smaltire le viti di fissaggio e i quattro O ring.
- Se necessario, rimuovere la valvola di sfogo della pressione dell'olio.
Valvola di sfogo della pressione dell’olio
Tubazione di trasferimento olio
Viti
Tubetto aspirazione olio
Viti
Tubo sfiato olio
Vite
Sequenza di svitatura dei bulloni della coppa |
Coppa - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se smontata, rimontare la valvola di sfogo della pressione dell'olio. Serrare a 15 Nm.
- Se smontata, ricollegare la tubazione di trasferimento dell’olio unitamente a dei nuovi gommini O ring. Avvitare le nuove viti e serrarle a 12 Nm.
- Se smontato, rimontare il tubo di aspirazione dell’olio incorporando un nuovo gommino O ring. Avvitare le nuove viti e serrarle a 12 Nm.
- Se smontato, rimontare il tubo di sfiato dell’olio incorporando un nuovo gommino O ring. Riavvitare una nuova vite e serrarla a 9 Nm.
Valvola di sfogo della pressione dell’olio
Tubazione di trasferimento olio
Viti
Tubetto aspirazione olio
Viti
Tubo sfiato olio
Vite
- Incorporando dei nuovi gommini O ring, posizionare il tubetto di scarico della pompa dell’acqua sulla pompa dell’olio.
Tubetto di scarico pompa acqua
O-ring
- Usando una nuova guarnizione, posizionare la coppa sul basamento inferiore.
- Serrare le viti della coppa a 10 Nm nella sequenza riportata qui sotto.
- Serrare di nuovo i bulloni uno e due a 10 Nm.
Sequenza di serraggio dei bulloni della coppa |
Eseguire le seguenti operazioni:
Rifornire il motore con il corretto grado di olio motore (vedi Cambio dell’olio e del rispettivo filtro)
Avviare il motore e verificare che la spia di bassa pressione dell’olio si spenga subito dopo l’avviamento
Spegnere il motore e controllare il livello dell’olio motore. Regolarlo se necessario (vedi Controllo livello olio).
Coperchio frizione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Staccare il cavo della frizione dal braccio di innesto (vedi Cavo frizione - Smontaggio).
- Infilare un vassoio d’olio sotto al coperchio della frizione per raccogliere l’olio che potrebbe fuoriuscire durante lo smontaggio.
- Allentare le viti di fissaggio che fissano il coperchio della frizione ai basamenti. Prendere nota della posizione della rondella in rame ai fini del montaggio.
Coperchio frizione
Posizione rondella in rame
- Sfilare con attenzione il coperchio.
- Rimuovere la guarnizione e pulire le superfici del basamento e il coperchio della frizione con un panno che non lasci peli.
Coperchio frizione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Incorporare una nuova guarnizione del coperchio della frizione, posizionare il coperchio della frizione sul basamento.
- Installare le viti di fissaggio del coperchio della frizione e la rondella di rame nella posizione annotata durante la rimozione.
- Serrare i bulloni del coperchio della frizione a 8 Nm nella sequenza riportata qui sotto.
- Serrare di nuovo i bulloni uno e due a 8 Nm.
- Montare il cavo della frizione sul braccio di innesto (vedi Cavo frizione - Montaggio).
- Tarare la frizione (vedi Cavo frizione - Montaggio).
Sequenza di serraggio bulloni coperchio frizione |
Eseguire le seguenti operazioni:
Coperchio alternatore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Magneti rotore alternatore, rischio di lesioni SM
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il sensore di posizione dell’albero motore dal sottocablaggio. Stendere il cablaggio fino al coperchio dell’alternatore.
Connettore sensore posizione albero motore
- Scollegare il connettore grigio dal regolatore/raddrizzatore. Stendere il cablaggio fino al coperchio dell’alternatore.
Connettore grigio
Regolatore/raddrizzatore
- Infilare un vassoio d’olio sotto al coperchio dell’alternatore per raccogliere l’olio che potrebbe fuoriuscire in fase di smontaggio.
- Rilasciare le viti di fissaggio che fissano il coperchio dell'alternatore ai basamenti, annotando la posizione della staffa del serbatoio di espansione del liquido refrigerante.
Coperchio alternatore
Viti
- Ritirare il coperchio dal basamento e smaltire la guarnizione.
Coperchio alternatore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Applicare il sigillante ThreeBond 1216E sul gommino come illustrato di seguito. Il cordone di sigillante dovrebbe estendersi attorno al perimetro del gommino (compresa la parte inferiore) ed essere largo circa 3,5 mm.
- Posizionare il gommino sul coperchio dell'alternatore.
- Posizionare una nuova guarnizione sui perni del basamento quindi rimontare il coperchio dell'alternatore, rimontando la staffa del serbatoio di espansione del liquido refrigerante come annotato durante la rimozione.
- Assicurarsi che una rondella di rame sia montata sotto alla posizione di fissaggio 7 nell'immagine sotto.
- Serrare le viti del coperchio a 10 Nm nella sequenza riportata qui sotto.
- Serrare di nuovo i bulloni uno e due a 10 Nm.
- Stendere il cablaggio dell’alternatore fino al regolatore/raddrizzatore come annotato per lo smontaggio.
- Collegare il connettore grigio al regolatore/raddrizzatore.
- Far passare il cablaggio del sensore di posizione dell’albero motore fino al cablaggio principale procedendo come per lo smontaggio.
- Collegare il sensore di posizione dell’albero motore al cablaggio principale.
Connettore sensore posizione albero motore
Cordone sigillante gommino coperchio alternatore |
Sequenza di serraggio bulloni coperchio alternatore |
Eseguire le seguenti operazioni:
Coperchio distribuzione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare i collegamenti elettrici delle bobine di accensione e togliere le bobine.
- Sollevare la piastra del deflettore aria dalla parte superiore del coperchio della distribuzione e piegarla in avanti verso il radiatore.
Coperchio distribuzione
Deflettore aria
- Allentare progressivamente le viti di fissaggio del coperchio della distribuzione nell’ordine indicato di seguito.
- Estrarre il coperchio della distribuzione dal motore.
- Staccare la guarnizione del coperchio della distribuzione. Se necessario, recuperare i tre grani di riferimento dai fori di iniezione dell’aria secondaria nel supporto dell’albero a camme (che potrebbero rimanere sul coperchio della distribuzione o sulla guarnizione).
- Scartare la guarnizione del coperchio della distribuzione e le tenute dei bulloni.
- Utilizzare una siringa o un panno privo di lanugine per rimuovere eventuali residui di olio dalla parte anteriore della testata.
Sequenza di distacco viti di fissaggio coperchio distribuzione |
Coperchio distribuzione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimontare i tre grani di riferimento sul supporto dell’albero a camme.
Grani di riferimento
- Lubrificare una nuova guarnizione del coperchio della distribuzione con Action Can AC-90.
- Montare la guarnizione del coperchio della distribuzione sulla testata.
Guarnizione coperchio distribuzione
Grani di riferimento
Tenute torretta candela
- Montare il coperchio della distribuzione.
- Lubrificare le nuove tenute delle viti del coperchio della distribuzione con Action Can AC-90.
- Avvitare le viti del coperchio della distribuzione con le rispettive tenute e quindi serrarle a mano.
- Serrare le viti da uno a sei nella sequenza illustrata a 6 Nm.
- Serrare le viti da uno a sei nella sequenza illustrata a 14 Nm.
- Rimontare la piastra del deflettore dell'aria sulla parte superiore del coperchio di distribuzione.
Coperchio distribuzione
Deflettore aria
- Verificare che le guarnizioni della bobina di accensione non siano danneggiate e sostituirle se necessario.
- Montare le bobine di accensione e collegare i connettori.

Stadio 1 |
Sequenza di serraggio bulloni coperchio distribuzione |

Stadio 2 |
Eseguire le seguenti operazioni:
Copri pignone anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - La catena di trasmissione può schiacciare le dita
Eseguire le seguenti operazioni:
- Svitare le viti di fissaggio del copri pignone sul basamento.
- Manovrare il tubo flessibile di scarico delle emissioni evaporative verso l'alto, annotando la sua posizione per l'installazione, e rimuovere il coperchio della ruota dentata anteriore.
Copri pignone anteriore
Viti
Tubetti di sfiato sinistro e cablaggi
Tubo flessibile di scarico filtro delle emissioni evaporative
Copri pignone anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - La catena di trasmissione può schiacciare le dita
- Montare il copri pignone, accertandosi che i tubetti di sfiato e il cablaggio vengano stesi come annotato in fase di smontaggio.
- Avvitare le viti di fissaggio del copri pignone e serrare in modo uniforme a 9 Nm.
- Posizionare il tubo flessibile di scarico delle emissioni evaporative come annotato durante la rimozione.
Copri pignone anteriore
Viti
Tubetti di sfiato sinistro e cablaggi
Tubo flessibile di scarico filtro delle emissioni evaporative
Eseguire le seguenti operazioni:
Coperchio destro carter - Rimozione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare un vassoio d’olio sotto al coperchio destro del basamento per raccogliere l’olio che potrebbe fuoriuscire in fase di smontaggio.
- Svitare le otto viti di fissaggio e smontare il coperchio destro del basamento. Smaltire la guarnizione.
Viti
Rondella in rame
Coperchio destro carter - Installazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare una nuova guarnizione sul coperchio destro del basamento.
- Montare il coperchio destro del basamento con la rondella di rame nella posizione annotata durante la rimozione.
- Serrare le viti a 8 Nm nella sequenza riportata qui sotto.
- Serrare di nuovo i bulloni uno e due a 8 Nm.
Sequenza di serraggio viti di fissaggio del coperchio destro del basamento |
Coperchio sfiato motore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Allentare lo stringitubo e staccare il tubetto di sfiato sinistro del motore dal coperchio dello sfiato del motore.
- Staccare il cablaggio dalle due staffe montate sul coperchio dello sfiato.
- Svitare le sei viti di fissaggio e rimuovere il coperchio dello sfiato del motore.
Coperchio dello sfiato del motore
Viti
Staffa cablaggio
Staffa cablaggio
Staffa del collettore di aspirazione
- Smaltire la guarnizione.
Coperchio sfiato motore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare una nuova guarnizione per il coperchio dello sfiato del motore al basamento.
- Montare il coperchio dello sfiato del motore, verificando che la guarnizione rimanga in posizione corretta.
- Posizionare le staffe del cablaggio e la staffa del collettore di aspirazione sul coperchio dello sfiato del motore come annotato in fase di smontaggio.
Coperchio dello sfiato del motore
Viti
Staffa cablaggio
Staffa cablaggio
Staffa del collettore di aspirazione
- Installare le viti di fissaggio sul coperchio dello sfiato del motore e serrare a 10 Nm nella sequenza mostrata.
- Serrare di nuovo i bulloni uno e due a 10 Nm.
Sequenza di serraggio viti di fissaggio coperchio di sfiato motore |
Eseguire le seguenti operazioni:
Coperchio gruppo equilibratore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare un vassoio d’olio sotto al coperchio del gruppo equilibratore per raccogliere l’olio che potrebbe fuoriuscire in fase di smontaggio.
- Svitare le quattro viti ed estrarre il coperchio del gruppo equilibratore. Smaltire la guarnizione.
Viti
Coperchio gruppo equilibratore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare una nuova guarnizione sul gruppo equilibratore.
- Montare il coperchio del gruppo equilibratore e serrarne le viti a 8 Nm nella sequenza riportata di seguito.
- Serrare di nuovo i bulloni uno e due a 8 Nm.
Sequenza di serraggio bulloni coperchio gruppo equilibratore |
Testata
Vista esplosa - Testata
Vista esplosa - Albero a camme, comando distribuzione e valvole
Descrizione testata
Il motore è dotato di testata in lega nella quale alloggiano gli alberi a camme, le valvole e le candele. La testata è una monofusione e i vari componenti vengono aggiunti in modo permanente dopo la lavorazione a macchina.
Gli alberi a camme scorrono direttamente nella testata senza cuscinetti addizionali. Il gioco valvole è regolato modificando l’altezza degli spessori situati tra la punteria a bicchierino e le valvole.
Gli alberi a camme sono azionati da una catena di comando di tipo silenzioso mediante una ruota dentata imbullonata su ciascun albero a camme e con fori ad asola. L'uso di fori ad asola consente di regolare in modo molto preciso la fasatura degli alberi a camme, per compensare le tolleranze di fabbricazione nel sistema di comando della distribuzione.
La catena scorre tra due lame ed è tesa da un tenditore idraulico.
Il tenditore idraulico è alimentato da un condotto dell'olio nella testata. La pressione dell'olio, unitamente a quella della molla, spingono lo stantuffo contro la lama di guida del tenditore che tende catena di comando della distribuzione. Il tenditore idraulico è dotato di valvola di sfogo della pressione dell'olio situata nello stantuffo, tarata per aprirsi tra 12-16 bar e che, quando si apre, spruzza l'olio sulla catena di comando della distribuzione attraverso un foro nella lama di guida del tenditore.
L'olio arriva alla testata tramite un condotto nel basamento. Una volta raggiunta la testata, l’olio è distribuito lungo canaline interne nella fusione della testata e dell’albero a camme.
Le molle valvola singole sono usate per chiudere sia le valvole di aspirazione sia quelle di scarico. Un’estremità di queste molle valvola ha delle spire ravvicinate per evitare il saltellio della valvola ai regimi elevati e per impartire alla valvola un azionamento regolare. Quando si assembla la testata, è importante che le estremità con spire ravvicinate e codice colorato delle molle siano montate rivolte verso il basso (verso il pistone). Sia la punta, sia la superficie di appoggio delle valvole, sono state temprate per fornire una lunga durata utile.
A seguito dei metodi usati per assemblare le sedi e le guide delle valvole sulla testata, queste parti non possono essere sostituite.
Gioco valvole
L’usura di albero a camme, valvole, spessore e sede valvola influisce sul gioco valvole. L’usura modifica il gioco tra l’albero a camme e la sede a bicchierino della punteria, causando la rumorosità del motore e un funzionamento irregolare. Se il gioco valvole diminuisce troppo, valvole e sedi valvole potrebbero subire danni irreparabili. Se il gioco valvole aumenta troppo, il motore diventa rumoroso e non funziona in modo corretto.
Tenditore catena di comando distribuzione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Ruotare l’albero motore in senso orario (nella normale direzione di rotazione), usando il bullone presente sull’estremità dello stesso. Interrompere la rotazione quando il cilindro n. 1 si trova al punto morto superiore (PMS), vale a dire quando il punto sull’ingranaggio primario si allinea con l’indice sul basamento.
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880601 nei fori di fasatura nel basamento e nell’albero motore.
Punto di allineamento
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- Oltre ad allinearsi al punto di allineamento sul PMS, gli indici di allineamento sui tronchetti dell’albero a camme devono puntare in dentro.
Indici di allineamento dell’albero a camme
- Infilare un cuneo idoneo tra la lama del tenditore della catena della distribuzione e il basamento, per mantenere tesa la catena della distribuzione durante lo smontaggio del tenditore.
- Allentare in modo uniforme i bulloni di fissaggio del tenditore idraulico fino ad eliminare la tensione dalla molla dello stantuffo.
- Smontare il tenditore idraulico e smaltire il gommino O-ring e la guarnizione.
Tenditore catena di comando distribuzione - Ispezione
- Controllare che la molla del tenditore della catena di comando della distribuzione non sia danneggiata o deformata. Sostituire come richiesto.
- Controllare la punta dello stantuffo del tenditore della catena di comando della distribuzione per vedere che non sia usurata o danneggiata. Sostituire come richiesto.
Tenditore catena di comando distribuzione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Accertarsi che il punto sull’ingranaggio primario si allinei alla riga sul basamento e che l’attrezzo di servizio T3880601 sia inserito. Verificare che l’albero motore non possa ruotare.
- Verificare che il cuneo montato in precedenza stia ancora mantenendo la lama del tenditore della catena della distribuzione a contatto della stessa.
- Controllare che gli indici di allineamento dell’albero a camme puntino verso l’interno.
- Per tarare lo stantuffo del tenditore idraulico sul primo dente del cricchetto (estensione minima) procedere come descritto di seguito:
- Tenere unite le estremità dell’anello resistente ed estrarre lo stantuffo.
Estremità anello resistente
Stantuffo
- Sfilare la molla.
Molla
- Tenendo in sede l’anello resistente, versare l’olio motore in un contenitore idoneo.
- Verificare che l’anello resistente sia correttamente insediato come da figura qui sotto.
Anello resistente
- Rimontare la molla.
- Tenere unite le estremità dell’anello resistente e inserire lo stantuffo nell’alloggiamento del tenditore.
- Chiudere il tenditore in una morsa con le ganasce rivestite.
- Tenere unite le estremità dell’anello resistente e usare la morsa per spingere lo stantuffo nell’anello resistente fino a quando la gola dell’anello elastico si allinea all’anello stesso.
Anello resistente
Stantuffo
Gola per anello elastico
Anello elastico
- Quando la gola e l’anello elastico si allineano, rilasciare l’anello resistente e spostare un’estremità dell’anello elastico nella gola. Aprire lentamente la morsa per fare in modo che lo stantuffo sia trattenuto in sede.
Gola per anello elastico
Anello elastico
- Infilare un nuovo gommino O ring e la guarnizione sul tenditore idraulico.
- Montare il tenditore sulla testata come annotato in fase di smontaggio. Serrare i bulloni a 8 Nm.
- Togliere il cuneo, prestando attenzione a non spostare o danneggiare la lama del tenditore.
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880601.
- Per rilasciare il tenditore idraulico, ruotare l’albero motore di un quarto di giro in senso antiorario usando il bullone montato sull’estremità dell’albero motore. Quindi ruotare l’albero motore in senso orario di due giri fino a quando il “punto” sull’ingranaggio primario si allinea alla riga sul basamento.
- Controllare che vi sia tensione nella catena di comando della distribuzione e che i pignoni dell’albero a camme siano correttamente allineati.
- Controllare che lo stantuffo del tendicatena sia correttamente insediato al centro della lama del tenditore della cinghia della distribuzione, se visto dall’alto.
- Ruotare il motore di 4 giri completi e ritarare il cilindro n. 1 sul PMS. Accertarsi che il punto sull’ingranaggio primario si allinei alla riga sul basamento.
Punto
Indice
- Controllare che gli indici di fasatura dell’albero a camme si allineino come illustrato di seguito.
- Ricontrollare la posizione dello stantuffo del tenditore contro la lama del tenditore della catena della distribuzione.
Indici di allineamento dell’albero a camme |
Eseguire le seguenti operazioni:
Lama tenditore catena di comando distribuzione - Scomposizione
- Rilasciare i fermi e staccare il tampone.
Tampone
Fermo (un lato in figura)
- Staccare il gancio superiore dalla lama di guida del tenditore.
Gancio superiore
Lama di guida tenditore
- Rilasciare i tre dispositivi di centraggio laterali.
Dispositivi di centraggio
Controlama
- Rilasciare i tre ganci e staccare la controlama.
Ganci
Catena di comando distribuzione, lama tenditore e lama di guida - Ispezione
- Controllare che la lama del tenditore della catena di comando della distribuzione e la lama di guida non siano usurate o danneggiate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
Lama tenditore catena di comando distribuzione - Assemblaggio
- Allineare i tre ganci e staccare la controlama.
Ganci
- Allineare i tre dispositivi di centraggio laterali.
Dispositivi di centraggio
Controlama
- Collegare il gancio superiore alla lama del tenditore.
Gancio superiore
Lama di guida tenditore
- Montare il tampone e fissare i fermi.
Tampone
Fermo (un lato in figura)
Albero a camme -Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Smontare le candele per ridurre la resistenza dovuta alla compressione quando si ruota il motore.
- Allentare le due viti dei pignoni degli alberi a camme. Non estrarre ancora le viti.
Viti
- Ruotare l’albero motore fino a quando è possibile raggiungere le altre due viti.
- Allentare le altre due viti dei pignoni degli alberi a camme. Non estrarre ancora le viti.
- Allentare in modo uniforme i bulloni di fissaggio del tenditore della catena di comando della distribuzione fino ad eliminare la tensione dalla molla dello stantuffo.
- Smontare il tenditore e smaltire il gommino O-ring e la guarnizione.
- Prendere nota dell’orientamento del supporto dell’albero a camme rispetto alla testata.
- Allentare poco a poco i bulloni di fissaggio del supporto dell’albero a camme sulla testata nella sequenza illustrata di seguito.
- Staccare il supporto dell’albero a camme e il tampone superiore ed estrarre i grani di riferimento (se allentati) e i gommini O ring della torretta della candela.
- Estrarre la catena della distribuzione del pignone dell’albero a camme di aspirazione e smontare l’albero a camme di aspirazione.
- Estrarre la catena della distribuzione dal pignone dell’albero a camme di scarico e smontare l’albero a camme di scarico.
Catena di comando distribuzione
Albero a camme di aspirazione
- Solo per lo smontaggio della catena di comando della distribuzione (vedi Catena di comando distribuzione - Smontaggio).
- Ruotare l’albero motore in senso orario (nella normale direzione di rotazione), usando il bullone presente sull’estremità dello stesso. Interrompere la rotazione quando il cilindro n. 1 si trova al punto morto superiore (PMS), vale a dire quando il punto sull’ingranaggio primario si allinea con l’indice sul basamento.
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880601 nei fori di fasatura nel basamento e nell'albero motore.
Punto
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- A questo punto è possibile dividere gli alberi a camme e i pignoni.
Sequenza di distacco bulloni supporto albero a camme |
Identificazione degli alberi a camme e dei pignoni
|
La medesima ruotata dentata è usata per entrambi gli alberi a camme di aspirazione e scarico ed è attaccata all’albero a camme per mezzo di fori ad asola. I medesimi fori sono usati quando si monta il pignone su uno dei due alberi a camme.
Tenere presente che il segno sul tronchetto dell’albero a camme non è un indice di fasatura; esso viene usato come ausilio visivo durante la procedura di registrazione della fasatura.
La fasatura precisa dell’albero a camme può essere ottenuta solo usando il corretto metodo di fasatura e i relativi attrezzi di servizio come descritto in Albero a camme - Montaggio e fasatura in questo capitolo.
Ispezione albero a camme e cappello cuscinetto
- Ispezionare i pignoni degli alberi a camme per vedere che non presentino segni di danni e denti usurati. Sostituire come richiesto.
- Misurare i perni dell’albero a camme con un micrometro. Se uno dei perni non rientra nella tolleranza specificata, sostituire l’albero a camme. Per le caratteristiche tecniche consultare Alberi a camme.
Perno albero a camme
- Ispezionare gli alberi a camme e i relativi cappelli di cuscinetto per vedere che non presentino un’usura eccessiva e danni.
- Controllare il gioco tra perno e testata usando il Plastigauge (numero di parte Triumph 3880150-T0301) come descritto di seguito:
- Calcolare il gioco del perno usando la tabella fornita nel kit del Plastigauge.
- Per le caratteristiche tecniche consultare Alberi a camme.
- Se il gioco misurato rientra nella tolleranza specificata, smontare il cappello/supporto e pulire ogni traccia di Plastigauge. Assemblare gli alberi a camme (vedi Albero a camme - Montaggio e fasatura).
Misurazione del Plastigauge compresso |
Albero a camme - Montaggio e fasatura
- Accertarsi che il punto sull’ingranaggio primario si allinei alla riga sul basamento e che l’attrezzo di servizio T3880601 sia inserito. Verificare che l’albero motore non possa ruotare.
- Pulire a fondo gli alberi a camme e i perni. Ispezionare le estremità degli alberi a camme per vedere che i tappi di tenuta siano montati correttamente. Lubrificare gli alberi a camme con olio motore pulito prima di montarli sulla testata.
- Se smontate, rimontare i pignoni degli alberi a camme prendendo nota del loro orientamento e fissarli usando i bulloni originali. NON serrare ancora le viti dato che i pignoni devono poter ruotare liberamente.
- Rimontare la catena della distribuzione e, se smontata, la lama del tenditore e quella di guida (vedi Catena di comando distribuzione - Montaggio).
- Rimontare l’albero a camme di scarico sulla testata, agganciando contemporaneamente la catena di comando della distribuzione ai pignoni.
- Verificare che non vi sia alcun lasco tra l’albero motore e il pignone di scarico quando le viti del pignone sono situate al centro dei fori ad asola. Verificare che gli indici di allineamento sull’estremità dei perni degli alberi a camme puntino verso l’interno.
- Rimontare l’albero a camme di aspirazione sulla testata, agganciando contemporaneamente la catena sui pignoni.
- Verificare che le viti sui pignoni di aspirazione siano anch’esse centrate nei fori ad asola quando non vi è alcun lasco tra i pignoni di aspirazione e scarico. Verificare che gli indici di allineamento sull’estremità dei perni degli alberi a camme puntino verso l’interno.
- Controllare che la catena sia montata correttamente attorno all’albero motore ed entrambi i pignoni degli alberi a camme.
- Ruotare gli alberi a camme fino a quando gli indici di allineamento sull’estremità dei perni dell’albero a camme puntano verso l’interno.
- Inserire la attrezzo di servizio T3880640 nelle fessure sull'albero a camme, verificando che la vite di estrazione sia svitata completamente, come illustrato di seguito. Verificare che l'attrezzo sia centrato tra gli alberi a camme.
T3880640 - Attrezzo di fasatura per albero a camme
Fessure albero a camme
Vite di estrazione
- Assemblare i grani di riferimento, gli O ring delle torrette delle candele, il supporto dell’albero a camme e il tampone superiore nella medesima posizione e con il medesimo orientamento nel quale si trovavano prima dello smontaggio.
Indici di allineamento dell’albero a camme |
Stadio 1
- Montare e serrare uniformemente le viti di fissaggio a 5 Nm nella sequenza indicata qui di seguito.
Sequenza di serraggio bulloni coperchio distribuzione |
Stadio 2
- Serrare i bulloni a 10 Nm nella sequenza riportata qui sopra.
- Montare l’attrezzo di servizio T3880607 usando le viti originali e serrarle a 8 Nm.
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme
- Usando l’attrezzo di servizio T3880609 e una chiave a barra esagonale con testa sferica da 6 mm, serrare l’attrezzo di servizio T3880607 a 0,6 Nm pretarato dall’attrezzo di servizio T3880609.
T3880607 - Tenditore di fasatura per albero a camme
T3880609 - Limitatore di coppia di fasatura
Chiave a barra esagonale a testa sferica da 6 mm
- Serrare le due viti del pignone dell'albero a camme accessibili (più in alto) a 22 Nm.
Viti più in alto
- Estrarre la attrezzo di servizio T3880601 ruotando in senso orario la vite di estrazione come illustrato qui sotto.
T3880640 - Attrezzo di fasatura per albero a camme
Vite di estrazione
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880601.
- Ruotare il motore fino a quando è possibile raggiungere le altre due viti dei pignoni.
- Serrare le altre due viti del pignone dell'albero a camme a 22 Nm.
- Infilare un cuneo idoneo tra la lama del tenditore della catena della distribuzione e il basamento, per mantenere tesa la catena della distribuzione durante lo smontaggio dell’attrezzo di servizio T3880607.
- Scaricare la tensione dal Tenditore di fasatura dell’albero a camme T3880607 e toglierlo.
- Rimontare il tenditore della catena della distribuzione unitamente a una nuova guarnizione e a un gommino O ring (vedi Tenditore catena di comando distribuzione - Montaggio).
- Ruotare l’albero motore in senso orario di 2 giri completi usando il bullone presente sull’estremità dello stesso. Interrompere la rotazione quando il cilindro n. 1 si trova al punto morto superiore (PMS), vale a dire quando il punto sull’ingranaggio primario si allinea con l’indice sul basamento.
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880601 nei fori di fasatura nel basamento e nell'albero motore.
Punto
Indice
T3880601 - Spina di fasatura albero a camme
Foro di fasatura nel basamento
- Controllare che gli indici di fasatura siano ancora approssimativamente allineati (per controllare che la fasatura degli alberi a camme non sia cambiata in fase di smontaggio dell’attrezzo di servizio T3880607).
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880601.
- Controllare i giochi valvola. Regolare come richiesto (vedi Misurazione gioco valvole).
Eseguire le seguenti operazioni:
Misurazione gioco valvole
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Smontare il coperchio della distribuzione (vedi Coperchio distribuzione - Smontaggio).
- Smontare le candele per ridurre la resistenza dovuta alla compressione quando si ruota il motore.
- Innestare una marcia più alta e, usando la ruota posteriore, far girare il motore fino a quando una coppia di lobi dell’albero a camme è rivolta dalla parte opposta a quella delle valvole.
- Misurare il gioco solo di questa coppia di valvole con degli spessimetri e prenderne nota.
- Ripetere la procedura fino ad aver controllato il gioco di tutte le valvole.
- Annotare il gioco valvole misurato su una tabella simile a quella illustrata.
Tipica tabella del gioco valvole
Valvola di aspirazione n. | Gioco misurato |
1 | come misurato (mm) |
2 | come misurato (mm) |
3 | come misurato (mm) |
4 | come misurato (mm) |
5 | come misurato (mm) |
6 | come misurato (mm) |
Valvola di scarico n. | Gioco misurato |
1 | come misurato (mm) |
2 | come misurato (mm) |
3 | come misurato (mm) |
4 | come misurato (mm) |
5 | come misurato (mm) |
6 | come misurato (mm) |
Catena di comando distribuzione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Svitare il bullone dal centro dell’alloggiamento della catena della distribuzione nella testata.
Bullone centrale
- Sollevare la lama di guida anteriore della catena della distribuzione e staccare la catena stessa dall’ingranaggio dell’albero motore.
- La catena della distribuzione è smontata da dentro lo spazio presente nella testata.
Catena di comando distribuzione - Ispezione
È anche possibile effettuare i seguenti controlli visivi in loco:
- Controllare se vi sono zone notevolmente bluastre sulle piastre della catena di comando che stanno ad indicare un surriscaldamento eccessivo.
- Esaminare tutti i perni per vedere se mostrano segni di rotazione.
- Controllare se vi sono incrinature o rigature profonde sulle piastre della catena di comando.
- Controllare se vi sono segni di usura grave sulle piastre interne come indicato nello schema qui sotto.
Per effettuare un controllo più approfondito, procedere come descritto di seguito:
- Rimuovere la catena di comando della distribuzione dal motore.
- Appendere la catena di comando a un perno o a un gancio con un peso di 13 kg attaccato all'estremità inferiore.
- Misurare 23 maglie come indicato nello schema qui sotto. Se la catena di comando rientra nei limiti, non deve essere più lunga di 149,48 mm. Con una misurazione superiore a 149,48 mm è necessario sostituire la catena di comando.
- Controllare se vi sono segni di usura grave sulla superficie interna delle piastre esterne nei punti di contatto con i denti della corona.
- Controllare se vi sono segni di rigidezza o di deformazioni.
- Controllare se vi è un'usura grave nella zona indicata qui sotto.
- Se uno qualsiasi di questi sintomi è evidente, la catena di comando della distribuzione deve essere sostituita.
Catena di comando distribuzione - Montaggio
- Montare la catena della distribuzione e posizionare l’estremità inferiore attorno all’ingranaggio dell’albero motore.
- Incorporando una nuova tenuta, riavvitare il bullone al centro dell’alloggiamento della catena di comando della distribuzione nella testata e serrarlo a 12 Nm.
Eseguire le seguenti operazioni:
Testata - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Smontare le lame del tenditore della catena della distribuzione.
- Prendere nota della posizione di tutti i bicchierini delle punterie e degli spessori in modo che possano essere rimontati nelle medesime posizioni. Togliere tutti i bicchierini delle punterie e gli spessori.
Bicchierino punteria
Spessore
- Scollegare il tubo flessibile di bypass del liquido refrigerante dalla parte posteriore della testata.
- Allentare le viti di fissaggio della parte esterna della testata sul basamento superiore.
Viti tra testata e basamento superiore
- Allentare progressivamente i bulloni della testata nell'ordine indicato di seguito.
- Colpire leggermente la testata con una mazzuola di gomma per rompere il sigillo della guarnizione.
- Smontare la testata. Smaltire la guarnizione della testata e i dadi e le rondelle.
Sequenza di distacco della testata |
Testata - Ispezione
- Pulire a fondo la superficie della testata e controllare se vi sono danni e/o vaiolature nella camera di combustione.
- Usando un guardapiano e uno spessimetro, controllare la superficie della testata per vedere che non presenti deformazioni che potrebbero danneggiarla. Sostituire la testata se è deformata oltre la planarità prescritta. Per le caratteristiche tecniche consultare Testata.
Testata
Guardapiano
- Ispezionare le guide valvole per vedere che non siano danneggiate o usurate.
- Se una guida valvola è usurata oltre il limite di servizio, sostituire la testata completa. Per le caratteristiche tecniche consultare Testata.
- Controllare le lame di guida della catena di comando della distribuzione. Sostituire in caso di usura o danni.
Testata - Montaggio
- Montare una nuova guarnizione della testata accertandosi che i grani di riferimento tra testata e basamento si trovino nelle posizioni corrette.
Guarnizione testata
- Accertarsi che la superficie della testata sia completamente pulita.
- Abbassare con attenzione la testata sulla catena della distribuzione e insediarla sui grani di riferimento.
- Lubrificare i filetti sui bulloni e la superficie superiore della rondella temprata con olio motore pulito.
- Avvitare i nuovi bulloni e le rondelle sulla testata come annotato in fase di smontaggio e serrarli a mano.
- I bulloni della testata sono serrati in quattro stadi, nella sequenza illustrata qui sotto. Questo serve a garantire che la guarnizione della testata si sigilli correttamente su testata e basamento.
Stadio 1
Serrare i bulloni della testata a 15 Nm nella sequenza indicata sotto.
Sequenza di serraggio della testata |
Stadio 2
Serrare i bulloni della testata, a 20 Nm nella sequenza indicata sopra.
Stadio 3
Montare il attrezzo di servizio T3880105 tra la bussola Torx e l’impugnatura e appoggiare l’impugnatura Torx sul bullone. Scegliere un punto sulla chiave torsiometrica che si allinei a un punto di riferimento idoneo sulla testa.
Serrare i bulloni della testata di 120° misurati usando l’attrezzo di servizio T3880105, nella sequenza mostrata sopra.
Stadio 4
Serrare i bulloni della testata, a 40 Nm nella sequenza indicata sopra.
- Infilare le viti di fissaggio del lato della testata al basamento e serrarle a 10 Nm.
- Montare le lame del tenditore della catena della distribuzione.
- Pulire e lubrificare i bicchierini delle punterie con una soluzione al 50% di olio motore pulito e grasso al bisolfuro di molibdeno e rimontare i bicchierini e gli spessori nei medesimi punti dai quali erano stati tolti.
Viti tra testata e basamento superiore |
Eseguire le seguenti operazioni:
Valvole e tenute steli valvole - Smontaggio
- Smontare ogni valvola dalla testata usando un pressamolla. Il pressamolla deve fare pressione sul fermo della molla della valvola per consentire lo smontaggio degli anelli metallici delle valvole.
- Dopo aver allentato gli anelli metallici, smontare i seguenti componenti:
Tenuta stelo valvola
Anelli metallici
Fermo molla valvola
Molla valvola
Base molla valvola
Paraolio stelo valvola
Valvola
Smontaggio della valvola |
Controllo usura delle guide valvole sulla testata
Eseguire le seguenti operazioni:
- Posizionare le valvole in modo che le estremità dello stelo siano al livello della tenuta stelo valvola (le valvole devono rimanere in questa posizione per tutta la durata del test).
Estremità stelo valvola
Tenute stelo valvola
- Completare tutti i passaggi seguenti per ciascuna valvola nella testata.
- La valvola dovrebbe essere spostata verso un lato della guida in linea con l’albero a camme.
- Posizionare un comparatore a quadrante sulla testata in modo che il morsetto non danneggi la superficie della testata.
- Posizionare il comparatore a quadrante sulla testa della valvola sul lato opposto rispetto al punto di contatto della valvola con la guida, come descritto in figura.
Comparatore a quadrante
Punto di contatto estremità piatta
Direzione della valvola spostata verso la guida
- Azzerare il comparatore a quadrante.
- Spostare delicatamente la valvola verso il lato opposto della guida in linea con l’albero a camme e prendere nota del valore sul comparatore a quadrante.
- Ripetere i punti da 3 a 7, spostando la testa della valvola di 90° dalla posizione originaria, come indicato in figura. Prendere nota del valore sul comparatore a quadrante.
Comparatore a quadrante
- Il movimento massimo della valvola in ciascuna direzione non deve superare 0,96 mm.
Eseguire le seguenti operazioni:
Valvole e tenute steli valvole - Montaggio
- Lubrificare gli steli valvole con il nuovo olio motore conforme alla specifica API SH (o superiore) e JASO MA.
- Installare la valvola nel guidavalvola.
- Montare il paraolio sullo stelo valvola e, usando uno strumento idoneo, premerlo completamente fino a quando si insedia correttamente sulla guida valvola.
- Installare la molla valvola sullo stelo valvola. Verificare che le estremità con spire ravvicinate e codice colorato delle molle siano montate rivolte verso il basso (verso il pistone).
- Infilare il fermo della molla valvola.
- Comprimere la molla valvola verificando che la molla sia compressa ad angolo retto per evitare danni allo stelo valvola e alla testata.
- Montare gli anelli metallici delle valvole verificando che si insedino correttamente nel fermo della molla e nella valvola quando il pressamolla viene allentato.
Gioco tra valvola e guida valvola
Se le guide valvole sono usurate oltre il limite di servizio indicato di seguito, la testata deve essere sostituita.
Gioco tra stelo e guida valvola
Aspirazione | 0,010-0,040 mm |
Limite di servizio | 0,078 mm |
Scarico | 0,020-0,050 mm |
Limite di servizio | 0,088 mm |
Guide valvola
Se una guida valvola è usurata oltre il limite di servizio, sostituire la testata completa.
Frizione
Vista esplosa - Comandi frizione
Vista esplosa - Frizione
Cavo frizione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Staccare il fermo di ritenuta del cavo della frizione dal tassello destro del cannotto.
- Allentare il controdado del cavo e liberare il regolatore lato coperchio frizione per ottenere il gioco massimo nel cavo.
Cavo frizione
Regolatore
- Scollegare il cavo della frizione dal braccio di innesto spingendo il nipplo del cavo interno nel braccio e sfilando il cavo dalla fessura. Staccare il cavo dalla staffa.
Braccio di innesto
Nipplo cavo interno
- Allineare le fessure del regolatore del cavo e della staffa della leva.
- Azionare la leva della frizione e ruotare il cavo interno in senso antiorario nelle fessure nel regolatore e nel controdado, fino a quando il cavo può essere staccato dalla leva premendolo verso il basso.
Regolatore cavo/fessure staffa leva
Punto di distacco del cavo
- Staccare i due gommini dalle staffe del radiatore e rimuovere il cavo della frizione, annotando il percorso attraverso la staffa della strumentazione.
Gommini
Cavo frizione
Cavo frizione - Ispezione
- Controllare tramite il cavo esterno, che quello interno si possa muovere liberamente.
- Esaminare il cavo interno per vedere che i conduttori non siano logorati.
- Esaminare i due nippli del cavo interno per vedere che non siano allentati o danneggiati. Sostituire il cavo se necessario.
Cavo frizione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Assicurarsi che i due gommini e il fermo di ritenuta siano montati sul cavo della frizione.
- Far passare il cavo della frizione attraverso le staffe del radiatore e la staffa della strumentazione e posizionare il cavo della frizione come annotato durante la rimozione.
- Collegare il cavo interno alla leva della frizione e al braccio di innesto procedendo in modo inverso a quello di smontaggio.
- Ricollegare il cavo esterno alla staffa del regolatore sull’estremità della frizione.
- Attaccare il fermo di ritenuta del cavo della frizione al tassello destro del cannotto.
- Fissare i due gommini alle staffe del radiatore.
- Ruotare il manubrio completamente verso destra.
- Disporre il regolatore della leva in un punto che permetta una regolazione pari in entrambe le direzioni.
- Disporre il regolatore lato frizione in modo da avere una taratura preliminare di 2 - 3 mm di gioco, misurato sulla leva. Serrare il controdado.
- Azionare varie volte la leva della frizione e ricontrollare la quantità di gioco presente.
- Tarare la regolazione finale del cavo per ottenere 2 - 3 mm di gioco sulla leva ruotando il dado e il controdado del regolatore sull’estremità della leva.
Leva frizione
Taratura corretta 2 - 3 mm
Eseguire le seguenti operazioni:
Frizione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rilasciare le tre viti di fissaggio in modo uniforme per garantire che la piastra di arresto venga rilasciata in modo corretto. Rimuovere la piastra di arresto, le molle e la piastra di pressione.
Viti
Piastra di arresto
Sedi molla
Molle
Piatto spingidisco
- Rimuovere l'asta di distacco e il cuscinetto dal piatto spingidisco della frizione.
Asta di distacco
Cuscinetto
Piatto spingidisco frizione
- Rimuovere i dischi della frizione, le rondelle e le molle delle sedi antivibrazione, prendendo nota dell'orientamento di ciascun componente mentre viene estratto.
- Innestare la 2a e bloccare il tamburo interno e quello esterno della frizione l’uno contro l’altro, usando l’attrezzo di servizio T3880307 come illustrato qui sotto.
T3880307 - Attrezzo antirotazione frizione
- Allentare il dado centrale della frizione.
- Svitare il dado centrale e smontare la rondella Belleville, quella piana, il tamburo interno e la rondella reggispinta.
- Smaltire la rondella Belleville e quella piana.
- Far scorrere avanti e indietro di 10 mm massimo il manicotto del cuscinetto per consentire la rimozione del cuscinetto a rullini.
- Rimuovere il cuscinetto a rullini dal tamburo esterno della frizione.
Manicotto cuscinetto
Cuscinetto a rullini
Albero
- Sfilare il tamburo esterno della frizione dall'albero di entrata del cambio.
Ispezione disco di attrito
Spessore
- Misurare lo spessore della piastra di attrito.
Disco di attrito frizione
- Per gli spessori delle piastre di attrito della frizione, consultare Frizione e trasmissione primaria.
Ispezione disco in acciaio
Deformazione/svergolamento
Controllare tutti i dischi, per vedere che non siano deformati o svergolati, come descritto di seguito:
- Appoggiare il disco da controllare su un piano di riscontro e tentare di far passare uno spessimetro di misura pari al limite di servizio massimo tra il disco di acciaio e il piano di riscontro. Se lo spessimetro può essere fatto passare sotto a qualsiasi punto del disco in acciaio, sostituire i dischi quale serie completa.
Disco di acciaio
Spessimetro
Piano di riscontro
- Per le caratteristiche tecniche consultare Frizione e trasmissione primaria.
Altezza gruppo frizione
L’altezza del gruppo frizione deve essere misurata solo se i dischi di attrito e quelli in acciaio sono stati sostituiti.
L’altezza del gruppo frizione è cruciale per il funzionamento regolare del cambio e deve essere misurata prima dell’installazione.
Se si devono montare dei dischi in acciaio usati, non è necessario misurare l’altezza del gruppo frizione dato che i dischi potrebbero non essere usurati oltre il limite di servizio (e di conseguenza potrebbero ancora essere utilizzabili) ma, se misurati, potrebbero non rientrare nella tolleranza di altezza del gruppo frizione.
Se si deve assemblare un nuovo gruppo frizione, l’altezza deve essere quella corretta. Per farlo, montare il nuovo gruppo frizione con quanto segue:
1 nuovo disco di attrito interno
1 disco in acciaio interno
6 nuovi dischi di attrito
4 dischi in acciaio alti 2,0 mm
1 disco in acciaio esterno alto 2,3 mm.
1 nuovo disco di attrito esterno
Disposizione dei dischi di attrito e in acciaio
- Impilare i nuovi dischi di attrito e i nuovi dischi in acciaio come illustrato qui sotto.
Dischi di attrito
Disco di attrito interno
Disco in acciaio interno
Dischi in acciaio alti 2,0 mm
Disco in acciaio esterno da 2,3 mm di spessore
- Appoggiare il gruppo frizione assemblato su una superficie piana e misurarne l’altezza come illustrato qui sotto.
Altezza gruppo frizione
- Per l’altezza corretta del gruppo frizione vedere Frizione e trasmissione primaria.
Frizione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Accertarsi a vista che la catena di comando della pompa dell'olio sia innestata negli ingranaggi conduttori.
- Posizionare il tamburo esterno della frizione nell’albero di entrata e allineare le spine di comando del pignone della pompa dell’olio ai rispettivi fori sul retro del tamburo esterno della frizione.
Tamburo esterno frizione (visto dal dietro)
Spine di comando pignone pompa olio
Fori comando pignone tamburo esterno frizione
- Tenendo il tamburo esterno della frizione in sede e verificando che il comando della pompa dell’olio sia correttamente innestato, rimontare il cuscinetto.
Manicotto cuscinetto
Cuscinetto a rullini
Albero
- Montare la rondella reggispinta sull’albero.
- Montare il tamburo interno della frizione.
- Infilare la rondella piana, una nuova rondella Belleville (con il contrassegno OUT verso l'esterno) e un nuovo dado centrale.
Rondella reggispinta
Tamburo interno frizione
Rondella piana
Contrassegno OUT rondella Belleville
Dado centrale
- Usando l'attrezzo di servizio T3880307, bloccare l'uno sull'altro i tamburi interno ed esterno della frizione. Premere il pedale del freno posteriore per impedire al motore di ruotare e quindi serrare il dado centrale a 98 Nm.
- Rimuovere l'attrezzo di servizio T3880307.
T3880307 - Attrezzo antirotazione frizione
- Disinnestare la seconda e controllare che il tamburo interno della frizione ruoti liberamente.
- Usando un punzone idoneo, picchettare il dado sull’albero.
- Oliare con olio motore pulito tutti i dischi di attrito della frizione prima di montare i dischi di attrito, quelli di acciaio, la molla antivibrazione e la rondella della sede antivibrazione nella scatola della frizione, nel medesimo ordine e orientamento annotati in fase di smontaggio.
Tamburo esterno frizione
Tamburo interno frizione
Rondella sede antivibrazione
Molla antivibrazione
Disco di attrito (interno)
Disco in acciaio (interno)
Dischi di attrito
Dischi di acciaio
Disco di acciaio (esterno)
Piatto spingidisco
- Rimontare l’asta di distacco della frizione.
- Verificare che le sedi delle molle siano montate sul piatto spingidisco come annotato in fase di smontaggio.
- Montare lo spingidisco al centro della frizione, assicurandosi che i tre denti sollevati sullo spingidisco siano allineati con le tre sezioni di denti mancanti sul centro della frizione, e i tre denti sollevati sul centro della frizione siano allineati con le tre sezioni dei denti mancanti sulla pressione piatto.
Denti rialzati
Sezioni di denti mancanti
Piatto spingidisco frizione
- Ruotare lo spingidisco della frizione in senso orario fino a quando non entra in contatto con le rampe sul centro della frizione e i fori dei bulloni si allineano.
Piatto spingidisco frizione
Segno di allineamento (1 di 3)
Foro per bullone (1 di 3)
- Montare le molle e la piastra di arresto. Installare le viti e serrare a mano finché non si avverte resistenza contro le molle su ciascuna vite.
- Serrare le viti fino a un massimo di tre giri ciascuna seguendo uno schema alternato. Continuare fino a quando la piastra di arresto non è completamente abbassata.
- Serrare le viti a 5 Nm.
- Serrare le viti a 10 Nm.
Viti
Piastra di arresto
Sedi molla
Molle
Piatto spingidisco
Eseguire le seguenti operazioni:
Basamento, albero motore, bielle e pistoni
Vista esplosa - Basamento
Vista esplosa - Albero motore, biella e pistoni
Basamento - Disassemblaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Capovolgere il motore per poter raggiungere i bulloni del basamento inferiore.
- Allentare i bulloni del basamento inferiore nella sequenza illustrata nello schema qui sotto. Prendere nota della posizione delle rondelle temprate sotto ai bulloni 19 - 26.
- Dividere il basamento inferiore da quello superiore verificando che i tre grani di riferimento rimangano nella metà superiore.
Sequenza di allentamento dei bulloni del basamento |
Eseguire le seguenti operazioni:
Basamento - Assemblaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
- Pulire le superfici di accoppiamento del basamento con un solvente ad alto punto di infiammabilità. Pulire le superfici con un panno che non lasci peli.
- Verificare che il cambio sia in folle.
- Accertarsi che i tre grani di riferimento siano insediati nel basamento superiore.
Grani di riferimento
- Applicare una striscia sottile di sigillante al silicone (in fabbrica si usa ThreeBond 1216E) sulle superfici di accoppiamento inferiori del basamento.
- Montare e lubrificare i gusci di cuscinetto dell’albero motore con una soluzione al 50% di olio motore e grasso al bisolfuro di molibdeno (vedi Controllo, misurazione e selezione del cuscinetto per il perno della testa di biella prima di continuare).
- Lubrificare i perni dell’albero motore con olio motore pulito.
- Montare l’albero motore (vedi Albero motore - Montaggio).
- Se smontato, rimontare il gruppo equilibratore (vedi Gruppo equilibratore - Montaggio).
- Posizionare la metà inferiore del basamento su quella superiore. Potrebbe servire un assistente per sorreggere il basamento durante l’allineamento.
- Infilare i bulloni nel basamento inferiore e serrarli a mano fino a quando le teste sono quasi a contatto del basamento. Prendere nota della posizione delle rondelle temprate sotto ai bulloni 1 - 8.
Aree sigillante |
Stadio 1
- Serrare i bulloni del basamento da 9 a 26 a 12 Nm nella sequenza riportata di seguito.
Sequenza di serraggio bulloni basamento da 9 a 26 |
Stadio 2
- Serrare i nuovi bulloni del basamento da 1 a 8 a 10 Nm nella sequenza riportata di seguito.
Sequenza di serraggio bulloni basamento da 1 a 8 |
Stadio 3
- Serrare i bulloni del basamento da 1 a 8 a 70° nella sequenza riportata di seguito con l’attrezzo di servizio T3880105:
Sequenza di serraggio bulloni basamento da 1 a 8 |
T3880105 - Misuratore di coppia angolare |
Stadio 4
- Serrare i bulloni del basamento da 14 a 19 a 32 Nm nella sequenza riportata di seguito.
Sequenza di serraggio bulloni basamento da 14 a 19 |
Eseguire le seguenti operazioni:
Ruotare l’albero motore in senso orario. Controllare che ruoti liberamente e ripararlo se necessario.
Albero motore - Smontaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
- Allentare e smontare l’albero motore dal basamento superiore.
- Smontare il gruppo equilibratore (vedi Gruppo equilibratore - Smontaggio).
Albero motore - Montaggio
- Selezionare e montare dei nuovi gusci dei cuscinetti di banco e di biella seguendo le procedure di selezione (vedi Controllo e misurazione cuscinetto/perno di banco e selezione del cuscinetto).
Gusci di biella
- Lubrificare tutti i cuscinetti di banco con una soluzione al 50% di olio motore e di grasso al bisolfuro di molibdeno.
- Accertarsi che l’albero motore sia pulito e che le canaline dell’olio nell’albero motore siano pulite e prive di intasamenti e impurità.
- Rimontare il gruppo equilibratore (vedi Gruppo equilibratore - Montaggio).
- Installare l’albero motore controllando che i perni di banco si allineino alle teste di biella e che i contrassegni sull’albero motore e sul gruppo equilibratore si allineino come illustrato nella figura successiva.
Contrassegni su ingranaggio regolazione gioco gruppo equilibratore e ingranaggio conduttore
Contrassegni su albero motore
Eseguire le seguenti operazioni:
Bielle - Smontaggio
Le bielle possono essere estratte dal motore dopo aver smontato quest’ultimo dal telaio. È inoltre necessario smontare la testata e dividere le due metà del basamento.
- Marcare ciascun cappello di biella e ciascuna biella per identificare le coppie abbinate e per indicare il corretto orientamento del cappello rispetto alla biella.
- Allentare i bulloni della biella e smontare il cappello di biella. Verificare che il guscio di cuscinetto rimanga in sede nel cappello.
Cappello di biella
Bullone biella
- Spingere in su la biella attraverso il basamento ed estrarre il gruppo pistone e biella dall’alto.
- Affiggere un’etichetta sul gruppo per identificare il cilindro dal quale è stato tolto.
- Estrarre la canna del cilindro usando l'attrezzo di servizio T3880101 (vedi Canna cilindro - Smontaggio).
- Staccare il pistone dalla biella (vedi Pistoni - Scomposizione).
Bielle - Montaggio
- Montare il pistone sulla biella (vedi Pistoni - Montaggio Assemblaggio del pistone).
- Stendere il sigillante al silicone sulla superficie di accoppiamento tra canna e basamento (in fabbrica si usa il prodotto ThreeBond 1216E).
Canna
Zone da sigillare
- Infilare il gruppo pistone e biella nella canna dal basso.
- Montare la canna nel basamento controllando che la freccia sul pistone sia rivolta in avanti.
- Le canne devono essere posizionate in modo tale da non venire a contatto l'una dell'altra - deve essere possibile infilare la lama di uno spessimetro da 0,1 mm tra la canna centrale e quelle adiacenti da ambo i lati. Se le canne si toccano in qualsiasi punto, ruotarle fino a ottenere un gioco minimo di 0,1 mm.
Canne
- Selezionare i nuovi gusci per i cuscinetti di biella (vedi Controllo, misurazione e selezione del cuscinetto per il perno della testa di biella).
- Montare i gusci di cuscinetto sulla biella e sul cappello di biella e lubrificarli con una soluzione al 50% di olio motore e di grasso al bisolfuro di molibdeno.
- Allineare la biella rispetto all'albero motore e montare il cappello della testa di biella.
Cappello di biella
Bullone biella
- Lubrificare la zona sotto la testa e la filettatura dei nuovi bulloni con grasso al bisolfuro di molibdeno. Serrare i bulloni in modo uniforme e progressivo in due stadi come descritto di seguito:
Con freccia: Montaggio di canna-pistone |
Serrare a 14 Nm.
Serrare il bullone di 210° misurati usando l’attrezzo di servizio T3880105.
T3880105 - Misuratore di coppia angolare |
Controllo, misurazione e selezione del cuscinetto per il perno della testa di biella
Selezione cuscinetto testa di biella/controllo usura perno di banco
- Misurare il gioco dei cuscinetti e dei perni di banco come descritto di seguito.
Smontare il cappello di biella dal perno da controllare.
Strofinare le zone esposte del perno di banco e la superficie del cuscinetto all’interno del cappello.
Ungere con un velo di grasso il perno e applicare un filo di agente di distacco al silicone sul cuscinetto.
Tagliare una striscia di Plastigauge lunga abbastanza da coprire il perno dell’albero motore. Stendere la striscia di Plastigauge sul perno usando il grasso per fissarla.
Lubrificare la zona sotto la testa e la filettatura del bullone con grasso al bisolfuro di molibdeno. Rimontare il cuscinetto e il cappello di biella e serrare i bulloni (vedi Bielle - Montaggio).
Smontare il cappello di biella dal perno che si sta controllando. Usando la scala fornita con il kit del Plastigauge, misurare la larghezza del Plastigauge ora compresso.
Gioco cuscinetto testa di biella/gioco perno albero motore
Per le caratteristiche tecniche consultareAlbero motore.
Diametro perno albero motore
Per le caratteristiche tecniche consultareAlbero motore.
Selezione del cuscinetto di biella
Delle piccole differenze nelle misure dell’albero motore sono compensate usando dei cuscinetti appositamente selezionati. Per ulteriori informazioni sugli identificativi di numero di parte e colore, consultare le più recenti informazioni sui ricambi.
- Selezionare il corretto guscio del cuscinetto di biella come descritto di seguito:
Misurare il diametro di ciascun perno di biella.
Selezionare i cuscinetti corretti abbinando le informazioni riportate nella tabella qui sotto.
Tabella di selezione cuscinetto di biella
Colore del guscio | Bianco | Rosso |
Diam. foro testa di biella | 36,009 36,000 | 36,009 36,000 |
Diam. perno albero motore | 33,010 33,003 | 33,002 32,994 |
Intervallo gioco d’esercizio | 0,064 0,036 | 0,061 0,032 |
Gioco d’esercizio nominale | 0,049 |
Ad esempio:
Diam. testa di biella 36,002
Diametro perno albero motore 32,987
Cuscinetto richiesto Rosso
- Installare i nuovi cuscinetti nella biella.
|
Controllo e misurazione cuscinetto/perno di banco e selezione del cuscinetto
Delle piccole differenze nelle misure dell’albero motore sono compensate usando dei cuscinetti appositamente selezionati. Per ulteriori informazioni sugli identificativi di numero di parte e colore, consultare le più recenti informazioni sui ricambi.
Usura cuscinetto di banco albero motore/perno
Delle piccole differenze nelle misure dell’albero motore e del basamento sono compensate usando dei cuscinetti appositamente selezionati. Per ulteriori informazioni sugli identificativi di numero di parte e colore, consultare le più recenti informazioni sui ricambi.
- Misurare il gioco tra cuscinetto e perno di banco come descritto di seguito:
- Misurare il gioco tra il cuscinetto e il perno di banco con il “Plastigauge” (numero di parte Triumph 3880150-T0301).
- Dividere le due metà del basamento (vedi Basamento - Disassemblaggio).
- Strofinare le zone esposte del perno di banco e le superfici del cuscinetto all’interno delle metà del basamento.
- Ungere con un velo di grasso il perno e applicare un filo di agente di distacco al silicone sul cuscinetto.
- Tagliare una striscia di Plastigauge lunga abbastanza da coprire il perno di banco.
- Stendere la striscia di Plastigauge sul perno usando il grasso per fissarla.
- Lubrificare i filetti e la superficie delle viti con grasso al bisolfuro di molibdeno.
- Rimontare il basamento e serrare le viti originali (vedi Basamento - Assemblaggio).
- Allentare le viti e smontare il basamento.
- Usando il kit del Plastigauge, misurare la larghezza del Plastigauge ora compresso.
- Per le caratteristiche tecniche consultareAlbero motore.
- Se il gioco misurato supera il limite di servizio, misurare il diametro del perno del cuscinetto dell’albero motore.
Controllo del gioco del perno di banco con il Plastigauge |
Selezione cuscinetto di banco
Selezionare i cuscinetti come descritto di seguito:
- Misurare e annotare il diametro di ciascun perno di banco.
- Misurare e prendere nota di ciascun diametro del foro del cuscinetto nel basamento (cuscinetti smontati, basamento completamente montato e tutte le viti completamente serrate).
- Selezionare e installare i cuscinetti corretti abbinando le informazioni presenti in Tabella di selezione cuscinetto di banco.
- Montare i nuovi cuscinetti.

Ad esempio: | |
---|---|
Alesaggio basamento | 35,990 mm |
Diametro perno albero motore | 32,978 mm |
Cuscinetto richiesto | Blu |
Gioco assiale albero motore
Standard | 0,15-0,30 mm |
Limite di servizio | 0,5 mm |
Tabella di selezione cuscinetto di banco
Basamento Foro Diametro | Diametro perno di banco albero motore | ||||||||||||||||
32,972 | 32,973 | 32,974 | 32,975 | 32,976 | 32,977 | 32,978 | 32,979 | 32,980 | 32,981 | 32,982 | 32,983 | 32,984 | 32,985 | 32,986 | 32,987 | 32,988 | |
35,980 | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,981 | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,982 | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,983 | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,984 | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,985 | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,986 | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,987 | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,988 | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,989 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso | Rosso |
35,990 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso | Rosso |
35,991 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso | Rosso |
35,992 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Rosso |
35,993 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu |
35,994 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu |
35,995 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu |
35,996 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu | Blu |
35,997 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu | Blu |
35,998 | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Verde | Blu | Blu | Blu |
Ad esempio: | |
Alesaggio basamento | 35,990 |
Diametro perno albero motore | 32,978 |
Cuscinetto richiesto | Blu |
Pistoni - Scomposizione
- Sfilare la canna, usando il telaio dell'attrezzo di servizio T3880315, and attrezzo di servizio T3880101 (vedi Canna cilindro - Smontaggio).
- Estrarre e scartare l’anello elastico dello spinotto da un lato del pistone.
- Smontare lo spinotto, spingendolo attraverso il pistone e la biella verso il lato dal quale è stato tolto l'anello elastico.
- Le fasce elastiche devono essere tolte dal pistone facendo pressione solo con la mano. Non allargare eccessivamente le fasce elastiche durante lo smontaggio.
Smontaggio dell’anello elastico dello spinotto |
Controllo usura pistone
- Misurare il diametro esterno del pistone a 8 mm dalla base del pistone e a 90° rispetto alla direzione dello spinotto.
|
Tutti i pistoni | 73,974-73,990 mm |
Limite di servizio | 73,930 mm |
Sostituire il pistone se il diametro misurato non rientra nei limiti specificati.
Pistoni - Montaggio
- Pulire le gole delle fasce elastiche e montare le fasce sul pistone.
- Infilare il pistone sulla biella.
- Lubrificare il pistone, il piede di biella e lo spinotto con una soluzione al 50% di olio motore e di grasso al bisolfuro di molibdeno.
- Allineare il piede di biella nella biella rispetto al foro dello spinotto nel pistone e infilare lo spinotto.
- Infilare dei nuovi anelli elastici da ambo i lati dello spinotto controllando che si insedino correttamente nelle gole.
- Le luci delle fasce elastiche devono essere sistemate come illustrato nello schema qui sotto.
Fascia elastica superiore
Seconda fascia elastica
Prima fascia raschiaolio in acciaio
Espansore fascia raschiaolio
Seconda fascia raschiaolio in acciaio
- Infilare il pistone nella canna dal basso smuovendolo con attenzione avanti e indietro per innestare le fasce elastiche nell’alesaggio.
Identificazione fascia elastica |
Fasce elastiche/gole
Controllare che le gole dei pistoni non siano usurate irregolarmente ispezionando a vista quelle delle fasce elastiche.
Se le fasce non si insediano parallelamente rispetto alla superficie superiore e inferiore della gola, il pistone deve essere sostituito.
Pulire le gole delle fasce elastiche.
Montare le fasce elastiche nei pistoni. Controllare, usando uno spessimetro, che il gioco tra le gole e le fasce elastiche sia corretto. Sostituire il pistone e le fasce elastiche se non rientrano nel limite specificato.
Controllo del gioco tra fascia elastica e gola |
Gioco tra fascia elastica/gola
Fascia elastica superiore | 0,02-0,06 mm |
Limite di servizio | 0,075 mm |
Seconda | 0,02-0,06 mm |
Limite di servizio | 0,075 mm |
Luce fascia elastica
- Infilare la fascia elastica nella canna.
- Premere la fascia elastica nella parte superiore del cilindro, usando il pistone per mantenere in squadra la fascia rispetto all'alesaggio. Continuare a premere la fascia elastica nell’alesaggio fino a quando la terza gola del pistone è a filo con la parte superiore del cilindro, lungo l’intera circonferenza.
- Estrarre il pistone e misurare la luce tra le estremità della fascia elastica, usando uno spessimetro.
Allineamento delle fasce elastiche tramite il pistone |
Tolleranze luce fascia elastica
Superiore | 0,15-0,30 mm |
Limite di servizio | 0,42 mm |
Seconda | 0,30-0,45 mm |
Limite di servizio | 0,57 mm |
Fascia raschiaolio | 0,20-0,70 mm |
Limite di servizio | 0,84 mm |
Canna cilindro - Smontaggio
- Assemblare il telaio dell’attrezzo attrezzo di servizio T3880315 sull’attrezzo attrezzo di servizio T3880101 come illustrato qui sotto.
T3880315 - Estrattore canna cilindro
T3880101 - Estrattore canne cilindri
- Marcare ciascuna canna per indicare il corretto orientamento e il numero del cilindro dal quale è stata tolta.
Segno di vernice
- Ruotare l'albero motore fino a quando il pistone nella canna da togliere si trova alla fine della corsa.
T3880315 - Estrattore canna cilindro e T3880101 - Estrattore canne cilindri
Dado di estrazione
Dado di bloccaggio
- Controllare che il dado di bloccaggio sull'attrezzo di servizio T3880101 sia allentato e quindi svitare completamente il dado di estrazione.
- Infilare con attenzione l’attrezzo nell’alesaggio, posizionando i gambi dell’attrezzo sul basamento. Ruotare in senso orario il dado di bloccaggio fino a quando il manicotto in gomma fa presa saldamente nell'alesaggio della canna.
- Controllare che i gambi dell’attrezzo siano posizionati in modo tale da permettere l’estrazione della canna, quindi ruotare il dado di estrazione in senso orario per estrarre la canna. Prestare attenzione in modo da non lasciare che il pistone/biella cadano all’interno del basamento.
- Ruotare il dado di bloccaggio in senso antiorario per liberare la canna.
Canna cilindro - Montaggio
- Pulire a fondo la canna eliminando ogni traccia del vecchio sigillante al silicone.
- Eliminare ogni traccia di sigillante dagli alesaggi nel basamento.
- Stendere il sigillante al silicone sulla superficie di accoppiamento tra canna e basamento (in fabbrica si usa il prodotto ThreeBond 1216E).
- Infilare ciascuna canna sopra il pistone, smuovendola avanti e indietro per poter comprimere le fasce elastiche.
Canna
Zone da sigillare
Smusso
- Le canne devono essere posizionate in modo tale da non venire a contatto l'una dell'altra - deve essere possibile infilare la lama di uno spessimetro da 0,1 mm tra la canna centrale e quelle adiacenti da ambo i lati. Se le canne si toccano in qualsiasi punto, ruotarle fino a ottenere un gioco minimo di 0,1 mm.
Canne
- Continuare a montare una canna alla volta fino a quando sono state tutte montate e sigillate.
Usura cilindro
Misurare il diametro interno di ciascun cilindro usando un micrometro per interni o simile calibro di precisione.
Diametro alesaggio
Standard | 74,040-74,058 mm |
Limite di servizio | 74,11 mm |
Posizioni per controllo usura alesaggio (in figura la sezione dell’alesaggio) |
- Misurare il diametro interno a 10 mm dalla parte superiore dell’alesaggio come illustrato qui sopra.
- Se la lettura non rientra nei limiti specificati, sostituire la canna e il pistone come gruppo.
Gruppo equilibratore
Vista esplosa - Gruppo equilibratore
Gruppo equilibratore
Il gruppo equilibratore è montato per controllare le pulsazioni nel motore. Senza nessun tipo di gruppo equilibratore, il motore pulserebbe ogni volta che l’albero motore viene fatto ruotare. Le pulsazioni verrebbero percepite quali vibrazioni che si amplificano con l’aumentare del regime motore.
Il gruppo equilibratore agisce come coppia di pesi controbilanciati che crea un importo pari di energia in direzione opposta e in contemporanea a quella prodotta dall’albero motore, dai pistoni e dalle bielle. Dato che gli impulsi antagonisti si verificano nel medesimo punto durante la rotazione dell'albero motore e sono della medesima grandezza, si ottiene uno stato di equilibrio o di bilanciamento.
Gruppo equilibratore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Dividere le due metà del basamento (vedi Basamento - Disassemblaggio).
- Quando le due metà sono divise, estrarre l’albero del gruppo equilibratore unitamente ai rispettivi cuscinetti/anelli elastici.
Albero gruppo equilibratore
Basamento
- Per smontare il cuscinetto sinistro, estrarre il cuscinetto a rullini e l’anello elastico Seeger dall’albero. Rimuovere l'anello elastico e il manicotto del cuscinetto dall'albero del gruppo equilibratore.
Albero gruppo equilibratore
Cuscinetto a rullini
Manicotto cuscinetto
Anello elastico Seeger
Anello elastico Seeger cuscinetto a rullini
- Per smontare il cuscinetto destro, sfilare l’anello elastico Seeger e la rondella e, usando una pressa e relative barre, staccare l’anello del cuscinetto dall’albero, verificando che l’anello interno sia sorretto. Prendere nota dell’orientamento del cuscinetto prima dello smontaggio. NON sfilare l’ingranaggio conduttore dall’albero.
Albero gruppo equilibratore
Anello elastico Seeger
Rondella
Cuscinetto
Gruppo equilibratore - Ispezione
- Ispezionare tutti gli ingranaggi per verificare che non vi siano denti mancanti o scheggiati.
- Ispezionare i cuscinetti per vedere che non vi siano segni di surriscaldamento (zone bluastre), che i rulli non siano inceppati o danneggiati o altri danni.
- Verificare che i denti dell’ingranaggio non si siano surriscaldati (zone bluastre).
Gruppo equilibratore - Montaggio
- Lubrificare e montare il cuscinetto e l’anello elastico Seeger di destra sull’albero.
- Montare il manicotto del cuscinetto sinistro e l'anello elastico Seeger sull'albero del gruppo equilibratore.
Albero gruppo equilibratore
Cuscinetto a rullini
Manicotto cuscinetto
Anello elastico Seeger
Anello elastico Seeger cuscinetto a rullini
- Montare il cuscinetto a rullini e l'anello elastico sull'albero equilibratore.
- Posizionare il gruppo equilibratore sul basamento allineando gli ingranaggi del gruppo equilibratore e l’albero motore come illustrato nella figura qui sotto e quindi verificare che gli anelli elastici del cuscinetto si insedino correttamente nelle rispettive gole nel basamento.
Contrassegno su ingranaggio conduttore del gruppo equilibratore
Indice dell’albero motore
- Controllare che il gruppo equilibratore e l’albero motore siano allineati correttamente prima di continuare ad assemblare le due metà del basamento (vedere Basamento - Assemblaggio).
Trasmissione
Vista esplosa – Selettori marce e tamburo
Vista esplosa - Leva cambio
Vista esplosa - Alberi di entrata e uscita
Tiranteria selezione marce - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Staccare i fermagli di ritenuta dei giunti sferici superiori e inferiori della tiranteria del cambio.
Giunto sferico
Fermaglio
- Rimontare la tiranteria di selezione marce.
- Rimuovere la vite del morsetto del cambio.
Morsetto cambio
Vite
- Rimuovere e smaltire il bullone del perno del cambio.
Bullone perno cambio
Pedale cambio
- Rimuovere il pedale del cambio e il morsetto del cambio dalla motocicletta, annotando la posizione del morsetto del cambio per l'installazione.
Tiranteria selezione marce - Montaggio
Accertarsi che la lunghezza dell'asta del cambio sia impostata correttamente (vedere Impostazione asta del cambio).
- Individuare il morsetto del cambio sull'albero del selettore del cambio, come annotato per la rimozione. Serrare la vite a 9 Nm.
- Installare il pedale del cambio marcia sulla staffa del cambio e serrare il nuovo bullone perno a 22 Nm.
- Se necessario, collegare il giunto sferico superiore alla tiranteria del cambio.
- Se necessario, collegare il giunto sferico inferiore al pedale del cambio.
- Rimettere i fermagli per fissare i giunti sferici. Verificare che i fermagli si insedino correttamente nei giunti sferici prima di ruotarli per bloccarli in sede.
Giunto sferico
Fermaglio
Impostazione asta del cambio
Se è necessario rimuovere la tiranteria del cambio, assicurarsi che durante il rimontaggio la dimensione e l'allineamento corrispondano a quanto descritto di seguito.
Accertarsi che il segno di allineamento sul gomito del pedale del cambio sia allineato al segno di allineamento sull’albero selezione marce
Assicurarsi che la distanza tra le parti piatte dei giunti a sfera sia di 242,5 mm come mostrato di seguito.
La lunghezza della filettatura esposta su ciascuna estremità dell'asta del cambio deve essere uguale.
Serrare i controdadi dell’asta selettore cambio a 6 Nm.
Assicurarsi che il meccanismo di cambio marcia sia libero di funzionare, senza gioco eccessivo.
Lunghezza dell'asta del cambio di marcia |
Albero selezione marce - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Sfilare l’anello elastico e la rondella dall’albero selezione marce lato pedale del cambio.
Albero selezione marce
Anello elastico
Rondella
- Allentare le due viti e staccare il deflettore dallo sfiato del basamento. Smaltire le viti.
Deflettore sfiato basamento
Viti
- Estrarre l’albero selezione marce dal basamento lato frizione.
Albero selezione marce
- Svitare e smaltire la vite di fissaggio del braccio di arresto.
- Estrarre il braccio di arresto completo di manicotto flangiato, molla e rondella.
Braccio di arresto
Vite
Molla
Ruota di arresto
Albero selezione marce - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare il braccio di arresto come era stato annotato durante lo smontaggio con una nuova vite e posizionarlo sul basamento.
Molla
Rondella
Braccio di arresto
Manicotto flangiato
Vite
- Tenere fermo il braccio di arresto e avvitare una nuova vite. Innestare i filetti e premere il braccio di arresto, facendo pressione solo con le dita, per centrare la ruota di arresto del tamburo del selettore.
- Accertarsi che il braccio di arresto rimanga correttamente centrato sulla ruota di arresto e che la molla sia correttamente insediata nella gola nel basamento. Accertarsi che lo spallamento del manicotto flangiato sia situato nel foro del braccio di arresto e serrare la vite a 12 Nm.
Braccio di arresto
Vite
Molla
Ruota di arresto
- Far ruotare il tamburo selettore sulla posizione folle. Accertarsi che il braccio di arresto si insedi nella parte rialzata della ruota di arresto (posizione folle).
Braccio di arresto
Posizione folle
- Usando dell’olio motore pulito, lubrificare il labbro della tenuta sull’albero selezione marce.
Tenuta albero selezione marce
Cuscinetto albero selezione marce
- Lubrificare entrambi i lati delle forcelle e delle piastre scorrevoli del meccanismo selettore sull'albero selezione marce con olio motore pulito conforme alla specifica API SH (o superiore) e JASO MA.
- Infilare l'albero selezione marce nel basamento. Premere con attenzione l'albero lato pedale cambio attraverso il cuscinetto e la tenuta a labbro del basamento lato frizione e il cuscinetto sigillato situato sul basamento lato pedale cambio.
Albero selezione marce
Bullone spallamento
Molla
- Accertarsi che i denti dell’albero selezione marce si insedino nella ruota/braccio di arresto e che la molla si attesti da ambo i lati del bullone di ancoraggio.
- Infilare la rondella e l’anello elastico sull’albero selezione marce lato pedale del cambio.
Albero selezione marce
Anello elastico
Rondella
- Rimontare il deflettore con due nuove viti e serrarle a 9 Nm.
Eseguire le seguenti operazioni:
Forcelle selettrici e tamburo selettore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Rimuovere il gruppo albero di uscita (vedere Albero di entrata e di uscita - Smontaggio)
- Svitare e scartare le due viti di fissaggio dell'albero selettore, prendendo nota della posizione della rondella e della piastrina di fermo. Prendere nota della posizione della rondella e della piastrina di fermo per il montaggio.
Viti
Tamburo selettore e piastrina di fermo albero selettore di entrata
Rondella di sicurezza dell’albero selettore di uscita
- Sfilare l’albero selettore di uscita dal basamento verso la frizione. Raccogliere le due forcelle selettrici non appena sono allentate dall’albero selettore.
Albero selettore di uscita
Forcella selettrice di 6a
Forcella selettrice di 5a
- Dopo aver preso nota della posizione della forcella selettrice, smontare l’albero selettore di entrata, lasciando la forcella selettrice nella scatola cambio.
Albero selettore di entrata
Forcella selettrice
- Estrarre il tamburo del selettore da dentro il basamento.
Smontaggio del tamburo selettore
- Prendere la forcella selettrice dell’albero di entrata dal basamento.
Forcelle selettrici e tamburo selettore - Ispezione
Ispezionare tutti i cuscinetti per vedere che non siano danneggiati o usurati. Sostituire come richiesto.
Controllare che le forcelle selettrici e le rispettive gole non abbiano superato i limiti di servizio. Sostituire i componenti come richiesto.
Consultare la tabella delle caratteristiche tecniche (vedi Trasmissione).
- Ispezionare la tenuta dell’albero di selezione marce per vedere che non sia danneggiata e/o usurata. Sostituire la tenuta se danneggiata e/o usurata.
Forcelle selettrici e tamburo selettore - Montaggio
- Posizionare la forcella selettrice dell’albero di entrata nel basamento, posizionando la forcella nella gola nel selettore sull’albero di entrata. Accertarsi che la forcella sia montata nella posizione annotata durante lo smontaggio.
Forcella selettore albero di entrata
Albero di entrata
- Usando dell’olio motore pulito, lubrificare i cuscinetti del tamburo selettore. Lubrificare le guide del tamburo del selettore con olio motore pulito conforme alla specifica API SH (o superiore) e JASO MA.
- Posizionare il tamburo selettore nel basamento.
Tamburo selettore
- Ruotare il tamburo selettore e controllare che si muova in modo regolare. Riparare come richiesto.
- Premere l’albero selettore di entrata nel basamento lato frizione. Non appena inserito l’albero, posizionare la forcella selettrice sull’albero. Verificare che la forcella sia montata nella posizione annotata durante lo smontaggio.
Albero selettore di entrata
Forcella selettrice
- Scalzare l’albero selettore di uscita dal basamento lato frizione. Non appena inserito l’albero, posizionare le forcelle selettrici. Verificare che le forcelle selettrici siano montate nelle posizioni e con l’orientamento annotati durante lo smontaggio.
Albero selettore di uscita
Forcella selettrice di 6a
Forcella selettrice di 5a
- Avvitare delle nuove viti per il tamburo selettore e per le piastrine di fermo dell'albero di entrata e la rondella di sicurezza dell’albero di uscita, accertandosi che la rondella e la piastrina di fermo siano montate nelle posizioni annotate in fase di smontaggio. Serrare le viti a 12 Nm.
Viti
Tamburo selettore e piastrina di fermo albero selettore di entrata
Rondella di sicurezza dell’albero selettore di uscita
Eseguire le seguenti operazioni:
Albero di entrata e di uscita - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Estrarre l’albero di uscita dal basamento superiore prendendo nota dell’orientamento di ciascun cuscinetto, dei rispettivi anelli elastici e dei grani di riferimento.
- Smontare gli alberi selettori, le forcelle e il tamburo selettore (vedi Forcelle selettrici e tamburo selettore - Smontaggio).
- Allentare le tre viti di fissaggio dell’alloggiamento del cuscinetto dell’albero di entrata sul basamento superiore.
Viti
Alloggiamento cuscinetto
- Inserire due bulloni M6 nei due fori filettati sulla circonferenza dell’alloggiamento del cuscinetto. Serrare in modo uniforme e progressivo entrambi i bulloni per estrarre l’alloggiamento del cuscinetto e l’albero di entrata dal basamento.
Alloggiamento cuscinetto
Fori filettati M6
Tubetto olio cambio
- Se necessario, il tubetto dell’olio del cambio può essere smontato ora. Sfilare e smaltire i tre gommini O ring del tubetto dell’olio.
Albero di entrata e di uscita - Montaggio
- Se smontato, controllare che il tubetto dell’olio del cambio non sia intasato o sporco. Infilare con attenzione dei nuovi gommini O ring sul tubetto dell’olio del cambio e inserire il tubo nel basamento, verificando che la linguetta sul tubo si centri nella fessura nel basamento.
- Posizionare l’albero di entrata sul basamento superiore, installandolo dall’apertura dell’alloggiamento del cuscinetto.
- Allineare i fori di fissaggio a quelli filettati nel rispettivo basamento e montare l’alloggiamento del cuscinetto nell’apertura, a mano, il più profondamente possibile.
- Usando le vecchie viti, serrarle in modo uniforme e progressivo per attirare l’alloggiamento del cuscinetto nel basamento superiore fino a quando è completamente insediato come annotato in fase di smontaggio. Estrarre e smaltire le viti.
Alloggiamento cuscinetto
Viti
Fori filettati M6
Tubetto olio cambio
- Avvitare nuove viti sull’alloggiamento del cuscinetto e serrarle a 12 Nm.
- Rimontare i selettori e gli alberi (vedi Forcelle selettrici e tamburo selettore - Montaggio).
- Rimontare l’albero di uscita sul basamento verificando che l’anello a scatto si infili nella corrispondente scanalatura nel basamento e che il grano di riferimento si insedi nella fessura nel basamento superiore.
- Accertarsi che la tenuta dell’albero di uscita si allinei con la gola nel basamento.
Gola nel basamento
Anello elastico
Grano di riferimento
Tenuta
- Verificare che il foro nell’anello esterno del cuscinetto a rullini dell’albero di uscita sia posizionato in modo tale da inserirsi nel grano di riferimento presente nella metà superiore del basamento.
Cuscinetto a rullini
Grano di riferimento
Eseguire le seguenti operazioni:
Vista esplosa - Albero di entrata
|
Albero di entrata - Scomposizione
Lavorando dal lato opposto a quello dove è montata la frizione, scomporre l’albero di entrata come descritto di seguito:
- Sfilare la rondella reggispinta piana (1).
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 2a per indicarne il corretto orientamento. Estrarre l’ingranaggio di 2a (2).
- Sfilare le rondelle di sicurezza scanalate (3 e 4).
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 6a per indicarne il corretto orientamento. Estrarre l’ingranaggio di 6a (6), unitamente alla boccola scanalata (5), che scorre all’interno dell’ingranaggio.
- Prendere nota dell’orientamento e quindi estrarre la rondella reggispinta (7) situata davanti all’anello elastico tra l’ingranaggio di 6a e quello di 3a/4a.
- Sfilare l’anello elastico seger (8) dall’albero.
- Marcare un lato del doppio ingranaggio di 3a/4a per indicarne il corretto orientamento. Estrarre il doppio ingranaggio di 3a/4a (9).
- Sfilare l’anello elastico (10) situato davanti all’ingranaggio di 5a.
- Sfilare la rondella reggispinta scanalata (11) adiacente all’ingranaggio di 5a.
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 5a per indicarne il corretto orientamento. Estrarre l’ingranaggio di 5a (12), unitamente alla boccola piana (13), che scorre all’interno dell’ingranaggio.
- Sorreggere il cuscinetto e l’alloggiamento (15 e 16) sulle barre della pressa e quindi calzare l’albero (14) nel cuscinetto e nell’alloggiamento come illustrato di seguito.
Barre pressa
Cuscinetto/alloggiamento
- Sorreggere la circonferenza esterna dell’alloggiamento del cuscinetto sulle barre della pressa e quindi calzare il cuscinetto nell’alloggiamento.
Estrazione a forza del cuscinetto |
Albero di entrata - Ispezione
- Esaminare tutti gli ingranaggi, i cuscinetti, le boccole e le rondelle reggispinta per vedere che non presentino danni, deformazioni, denti scheggiati e usura superiore ai limiti di servizio. Sostituire tutti i componenti difettosi e usare sempre dei nuovi anelli elastici per assemblare l’albero.
- Pulire a fondo l’alloggiamento del cuscinetto e verificare che non sia danneggiato, rigato o incrinato. Sostituire l’alloggiamento se necessario.
Albero di entrata - Montaggio
- Sorreggere l’alloggiamento sulle barre della pressa come illustrato di seguito e calzare completamente il cuscinetto nell’alloggiamento nella direzione della freccia.
Alloggiamento cuscinetto
Cuscinetto
- Posizionare cuscinetto e alloggiamento sull’albero di entrata. Sorreggere con attenzione l’albero sul piano della pressa e, usando un manicotto idoneo infilato sull’albero di entrata per fare in modo che il cuscinetto sia calzato solo premendo sull’anello interno, innestare il cuscinetto sull’albero.
Manicotto
Cuscinetto/alloggiamento
Barre pressa
Albero di entrata
- Montare la boccola piana (13) sull’albero.
- Montare l’ingranaggio di 5a (12) sull’albero di entrata, nella posizione annotata durante lo smontaggio, con i denti di arresto rivolti dal lato opposto a quello del cuscinetto dell’albero di entrata.
- Infilare la rondella reggispinta scanalata (11).
- Montare un nuovo anello elastico (10) sull’albero di entrata verificando che il fermo sia situato nella gola dell’anello elastico come illustrato di seguito.
Ingranaggio di 5a
Rondella reggispinta
Anello elastico Seeger
- Montare il doppio ingranaggio di 3a/4a (9) nella posizione annotata durante lo smontaggio, con l’ingranaggio più grande rivolto verso quello di 5a. Accertarsi che il foro di lubrificazione nel selettore NON SI allinei con quello nell’ingranaggio.
- Montare un nuovo anello elastico (8) sull’albero di entrata verificando che l’anello elastico sia situato nella rispettiva gola come illustrato di seguito.
Ingranaggio di 6a
Rondella reggispinta
Anello elastico Seeger
- Infilare la rondella reggispinta scanalata (7) sull’albero di entrata e farla scorrere sull’albero fino a quando fa contatto con l’anello elastico.
- Infilare la boccola scanalata (5) dell’ingranaggio di 6a. Accertarsi che il foro di lubrificazione nel selettore NON SI allinei con quello sull’albero.
- Infilare l’ingranaggio di 6a (6) nella posizione annotata in fase di smontaggio, con i denti di arresto rivolti verso l’ingranaggio di 3a/4a.
- Montare le rondelle scanalate e di sicurezza (4 e 3), verificando che le linguette nella rondella più piccola (3) si insedino nelle fessure in quella più grande (4).
Ingranaggio di 2a
Rondella di sicurezza scanalata grande
Rondella di sicurezza scanalata piccola
- Infilare l’ingranaggio di 2a (2) sull’albero nella posizione marcata durante la scomposizione.
- Infilare la rondella reggispinta piana (1) adiacente all’ingranaggio di 2a.
Vista esplosa - Albero di uscita
|
Albero di uscita
Lavorando dal lato opposto a quello del pignone conduttore, scomporre l’albero di uscita come descritto di seguito.
- Sfilare il cuscinetto dell’albero di uscita (1) e la rondella reggispinta piana (2).
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 1a per indicarne il corretto orientamento. Sfilare l’ingranaggio di 1a (3) dall’albero, unitamente alla boccola piana (4) che scorre all’interno dell’ingranaggio.
- Sfilare la rondella reggispinta piana (5).
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 5a per indicarne il corretto orientamento. Sfilare l’ingranaggio di 5a (6) dall’albero.
- Sfilare l’anello elastico Seeger (7) e la rondella reggispinta scanalata (8) situata davanti all’ingranaggio di 4a.
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 4a per indicarne il corretto orientamento. Estrarre l’ingranaggio di 4a (9), unitamente alla boccola scanalata che scorre all’interno dell’ingranaggio (10).
- Prendere nota dell’orientamento e sfilare le rondelle di sicurezza scanalate (11 e 12).
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 3a per indicarne il corretto orientamento. Sfilare l’ingranaggio di 3a (14) dall’albero, unitamente alla boccola scanalata (13) che scorre all’interno dell’ingranaggio.
- Sfilare la rondella reggispinta scanalata (15).
- Sfilare l’anello elastico (16) situato davanti all’ingranaggio di 6a.
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 6a per indicarne il corretto orientamento. Sfilare l’ingranaggio di 6a (17) dall’albero.
- Sfilare l’anello elastico (18) situato davanti all’ingranaggio di 2a.
- Sfilare la rondella reggispinta scanalata (19).
- Marcare un lato dell’ingranaggio di 2a per indicarne il corretto orientamento. Sfilare l’ingranaggio di 2a (21) dall’albero, unitamente alla boccola piana (20) che scorre all’interno dell’ingranaggio.
- Posizionare l’albero di uscita (22) in una morsa con ganasce rivestite. Serrare la morsa per evitare che l’albero ruoti e liberare la rondella di sicurezza (28) del dado del pignone di uscita (29) e quindi svitare il dado.
- Svitare il dado della ruota dentata di uscita (29), la rondella di sicurezza (28) e la ruota dentata (27).
- Togliere la tenuta dell’albero di uscita (26).
- Se è necessario sostituire il cuscinetto grande (24) sull’estremità dell’albero, usare una pressa per estrarre insieme sia il cuscinetto sia il distanziale del pignone (25) dell’albero di uscita.
Albero di uscita - Ispezione
- Esaminare tutti gli ingranaggi, i cuscinetti, le boccole e le rondelle reggispinta per vedere che non presentino danni, deformazioni, denti scheggiati e usura superiore ai limiti di servizio. Sostituire tutti i componenti sospetti e usare sempre un nuovo anello elastico per assemblare l'albero.
Albero di uscita - Montaggio
- Lavorando dal lato dell’albero verso la ruota dentata di uscita, infilare sull’albero un nuovo cuscinetto (24) e un nuovo distanziale della ruota dentata (25) usando una pressa e le relative barre. Montare il manicotto con lo smusso grande rivolto verso l’esterno.
Albero di uscita
Cuscinetto
Barre pressa
- Lubrificare e infilare una nuova tenuta dell’albero di uscita (26).
- Trasferire l’albero nella morsa e fissarlo tra le ganasce rivestite. Infilare il pignone di uscita (27), una nuova rondella di sicurezza (28) e il dado (29). Serrare il dado a 85 Nm. Chiudere la rondella di sicurezza.
- Estrarre l’albero dalla morsa e continuare ad assemblarlo dal lato opposto a quello del pignone di uscita.
- Montare la boccola piana (20) sull’albero.
- Montare l’ingranaggio di 4a (21) sull’albero come annotato in fase di disassemblaggio, con il gradino grande rivolto verso il pignone di uscita. Infilare la rondella reggispinta scanalata (19) e fissarla con un nuovo anello elastico (18) come illustrato di seguito.
Ingranaggio di 2a
Rondella reggispinta
Anello elastico Seeger
- Montare l’ingranaggio di 6a (17) come annotato in fase di disassemblaggio, con la gola della forcella selettrice rivolta dalla parte opposta all’estremità del pignone di uscita. Accertarsi che i fori di lubrificazione nel selettore NON si allineino al corrispondente foro nell’albero di uscita.
- Montare un nuovo anello elastico Seeger (16) per fissare l’ingranaggio di 6a. Infilare la rondella reggispinta scanalata (15) sul retro dell’ingranaggio di 3a come illustrato qui sotto.
Ingranaggio di 3a
Rondella scanalata reggispinta
Anello elastico Seeger
- Infilare la boccola scanalata (13) dell’ingranaggio di 3a. Accertarsi che i fori di lubrificazione nel selettore NON si allineino al corrispondente foro nell’albero di uscita. Montare l’ingranaggio di 3a (14) sull’albero con il gradino grande rivolto dalla parte opposta a quella del pignone di uscita.
- Montare le rondelle di sicurezza scanalate (12 e 11), verificando che le linguette nella rondella più piccola (11) si insedino nelle fessure in quella più grande (12) come illustrato qui sotto.
Ingranaggio di 3a
Rondella di sicurezza scanalata grande
Rondella di sicurezza scanalata piccola
- Infilare la boccola scanalata (10) dell’ingranaggio di 4a. Accertarsi che i fori di lubrificazione nel selettore NON si allineino al corrispondente foro nell’albero di uscita.
- Montare l’ingranaggio di 4a (9) come annotato in fase di disassemblaggio, con il gradino più grande rivolto verso il pignone di uscita.
- Infilare la rondella reggispinta scanalata (8) e fissarla con un nuovo anello elastico (7) come illustrato di seguito.
Ingranaggio di 4a
Rondella scanalata reggispinta
Anello elastico Seeger
- Infilare l’ingranaggio di 5a (6) sull’albero con la gola rivolta verso il pignone di uscita. Accertarsi che i fori di lubrificazione nel selettore NON si allineino al corrispondente foro nell’albero di uscita.
- Montare la rondella reggispinta di 1a (5) e la boccola piana (4).
- Infilare l’ingranaggio di 1a (3) sull’albero nella posizione marcata durante la scomposizione come illustrato qui sotto.
Ingranaggio di 1a
Rondella reggispinta
Rondella reggispinta
Cuscinetto a rullini
- E per finire, montare la rondella reggispinta (2) e il cuscinetto a rullini (1) sulla punta dell’albero.
Comando di avviamento e frizione di arresto
Vista esplosa - Frizione di arresto e ingranaggi di avviamento
Comando di avviamento/frizione di arresto - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Estrarre l’ingranaggio intermedio del motorino di avviamento e l’albero, annotando la posizione di tutti i componenti.
Ingranaggio intermedio
Albero folle
- Smontare il rotore dell’alternatore (vedi Rotore alternatore - Smontaggio).
- Estrarre l’ingranaggio conduttore di avviamento dalla frizione di arresto.
Ingranaggio conduttore motorino di avviamento
Alloggiamento/frizione di arresto
Rotore alternatore
- Svitare e smaltire le viti di fissaggio dell’alloggiamento della frizione di arresto sul rotore dell’alternatore. Estrarre l’alloggiamento della frizione di arresto.
- Staccare la frizione di arresto dall’alloggiamento.
Alloggiamento frizione di arresto
Frizione di arresto
Comando di avviamento/frizione di arresto - Ispezione
- Controllare che i cuscinetti della frizione di arresto non presentino segni di surriscaldamento, usura e che funzionino in modo regolare. Sostituire la frizione di arresto se si riscontrano segni di surriscaldamento, usura e un funzionamento non regolare.
- Ispezionare tutti gli ingranaggi per vedere se vi sono denti scheggiati e qualsiasi altro tipo di danno.
- Quando la frizione di arresto è montata nell’alloggiamento, controllare che si muova liberamente e senza esitazione solo in una direzione (come indicato dalla freccia incisa sul corpo della frizione di arresto).
Comando di avviamento/frizione di arresto - Montaggio
- Posizionare la frizione di arresto nel relativo alloggiamento come illustrato qui sotto. Premere saldamente fino a quando il labbro si insedia nella gola presente nell’alloggiamento.
Alloggiamento frizione di arresto
Frizione di arresto
- Montare l’alloggiamento sul rotore dell’alternatore.
- Verificare che l’alloggiamento sia montato in squadra e non si trovi sul rotore. Avvitare nuove viti.
- Serrare le viti del coperchio a 16 Nm nella sequenza riportata di seguito.
- Dopo aver serrato i sei bulloni, ripassare in sequenza ciascun bullone per controllare che sia serrato correttamente, se uno dei bulloni si muove, ripetere il controllo. Controllare ripetutamente i bulloni in sequenza fino a quando sono tutti serrati correttamente e non muoverli dopo il controllo. In questo modo si avrà la certezza che l’alloggiamento della frizione di arresto sia correttamente insediato sul rotore.
- Montare l’ingranaggio conduttore di avviamento sulla frizione di arresto.
Ingranaggio conduttore motorino di avviamento
Alloggiamento/frizione di arresto
Rotore alternatore
- Rimontare il rotore dell’alternatore (vedi Rotore alternatore - Montaggio).
- Lubrificare l’albero dell’ingranaggio intermedio con olio motore pulito conforme alla specifica API SH (o superiore) e JASO MA.
- Montare l’ingranaggio intermedio del motorino di avviamento e l’albero nel basamento.
Ingranaggio intermedio
Albero folle
Sequenza di serraggio |
Eseguire le seguenti operazioni:
Lubrificazione
Vista esplosa - Pompa olio/pompa acqua, ingranaggi e scambiatore di calore
Olio motore - Caratteristiche tecniche
I motori a iniezione ad alte prestazioni Triumph prevedono l'uso di olio completamente sintetico o semi-sintetico per motori di motocicli 10W/40 o 10W/50 conforme alla specifica API SH (o superiore) e JASO MA.
Si consiglia l'olio motore completamente sintetico Triumph Performance.
La viscosità dell'olio potrebbe dover essere modificata in base alla temperatura ambiente della zona di utilizzo.
Consultare la tabella qui sotto che indica la corretta viscosità dell'olio (10W/40 o 10W/50) da usare nella zona di utilizzo.
Viscosità dell'olio in base alla gamma di temperatura
Smaltimento dell'olio motore usato e dei rispettivi filtri
Non versare l'olio motore usato sul terreno, nelle fognature o negli scarichi e neppure nei corsi d'acqua.
Non smaltire i filtri dell'olio usati con i comuni rifiuti. In caso di dubbio rivolgersi all'amministrazione locale.
Descrizione circuito olio motore
L’olio è prelevato dalla coppa e viene aspirato, attraverso un filtro a rete, nel rotore della pompa dell’olio. La pompa dell’olio è dotata di unico rotore pompante che alimenta l’olio sotto pressione al circuito di lubrificazione per mezzo della valvola di sfogo della pressione dell’olio. La valvola di sfogo è tarata in modo aprirsi a 5,1 bar e, quando è aperta, fa ritornare l'olio ad alta pressione direttamente nella coppa.
L’olio sotto pressione è quindi inviato verso il bordo esterno del filtro dell’olio dove viene filtrato passando attraverso la membrana del filtro.
L’olio filtrato è quindi inviato allo scambiatore di calore olio acqua (montato sul davanti del motore), dove viene raffreddato.
L'olio raffreddato viene poi alimentato nel condotto inferiore del basamento. Da qui l'olio è distribuito nel motore:
L’olio è inviato ai cuscinetti di banco dell’albero motore e, lungo canaline nell’albero motore, ai cuscinetti di biella.
Dei getti situati nel basamento superiore, dietro ai gusci dei cuscinetti di banco, lubrificano i pistoni e i piedi di biella. Questi getti sono alimentati con olio proveniente dall'alimentazione dell'albero motore. Nella galleria superiore del basamento vi è anche un interruttore della spia di bassa pressione dell’olio.
Parte dell’olio è inviata direttamente alla testata lungo un condotto interno. L’olio che arriva alla testata è alimentato ad entrambe le camme tramite un condotto nello stampo della testata che invia l’olio direttamente ai cuscinetti degli alberi a camme lato pignone. L’olio viene quindi alimentato lungo gli alberi a camme cavi agli altri cuscinetti degli alberi a camme, ai bicchierini delle punterie e alle valvole.
L’olio è alimentato alla scatola cambio tramite delle tubazioni dell’olio interne e delle canaline che lo fanno arrivare direttamente all’estremità di ciascun albero. L’olio viene fatto circolare lungo gli alberi della scatola cambio fino a fori che alimentano direttamente i cuscinetti, gli ingranaggi e i selettori.
L'olio viene alimentato all'alternatore per facilitare il raffreddamento dei componenti dell'alternatore. L’olio viene preso dall’alimentazione dell’olio dell'albero motore e inviato direttamente all’alternatore lungo una canalina nel bullone dell'alternatore.
Circuito olio motore
Pompa olio e acqua - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Distacco del tappo del liquido refrigerante (pericolo di ustioni)
Avvertenza - Olio motore caldo
Avvertenza - Contatto prolungato o ripetuto con l'olio motore
Attenzione - Non versare l'olio motore per non inquinare
Eseguire le seguenti operazioni:
Scaricare l’olio motore (vedi Cambio dell’olio e del rispettivo filtro).
- Allentare e smaltire le due viti e smontare la tubazione di trasferimento dell’olio. Togliere e smaltire i due gommini O ring.
Tubazione di trasferimento olio
Viti
- Allentare e smaltire le due viti e smontare la bocca di aspirazione dell’olio. Togliere e smaltire il gommino O ring.
Bocca di aspirazione olio
Viti
- Svitare e scartare il bullone di fissaggio della tubazione di scarico del liquido refrigerante nel basamento e scollegare la tubazione. Sfilare e smaltire gli O ring dal gomito.
Tubazione di scarico liquido refrigerante
Vite
- Allentare e smaltire il bullone di fissaggio del gomito di aspirazione del liquido refrigerante ed estrarre il gomito. Togliere e smaltire il gommino O ring dal gomito.
Tubo di entrata del liquido refrigerante
Vite
- Svitare le viti di fissaggio della guida della catena di trasmissione al basamento e staccare la guida.
Guida della catena di trasmissione della pompa dell'olio (motore rovesciato in figura)
Viti
- Far scorrere con attenzione avanti e indietro il pignone conduttore per scalzare il cuscinetto a rullini interno.
Pignone comando pompa olio (motore rovesciato in figura)
Cuscinetto a rullini
- Estrarre con attenzione il cuscinetto sorreggendo al tempo stesso il pignone conduttore della pompa dell’olio.
Cuscinetto a rullini (motore rovesciato in figura)
Pignone conduttore pompa olio
- Svitare le viti di fissaggio della pompa dell'olio. Svitare le viti ed estrarre la rondella.
Pompa olio
Viti
Rondella
- Usando uno strumento idoneo, infilare verso l’alto il grano di riferimento per staccare la pompa dell’olio dal basamento. Non è necessario sfilare completamente il grano di riferimento dalla pompa dell’olio.
Pompa olio
Grano di riferimento
- Staccare la catena di trasmissione dalla pompa dell’olio.
Pompa olio
Catena di trasmissione
- Estrarre con attenzione la pompa dell’olio dal basamento.
- Sfilare e smaltire il gommino O ring dal manicotto di aspirazione sul corpo della pompa dell’acqua.
Pompa olio - Scomposizione
- Svitare le viti e staccare il pignone conduttore e la rondella distanziale.
Pompa olio
Rondella distanziale
Pignone conduttore
Vite
- Svitare le tre viti ed estrarre il corpo della pompa dell'olio.
Corpo pompa olio
Viti
Pompa olio - Ispezione
- Misurare il gioco della punta del rotore con degli spessimetri.
- Misurare il gioco del corpo pompa con degli spessimetri.
- Misurare il gioco assiale della pompa.
Rotore esterno
Plastigauge
Rotore esterno
Plastigauge
Scala millimetrata

Gioco punta rotore | |
Standard | 0,15 mm |
Limite di servizio | 0,20 mm |
Gioco punta rotore |
Gioco corpo pompa |

Gioco corpo pompa | |
Standard | 0,15 - 0,22 mm |
Limite di servizio | 0,35 mm |

Gioco assiale pompa | |
Standard | 0,04 - 0,09 mm |
Limite di servizio | 0,17 mm |
Pompa olio - Montaggio
- Se tutti i giochi rientrano nei limiti di servizio, lubrificare liberamente con olio motore tutti gli organi interni e rimontare il corpo della pompa dell’olio sul rispettivo rotore. Riavvitare le viti e serrarle a 12 Nm.
- Se uno qualsiasi dei giochi misurati non rientra nei limiti di servizio, sostituire la pompa completa.
- Ispezionare i pignoni e la catena per vedere che non siano usurati e/o danneggiati. Sostituire i pignoni e la catena se usurati e/o danneggiati.
- Controllare il gioco assiale e laterale dell’albero e dei cuscinetti della pompa dell’acqua. Sostituire i componenti come richiesto.
- Controllare la presenza di ruggine e incrostazioni di calcare attorno alla girante e nel corpo pompa. Sostituire i componenti come richiesto.
- Controllare che la sede del grano di riferimento sulla pompa dell’olio non sia danneggiata. Sostituire i componenti come richiesto.
- Rimontare la rondella distanziale e il pignone conduttore. Applicare il prodotto ThreeBond 1374 sulla vite e serrarla a 12 Nm.
|
Pompa olio e acqua - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare un nuovo gommino o-ring sul manicotto di aspirazione sul corpo della pompa dell’acqua.
- Rifornire la pompa dell’olio con olio motore nuovo, ruotando il rotore della pompa mentre l’olio viene versato per fare in modo che tutte le superfici siano ricoperte di olio.
- Posizionare la pompa dell’olio sul basamento e infilare il manicotto di aspirazione della pompa dell’acqua nell’apertura nel basamento.
- Montare la pompa dell’olio sul basamento, controllando che il grano di riferimento della pompa dell’olio si insedi nel foro del bullone nel basamento.
- Usando un punzone adatto, picchiare con attenzione il grano di riferimento nel basamento fino a quando si insedia.
- Far passare la catena di trasmissione sopra l’albero di entrata del cambio e montarla sul pignone.
- Montare la catena di distribuzione sul pignone sulla pompa dell’olio.
- Sorreggere il pignone conduttore della pompa dell’olio e rimontare con attenzione il cuscinetto a rullini.
Cuscinetto a rullini
Pignone conduttore pompa olio
- Rimontare la rondella e avvitare i bulloni come annotato in fase di smontaggio. Serrare le viti a 12 Nm.
Pompa olio
Viti
Rondella
- Rimontare la guida della catena di trasmissione della pompa dell’olio. Avvitare le nuove viti e serrarle a 9 Nm.
Guida catena di trasmissione pompa olio
Viti
- Infilare un nuovo gommino o-ring sul gomito di aspirazione del liquido refrigerante e posizionare il gomito sull’aspirazione della pompa dell’acqua. Avvitare un nuovo bullone e serrarlo a 12 Nm.
Gomito aspirazione liquido refrigerante
Vite
- Inserire tre nuovi gommini o-ring sulla tubazione di scarico del liquido refrigerante e posizionare la tubazione nel basamento. Individuare il tubo verso l'uscita della pompa dell'acqua. Riavvitare una nuova vite e serrarla a 12 Nm.
Tubazione di scarico liquido refrigerante
Vite
- Infilare un nuovo gommino O ring e la bocca di aspirazione dell’olio e rimontare la bocca. Avvitare dei nuovi bulloni e serrarli a 12 Nm.
Bocca di aspirazione olio
Viti
- Infilare i due nuovi gommini o-ring sulla tubazione di travaso dell’olio e rimontare quest’ultima. Avvitare dei nuovi bulloni e serrarli a 12 Nm.
Tubazione di trasferimento olio
Viti
Eseguire le seguenti operazioni:
Rabboccare l’olio motore (vedi Cambio dell’olio e del rispettivo filtro)
Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore è usato per trasferire il calore dall’olio motore al liquido refrigerante.
L’olio filtrato viene inviato allo scambiatore di calore lungo un’apertura (4) da dove scorre attorno alla massa radiante dello scambiatore di calore. Il liquido refrigerante viene pompato attraverso un tronchetto (1) nella massa radiante dello scambiatore di calore per raffreddare l’olio. L’olio raffreddato esce dallo scambiatore di calore (3) e scorre nel condotto principale dell’olio. Il liquido refrigerante esce quindi dallo scambiatore di calore (2) e scorre nel resto dell’impianto di raffreddamento.
|
Lo scambiatore di calore offre un altro vantaggio e cioè, dato che il liquido refrigerante del motore raggiunge la temperatura d’esercizio più rapidamente dell’olio motore, l’olio è riscaldato dal liquido refrigerante del motore a temperature del motore più basse, permettendo così all’olio motore di raggiungere più rapidamente la temperatura d’esercizio ottimale, prolungandone in questo modo la durata e riducendo le emissioni dello scarico e anche l’usura del motore.
Scambiatore di calore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Distacco del tappo del liquido refrigerante (pericolo di ustioni)
Avvertenza - Olio motore caldo
Avvertenza - Contatto prolungato o ripetuto con l'olio motore
Parcheggiare la motocicletta in piano appoggiata sul cavalletto laterale.
Eseguire le seguenti operazioni:
Scaricare l’olio motore (vedi Cambio dell’olio e del rispettivo filtro).
- Annotando il loro orientamento, scollegare i tubi del refrigerante dallo scambiatore di calore usando l'attrezzo di servizio T3880207 - Pinze per fascette elastiche.
- Svitare le tre viti dallo scambiatore di calore ed estrarlo dal basamento.
Scambiatore di calore
Viti
Stringitubo
Tubi flessibili liquido refrigerante
- Rimuovere e smaltire i quattro gommini O ring dal basamento inferiore.
Scambiatore di calore - Ispezione
- Controllare che il corpo dello scambiatore di calore non sia usurato e/o danneggiato.
Scambiatore di calore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare un nuovo gommino O ring dello scambiatore di calore nel basamento superiore.
- Montare lo scambiatore di calore sul basamento e serrare i bulloni nella sequenza montata a 10 Nm.
- Riserrare le viti di fissaggio 1 a 10 Nm.
- Montare i tubi flessibili del liquido refrigerante sullo scambiatore di calore nell'orientamento annotato in fase di smontaggio.
- Utilizzando l'attrezzo servizio T3880207 - Pinze per fascette elastiche, inserire i fermi dei tubi del liquido refrigerante nell'orientamento annotato in fase di smontaggio.
Scambiatore di calore
Viti
Stringitubo
Tubi flessibili liquido refrigerante
Sequenza di serraggio |
Eseguire le seguenti operazioni:
Interruttore spia di bassa pressione dell’olio - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
L’interruttore della spia di bassa pressione dell’olio è situato nel basamento superiore, dietro la testata.
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il collegamento elettrico dell’interruttore.
- Smontare l’interruttore ed estrarre la rondella di rame.
Collegamento elettrico
Interruttore spia bassa pressione olio
Interruttore spia di bassa pressione dell’olio - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Incorporando una nuova rondella di rame, montare l’interruttore e serrarlo a 13 Nm.
- Rimontare il collegamento elettrico.
Eseguire le seguenti operazioni:
Smontaggio/rimontaggio motore
Motore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Se necessario, scaricare l’olio motore (vedi Cambio dell’olio e del rispettivo filtro).
- Rimuovere le due viti di fissaggio e rimuovere la staffa del cambio e l'interruttore del cavalletto laterale dal telaio.
- Prendere nota del percorso del cablaggio del regolatore/raddrizzatore dell’alternatore per il montaggio. Rilasciare il connettore grigio del regolatore/raddrizzatore dell’alternatore e instradare il cablaggio di nuovo al motore.
- Scollegare il cablaggio dai seguenti componenti:
- Rimuovere e smaltire il controdado che fissa il cavo di massa del motore al basamento. Rimuovere il cavo di massa del motore.
- Scollegare il sottocablaggio del motore dal cablaggio principale.
Connettore sottocablaggio motore
Cavo di massa del motore
- Scollegare il sensore di posizione della marcia dal cablaggio principale.
- Staccare il tubo flessibile del sensore MAP (lato motore) dal connettore a quattro vie.
Tubo flessibile sensore MAP (corpo farfallato rimosso per chiarezza)
Connettore a quattro vie
- Regolare la catena di trasmissione in modo che possa avere la massima corsa a vuoto (vedi Corsa libera catena di trasmissione - Regolazione).
- Infilare un supporto sotto il motore e accertarsi che il telaio continui ad essere sostenuto saldamente.
- Rimuovere il bullone, la rondella e il controdado del basamento inferiore. Smaltire il controdado.
- Rimuovere il bullone, la rondella e il controdado del basamento superiore. Smaltire il controdado.
- Usando l'attrezzo di servizio T3880166, allentare i regolatori del telaio e svitarli completamente per lasciare un certo gioco tra il telaio e il motore.
- Rimuovere il bullone e il controdado posteriori destri della testata. Smaltire il controdado.
- Rimuovere il bullone posteriore sinistro della testata.
- Rimuovere il bullone e il controdado anteriori destri della testata. Smaltire il controdado.
- Rimuovere il bullone e il controdado anteriori sinistri della testata. Smaltire il controdado.
Bullone del basamento inferiore (e registro del telaio)
Bullone del basamento superiore (e registro del telaio)
Bullone posteriore laterale destro testata
Bullone anteriore laterale destro testata
Bullone anteriore laterale sinistro testata
Bullone posteriore laterale sinistro testata
Bullone basamento superiore
Bullone basamento inferiore
- Abbassare il motore quanto basta a poter sfilare la catena di trasmissione dal pignone anteriore.
- Rimuovere il motore.
Motore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il motore sotto il telaio.
- Assicurarsi che il cablaggio del regolatore/raddrizzatore dell'alternatore sia disposto come annotato durante la rimozione.
- Sollevare il motore avvolgendo la catena di trasmissione sopra il pignone di uscita mentre la si solleva.
- Allineare il motore al telaio.
- Montare il bullone anteriore sinistro della testata e un nuovo controdado senza stringere.
- Montare il bullone anteriore destro della testata e un nuovo controdado senza stringere.
- Pulire a fondo la parte filettata del bullone posteriore sinistro della testata e coprire i primi quattro filetti con grasso a base di rame di tipo idoneo.
- Montare il bullone posteriore sinistro della testata senza stringere.
- Montare il bullone posteriore destro della testata e un nuovo controdado senza stringere.
- Usando l’attrezzo di servizio T3880166, serrare il regolatore del telaio del basamento superiore a 3 Nm.
- Montare il bullone, la rondella e un nuovo controdado del basamento superiore senza stringere.
- Usando l'attrezzo di servizio T3880166, serrare il regolatore del telaio del basamento inferiore a 3 Nm.
- Montare il bullone, la rondella e un nuovo controdado del basamento inferiore senza stringere.
- Tenendo fermo il controdado, serrare il bullone del basamento superiore a 48 Nm.
- Tenendo fermo il controdado, serrare il bullone del basamento inferiore a 48 Nm.
- Tenendo fermo il dado di bloccaggio, serrare il bullone della testata del cilindro anteriore sul lato sinistro a 48 Nm.
- Serrare il bullone della testata laterale posteriore sinistro a 48 Nm.
- Tenendo fermo il dado di bloccaggio, serrare il bullone della testata del cilindro anteriore sul lato destro a 48 Nm.
- Tenendo fermo il dado di bloccaggio, serrare il bullone della testata del cilindro posteriore sul lato destro a 48 Nm.
Bullone del basamento inferiore (e registro del telaio)
Bullone del basamento superiore (e registro del telaio)
Bullone posteriore laterale destro testata
Bullone anteriore laterale destro testata
Bullone anteriore laterale sinistro testata
Bullone posteriore laterale sinistro testata
Bullone basamento superiore
Bullone basamento inferiore
- Collegare il tubo flessibile del sensore MAP (lato motore) al connettore a quattro vie.
Tubo flessibile sensore MAP (corpo farfallato rimosso per chiarezza)
Connettore a quattro vie
- Ricollegare il sensore marcia innestata al cablaggio principale.
- Ricollegare il sottocablaggio del motore al cablaggio principale.
- Ricollegare il cavo di massa del motore al basamento con un nuovo controdado e serrare a 10 Nm.
Connettore sottocablaggio motore
Cavo di massa del motore
- Ricollegare i seguenti componenti al cablaggio principale:
- Ricollegare il connettore grigio del regolatore/raddrizzatore dell’alternatore.
- Rimontare la staffa del cambio e l'interruttore del cavalletto laterale sul telaio con due viti di fissaggio e serrare a 24 Nm.
- Regolare la catena di trasmissione (vedi Corsa libera catena di trasmissione - Regolazione).
- Se scaricato, rabboccare l’olio motore (vedi Cambio dell’olio e del rispettivo filtro).
Eseguire le seguenti operazioni:
Impianto di alimentazione/scarico e gestione del motore
Viste esplose
Vista esplosa - Scatola dell’aria
Vista esplosa - Iniezione aria secondaria
Vista esplosa - Gestione motore
Vista esplosa - Impianto emissioni evaporative
Vista esplosa - Impianto di scarico
Vista esplosa - Condotto di alimentazione, farfalle e iniettori
Vista esplosa - Serbatoio del carburante
Vista esplosa - Pannelli serbatoio carburante
Diagnostica carburante
Prove specifiche
Selezionare il capitolo di diagnostica pertinente.
Immobilizzatore/TPMS: Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Immobilizzatore/TPMS
Strumentazione: Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Strumentazione
Errori CAN (codice di guasto a cinque cifre): Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Errori CAN
Rimozione e installazione - Componenti dell'impianto di alimentazione e dell'aria
Serbatoio carburante - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Carburante
Eseguire le seguenti operazioni:
- Sganciare e rimuovere il riparo del cilindretto di accensione dal serbatoio del carburante.
Riparo cilindretto di accensione
- Rimuovere i fissaggi posteriori e laterali dalla carrozzeria del serbatoio del carburante.
Carrozzeria serbatoio carburante
Vite posteriore
Vite di fissaggio laterale (lato destro in figura)
- Svitare le due viti anteriori dalla carrozzeria del serbatoio del carburante.
Viti anteriori
- Flettere i lati della carrozzeria del serbatoio del carburante verso l'esterno nelle posizioni indicate di seguito e sollevarlo dal serbatoio del carburante.
- Sganciare il connettore del cablaggio del sensore di posizione della manopola comando acceleratore dalla staffa del serbatoio del carburante.
Connettore cablaggio principale sensore posizione manopola comando acceleratore
Connettore sensore posizione manopola comando acceleratore
- Svitare e smaltire le due viti di fissaggio e rimuovere il modulo immobilizzatore dalla staffa.
Centralina immobilizzatore
Viti
- Allentare le tre viti e rimuovere la staffa dell'immobilizzatore dal telaio. Lasciar riposare su un lato.
Staffa immobilizzatore
Viti
- Sganciare il connettore dell'alloggiamento dell'interruttore sinistro A (2) e il connettore dell'alloggiamento dell'interruttore destro (1) dal serbatoio del carburante.
- Scollegare il connettore elettrico del commutatore di avviamento.
Connettore alloggiamento interruttori destro
Connettore A alloggiamento interruttore sinistro
Connettore B alloggiamento interruttori sinistro
Portafusibili 2
Connettore commutatore di avviamento
- Rilasciare le due viti di fissaggio e rimuovere la staffa del cablaggio dal telaio e appoggiarla su un lato.
Viti
Staffa cablaggio
- Svitare le due viti di fissaggio anteriori e i manicotti flangiati dal serbatoio del carburante.
Vite (lato destro in figura)
Manicotto flangiato
- Rimuovere le viti di fissaggio inferiori della staffa del serbatoio del carburante.
- Allentare senza rimuovere le viti di fissaggio superiori della staffa del serbatoio del carburante.
Vite di fissaggio della staffa superiore (lato sinistro in figura)
Vite di fissaggio della staffa inferiore (lato sinistro in figura)
Staffa posteriore del serbatoio del carburante
- Inclinare all'indietro il serbatoio del carburante e il gruppo staffa per consentire l'accesso ai connettori elettrici e ai tubi flessibili del serbatoio del carburante.
Connettore sensore di livello carburante
Connettore pompa di alimentazione
Serbatoio carburante
Tubo flessibile carburante
- Scollegare i connettori della pompa di alimentazione e del sensore di livello del carburante.
- Ricollegare il connettore elettrico del commutatore di avviamento.
- Lasciare che l’assistente ricolleghi la batteria, prima il polo positivo (rosso) e trascini il motore per ridurre la pressione del carburante nel condotto di alimentazione.
- Scollegare la batteria iniziando dal cavo negativo (nero).
- Scollegare il connettore elettrico del commutatore di avviamento.
- Far scorrere la chiusura sul connettore fino a quando i pulsanti di rilascio sono visibili.
Posizione chiusa
Posizione aperta
- Scollegare il tubo flessibile del carburante premendo i lati del connettore per sfilare il tubo flessibile dal relativo tronchetto sulla piastra della pompa di alimentazione.
- Scollegare i due tubetti di sfiato dalla parte posteriore del serbatoio del carburante e annotare la loro posizione per l'installazione.
- Rimuovere le viti di fissaggio della staffa superiore e rimuovere il serbatoio del carburante e il gruppo staffa dalla motocicletta.
- Se necessario, rimuovere le viti di fissaggio del perno e rimuovere la staffa dal serbatoio del carburante. Smaltire il controdado.
Posizioni flessibili serbatoio carburante |
Serbatoio carburante - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, assemblare la staffa del serbatoio del carburante al serbatoio del carburante e fissarla con un bullone e un nuovo controdado. Serrare il controdado a 8 Nm.
- Allineare il gruppo del serbatoio del carburante e della staffa al telaio e montare senza stringere le due viti di fissaggio della staffa superiore.
Staffa serbatoio carburante
Vite di fissaggio superiore della staffa (lato sinistro in figura)
- Inclinare all'indietro il serbatoio del carburante e rimontare i tubetti di sfiato come annotato durante la rimozione.
- Rimontare i connettori della pompa di alimentazione e del sensore di livello del carburante.
- Ricollegare il tubo flessibile di alimentazione del carburante spingendolo verso l’interno fino a quando si innesta con uno scatto.
- Infilare il doppio fermo verso il basso (verso il tronchetto) fino a coprire i pulsanti di rilascio. Se il fermo non scorre in sede, significa che il tubo flessibile del carburante non è completamente insediato sul proprio tronchetto e che deve quindi essere rimontato in modo corretto.
Connettore sensore di livello carburante
Connettore pompa di alimentazione
Serbatoio carburante
Tubo flessibile carburante
- Abbassare il serbatoio del carburante e allineare i due fori di fissaggio anteriori.
- Installare le due viti di fissaggio anteriori e i manicotti flangiati. Serrare a 9 Nm.
Vite (lato destro in figura)
Manicotto flangiato
- Adattare senza stringere le due viti di fissaggio della staffa inferiore.
- Serrare la vite di fissaggio della staffa superiore sul lato destro a 12 Nm.
- Serrare la vite di fissaggio della staffa inferiore sul lato destro a 12 Nm.
- Serrare la vite di fissaggio della staffa superiore sul lato sinistro a 12 Nm.
- Serrare la vite di fissaggio della staffa inferiore sul lato sinistro a 12 Nm.
Vite di fissaggio della staffa superiore (lato sinistro in figura)
Vite di fissaggio della staffa inferiore (lato sinistro in figura)
Staffa posteriore del serbatoio del carburante
- Rimontare la staffa del cablaggio al telaio con due viti e serrare a 5 Nm.
Viti
Staffa cablaggio
- Riagganciare il connettore dell'alloggiamento dell'interruttore sinistro A (2) e il connettore dell'alloggiamento dell'interruttore destro (1) al serbatoio del carburante.
- Ricollegare il connettore elettrico del commutatore di avviamento.
Connettore alloggiamento interruttori destro
Connettore A alloggiamento interruttore sinistro
Connettore B alloggiamento interruttori sinistro
Portafusibili 2
Connettore commutatore di avviamento
- Rimontare la staffa dell'immobilizzatore al telaio con tre viti e serrare a 3 Nm.
Staffa immobilizzatore
Viti
- Rimontare il modulo immobilizzatore con due nuove viti e serrarle a 1,5 Nm.
Centralina immobilizzatore
Viti
- Riagganciare il connettore del cablaggio del sensore di posizione della manopola comando acceleratore alla staffa del serbatoio del carburante.
Connettore cablaggio principale sensore posizione manopola comando acceleratore
Connettore sensore posizione manopola comando acceleratore
- Flettere leggermente i lati della carrozzeria del serbatoio del carburante nelle posizioni indicate di seguito e rimontare la carrozzeria del serbatoio del carburante sul serbatoio del carburante.
- Inserire le due viti anteriori e serrarle a 3 Nm.
Viti anteriori
- Rimontare le due viti laterali della carrozzeria e serrarle a 3 Nm.
- Riavvitare la vite posteriore della carrozzeria del serbatoio del carburante e serrarla a3 Nm.
Carrozzeria serbatoio carburante
Vite posteriore
Vite di fissaggio laterale (lato destro in figura)
- Assicurarsi che i fermagli e il gommino siano montati e installare il riparo del cilindretto di accensione sulla parte anteriore del serbatoio del carburante.
Riparo cilindretto di accensione
- Utilizzando un’apparecchiatura idonea e di tipo professionale, approvata per il maneggio di carburante nelle officine, rifornire il serbatoio del carburante con il carburante scaricato in precedenza.
Posizioni flessibili serbatoio carburante |
Eseguire le seguenti operazioni:
Controllare che non vi siano perdite di carburante
Avviare il motore e controllare con attenzione se vi sono perdite di carburante. Riparare come richiesto.
Controllo della pressione del carburante
Avvertenza - Carburante
La pressione del carburante viene controllata con l’attrezzo di servizio T3880001.
T3880001 - Manometro carburante |
- Smontare il serbatoio del carburante (vedi Serbatoio carburante - Smontaggio) e sistemarlo su un supporto idoneo, vicino alla motocicletta.
- Usando l’attrezzo di servizio T3880123, collegare con attenzione il connettore della pompa di alimentazione sul cablaggio principale al serbatoio del carburante.
- Prendere l’adattatore del manometro della pressione del carburante marcato “B” dal kit dell’attrezzo di servizio T3880001.
- Collegare un tubo flessibile di raccordo all’uscita della piastra della pompa di alimentazione come illustrato nella figura qui sotto.
Tubo flessibile adattatore B
Uscita piastra pompa di alimentazione
T3880123 - Cavo di prolunga
- Collegare il tubo flessibile a quello dell’adattatore.
- Collegare il manometro della pressione del carburante al tubo flessibile dell’adattatore come illustrato qui sotto, premendo il tronchetto del manometro nell’adattatore fino a quando si sente uno scatto.
Tubo flessibile adattatore
Manometro carburante
- Verificare che il manometro sia visibile sul lato della motocicletta.
- Ricollegare temporaneamente la batteria iniziando dal cavo positivo (rosso) e serrare i morsetti a 4,5 Nm.
- Avviare il motore e rilevare la lettura della pressione del carburante sul manometro.
- Quando la verifica della pressione di alimentazione è completa, scollegare per primo il cavo negativo (nero) della batteria.
- Scollegare l’adattatore del manometro della pressione del carburante e la prolunga del cablaggio.
Eseguire le seguenti operazioni:
Serratura tappo carburante - Rimozione
Avvertenza - Carburante
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Il nuovo tappo di rifornimento è fornito senza il cilindretto della serratura. Di conseguenza, sarà necessario rimuovere quello dal tappo di rifornimento originale e montarlo sul nuovo tappo.
- Smontare il serbatoio del carburante (vedi Serbatoio carburante - Smontaggio).
- Scaricare tutto il serbatoio del carburante in un contenitore idoneo per impiego con benzina.
- Aprire il tappo del carburante sul serbatoio del carburante originale.
- Svitare le viti indicate nella figura qui sotto e quindi rimuovere il tappo di rifornimento del carburante.
Viti
Tappo di rifornimento
- Svitare le viti e rimuovere con attenzione l’alloggiamento della serratura e l’anello di tenuta dal tappo del carburante ed estrarre le quattro molle.
Viti
Alloggiamento serratura
Anello di tenuta
- Estrarre il gommino O ring dal tappo del carburante.
O-ring
- Sfilare le due rondelle (una rondella si trova dietro all’altra).
Rondelle
- Usando un cacciavite idoneo a lama piatta, rilasciare il dispositivo di chiusura del cilindretto della serratura e scalzare il cilindretto dal tappo del carburante.
Dispositivo di bloccaggio
Cilindretto serratura
- Se è ancora montata, sfilare la tenuta del cilindretto della serratura.
Tenuta
Cilindretto serratura
Serratura tappo carburante - Installazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare la chiave nel cilindretto della serratura.
Chiave
Cilindretto serratura
- Allineare il dispositivo di chiusura sul cilindretto alla fessura piccola sul lato superiore sinistro dell’alloggiamento, come indicato nella figura qui sotto.
Fessura
Alloggiamento
Dispositivo di bloccaggio
- Calzare il cilindretto della serratura a metà nel tappo del carburante.
- Ruotare la serratura in senso orario fino a quando la chiave è verticale nel tappo del serbatoio.
- Calzare a fondo il cilindretto nel tappo del carburante.
- Infilare le due rondelle sul tappo del carburante.
- Infilare il gommino O ring sul tappo del carburante.
- Montare l’alloggiamento della serratura, l’anello di tenuta e le molle come annotato in fase di smontaggio e fissare con le viti.
- Verificare che la serratura funzioni normalmente.
- Montare il tappo del serbatoio sul serbatoio del carburante e fissarlo con le viti come da figura qui sotto. Serrare le viti a 4 Nm.
Viti
Tappo di rifornimento
- Montare il serbatoio del carburante (vedi Serbatoio carburante - Montaggio).
- Rifornire il serbatoio con il carburante scaricato in precedenza.
Pompa di alimentazione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Carburante
Eseguire le seguenti operazioni:
Utilizzando un’apparecchiatura idonea e di tipo professionale, approvata per il maneggio di carburante nelle officine, scaricare il carburante dal serbatoio.
- Capovolgere il serbatoio del carburante su una superficie rivestita per evitare di rovinare la vernice.
- Svitare i bulloni della piastra di fissaggio della pompa di alimentazione sul serbatoio.
Piastra di fissaggio
Viti
- Sollevare la pompa di alimentazione e manovrarla fuori dall’apertura del serbatoio.
- Scollegare il connettore del sensore di livello e smontare la pompa di alimentazione e il filtro.
Connettore sensore di livello carburante
- Dopo aver preso nota del suo orientamento, staccare e smaltire l’anello di tenuta dalla pompa di alimentazione.
Pompa di alimentazione
Ubicazione di anello di tenuta
Pompa di alimentazione - Montaggio
- Infilare un nuovo anello di tenuta nella pompa di alimentazione, con il labbro di tenuta rivolto in su e verificare che sia correttamente insediato.
Anello di tenuta
Labbro di tenuta
- Prestando attenzione a garantire che l’anello di tenuta non sia danneggiato o spostato, infilare la pompa di alimentazione nell’apertura del serbatoio.
- Ricollegare il connettore del sensore di livello e Individuare la pompa di alimentazione e il filtro.
- Verificare che la spina di centraggio sulla pompa di alimentazione sia centrata nella sfinestratura sulla piastra di fissaggio e che il foro sfalsato sia posizionato come illustrato di seguito.
Posizione del foro sfalsato
Spina di centraggio
- Nella sequenza illustrata di seguito, serrare le viti della piastra di fissaggio a 9 Nm.
Sequenza di serraggio piastra di fissaggio pompa |
Eseguire le seguenti operazioni:
Utilizzando un’apparecchiatura idonea e di tipo professionale, approvata per il maneggio di carburante nelle officine, rifornire il serbatoio del carburante con il carburante scaricato in precedenza.
Sensore livello carburante - Smontaggio
Avvertenza - Carburante
Eseguire le seguenti operazioni:
- Premere le tre linguette di bloccaggio verso l'interno per rimuovere il sensore del livello del carburante dalla staffa.
Staffa (all’interno del serbatoio)
Linguette di bloccaggio
- Allontanare con attenzione il sensore di livello del carburante dal serbatoio del carburante.
Sensore livello carburante - Montaggio
Avvertenza - Carburante
- Allineare le tre linguette di bloccaggio nei fori della staffa e premere per fissarle.
- Verificare che il sensore del livello del carburante sia fissato saldamente.
Staffa (all’interno del serbatoio)
Linguette di bloccaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
Scatola dell’aria - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere le due viti di fissaggio posteriori e i manicotti flangiati.
Scatola aria
Viti
- Allentare il morsetto nella parte anteriore della scatola dell’aria.
Scatola aria
Morsetto
- Spostare la scatola dell’aria all'indietro e verso l'alto e rimuovere il tubetto di sfiato e il tubo di iniezione dell'aria secondaria dalla parte anteriore della scatola dell’aria.
- Rimuovere la scatola dell’aria. Prendere nota della posizione della tenuta in gomma e del morsetto ai fini del montaggio.
Scatola dell’aria - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Assicurarsi che il vuoto sia montato sulla parte inferiore della scatola dell'aria e che la clip sia posizionata verso la linea centrale.
Scatola aria
In bianco
Fermo
- Assicurarsi che la guarnizione in gomma e il morsetto siano montati sulla scatola dell'aria come annotato durante la rimozione.
- Posizionare la scatola dell'aria sulla motocicletta e rimontare il tubo di iniezione dell'aria secondaria e il tubetto di sfiato sulla scatola dell'aria.
- Spingere in avanti la scatola dell'aria sul corpo farfallato e allineare i due fori di fissaggio posteriori.
- Installare le due viti posteriori e i manicotti flangiate serrando a 6 Nm.
Scatola aria
Viti
- Serrare il morsetto della scatola dell’aria a 1,5 Nm.
Scatola aria
Morsetto
Eseguire le seguenti operazioni:
Filtro aria - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Svitare le nove viti e separare la parte superiore della scatola dell'aria dalla scatola dell’aria.
Scatola aria superiore
Viti
- Rimuovere il filtro dell’aria dalla scatola dell'aria.
Filtro aria
Tenuta
Scatola aria
Filtro aria - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Installare il filtro dell’aria nella scatola dell'aria.
- Verificare lo stato della guarnizione e, se necessario, sostituirla.
Filtro aria
Tenuta
Scatola aria
- Montare la parte superiore della scatola dell'aria sulla scatola dell'aria e fissare con le nove viti di fissaggio. Serrare a 1,5 Nm.
Scatola aria superiore
Viti
Eseguire le seguenti operazioni:
Corpo farfallato - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il connettore multi del motorino dell’attuatore della farfalla.
Corpo farfallato
Connettore multi motore attuatore farfalla
Viti
- Rimuovere le quattro viti di fissaggio e le rondelle che fissano il corpo farfallato al collettore di aspirazione e rimuovere il corpo farfallato.
- Smontare e scartare la tenuta del collettore di aspirazione.
Corpo farfallato - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Accertarsi che le superfici di accoppiamento del corpo farfallato e del collettore di aspirazione siano pulite.
- Montare una nuova tenuta sul collettore di aspirazione.
Collettore di aspirazione
Tenuta
- Installare il corpo farfallato sul collettore di aspirazione, fissarlo con quattro viti e rondelle e stringere a 8 Nm.
- Collegare il connettore multi al motorino dell'attuatore della farfalla.
Corpo farfallato
Connettore multi motore attuatore farfalla
Viti
Eseguire le seguenti operazioni:
Collettore di aspirazione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Sganciare il cablaggio dalla modanatura del collettore di aspirazione, annotando il percorso del cablaggio e la posizione dei fermi per l'installazione.
- Rimuovere il tubo del sensore MAP e il tubo della valvola di spurgo dalla modanatura del collettore di aspirazione.
Tubo flessibile sensore MAP
Modanatura del collettore di aspirazione
Tubo flessibile valvola di spurgo
- Rimuovere le tre viti di fissaggio e il condotto di alimentazione dal collettore di aspirazione.
- Scollegare il sensore della temperatura dell'aria aspirata dal sottocablaggio del motore.
- Rimuovere il sensore della temperatura dell'aria aspirata dalla modanatura del collettore di aspirazione.
- Rimuovere la vite di fissaggio del tirante dalla modanatura del collettore di aspirazione.
Fissaggio barra di ancoraggio
Modanatura del collettore di aspirazione
Sensore temperatura aria aspirata
- Rimuovere le sei viti di fissaggio e rimuovere la modanatura del collettore di aspirazione. Smaltire le tre tenute.
Modanatura del collettore di aspirazione
Viti
- Rimuovere le quattro viti di fissaggio e rimuovere lo stampo del collettore di aspirazione dalla testata. Smaltire le tre tenute.
Stampo del collettore di aspirazione
Viti
Collettore di aspirazione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Installare nuove guarnizioni sullo stampo del collettore di aspirazione e montare lo stampo sulla testata. Rimontare le viti di fissaggio e serrarle a 8 Nm nella sequenza riportata qui sotto. Stringere le viti di fissaggio una seconda volta nella stessa sequenza a 8 Nm.
- Accertarsi che le superfici di accoppiamento dello stampo del collettore di aspirazione e della modanatura del collettore di aspirazione siano pulite e prive di detriti.
- Installare nuove guarnizioni sulla modanatura del collettore di aspirazione e rimontare la modanatura sullo stampo del collettore di aspirazione. Serrare le viti a 8 Nm nella sequenza riportata qui sotto.
- Riserrare le viti di fissaggio 1 e 2 a 8 Nm.
- Inserire la vite della barra di ancoraggio e serrarla a 8 Nm.
- Controllare le condizioni della rondella in gomma del sensore della temperatura dell'aria aspirata e sostituirla se necessario.
- Assicurarsi che le filettature del sensore della temperatura dell'aria aspirata siano pulite e applicare Threebond 1360.
- Installare il sensore della temperatura dell'aria aspirata sulla modanatura del collettore di aspirazione e serrare a 1 Nm.
- Ricollegare il sensore della temperatura dell’aria aspirata sul sottocablaggio del motore.
Fissaggio barra di ancoraggio
Modanatura del collettore di aspirazione
Sensore temperatura aria aspirata
- Rimontare il gruppo del condotto di alimentazione sullo stampo del collettore di aspirazione e serrare le viti di fissaggio a 4 Nm.
- Se il limitatore nel tubo MAP è stato rimosso, rimontare il limitatore (vedi Limitatore tubo pressione assoluta collettore (MAP)).
- Ricollegare il tubo del sensore MAP e il tubo della valvola di spurgo alla modanatura del collettore di aspirazione.
Tubo flessibile sensore MAP
Modanatura del collettore di aspirazione
Tubo flessibile valvola di spurgo
- Riagganciare il cablaggio alla modanatura del collettore di aspirazione come annotato durante la rimozione.
Sequenza di serraggio dello stampo del collettore di aspirazione |
Sequenza di serraggio della modanatura del collettore di aspirazione |
Eseguire le seguenti operazioni:
Iniezione aria secondaria
Scopo e funzionamento del sistema
Il sistema di iniezione dell’aria secondaria serve a ridurre i livelli di sostanze inquinanti nei gas di scarico. Questa riduzione viene ottenuta grazie all’introduzione di una piccola quantità di aria in ciascuna luce di scarico, quando la valvola di scarico si apre. L’aria introdotta serve a promuovere l’ulteriore combustione della miscela del carburante nell’impianto di scarico dopo l’uscita dalla camera di combustione.
A certi regimi specifici superiori (determinati dalla programmazione del sistema di gestione motore eseguita in fabbrica), la valvola di regolazione dell’iniezione dell’aria secondaria è aperta dalla centralina ECM e permette l’alimentazione di aria nel sistema dell’aria secondaria dove, ogni volta che un paio di valvole di scarico si apre, i gas di scarico nella luce di scarico creano una depressione che fa a sua volta aprire le valvole a lamella nel sistema di iniezione dell’aria secondaria. Quando sono aperte, la depressione presente nella luce di scarico aspira l’aria nella luce di scarico dalla valvola di regolazione attraverso le valvole a lamella aperte. In questo modo si promuove la combustione secondaria dei gas di scarico nelle luci e nel collettore.
Ad altri regimi motore il sistema è disattivato dalla chiusura della valvola di regolazione montata nell’impianto. In questo modo si permette al sensore dell’ossigeno di regolare i rapporti aria/carburante. Se l’aria viene alimentata nell’impianto di scarico quando il sensore dell’ossigeno è in funzione, l’aria in ingresso rende imprecise le letture rilevate dal sensore dell’ossigeno (che ha bisogno di gas di combustione “grezzi”) causando una marcia irregolare.
Elettrovalvola iniezione aria secondaria - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Allentare i tubi flessibili collegati alla valvola.
- Scollegare il connettore multi del corpo valvola dell’elettrovalvola.
Elettrovalvola
Viti di fissaggio del coperchio valvola a lamella
Staffa elettrovalvola
Staffa modulatore ABS
Coperchi valvole a lamella
- Tirare con attenzione la valvola per staccarla dalla staffa.
Cablaggio mostrato smontato per chiarezza illustrativa. |
Elettrovalvola iniezione aria secondaria - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il corpo valvola dell’elettrovalvola sulla staffa.
- Ricollegare il connettore multi.
- Ricollegare i tubi flessibili alla valvola.
Cablaggio mostrato smontato per chiarezza illustrativa.
|
Eseguire le seguenti operazioni:
Valvole a lamella iniezione aria secondaria - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Staccare i fermi elastici e scollegare i tubi flessibili di iniezione dell’aria secondaria dalle valvole a lamella sul coperchio della distribuzione.
- Allentare i bulloni di fissaggio dei coperchi valvole al coperchio della distribuzione.
Elettrovalvola
Viti di fissaggio del coperchio valvola a lamella
Staffa elettrovalvola
Staffa modulatore ABS
Coperchi valvole a lamella
- Staccare i coperchi valvole dalle valvole.
- Staccare le valvole dal coperchio della distribuzione.
Valvole a lamella
Cablaggio mostrato smontato per chiarezza illustrativa. |
Valvole a lamella iniezione aria secondaria - Ispezione
- Controllare che le valvole a lamella non siano incrinate, piegate o danneggiate in altro modo. Sostituire come richiesto.
- Controllare che le piastre di limitazione delle valvole a lamella non siano incrinate o danneggiate in altro modo. Sostituire come richiesto.
- Pulire l'eventuale accumulo di carbonio sui gruppi delle valvole a lamella, sul coperchio delle valvole a lamella e sul coperchio dell'albero a camme.
- Verificare la presenza di danni alle aree di tenuta sulle valvole a lamella. Sostituire come richiesto.
- Assicurarsi che le piastre di limitazione delle valvole a lamella siano montate come mostrato nell'illustrazione seguente.
Piastre limitazione valvole a lamella
Valvole a lamella
Valvole a lamella iniezione aria secondaria - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare le valvole a lamella sul coperchio della distribuzione.
Valvole a lamella
- Rimontare i coperchi delle valvole, le staffe dell’elettrovalvola di iniezione dell’aria secondaria e il modulatore ABS come annotato per lo smontaggio. Serrare le viti a 9 Nm.
Elettrovalvola
Viti di fissaggio del coperchio valvola a lamella
Staffa elettrovalvola
Staffa modulatore ABS
Coperchi valvole a lamella
- Ricollegare i tubi flessibili di alimentazione dell’iniezione dell’aria secondaria alle valvole a lamella.
Cablaggio mostrato smontato per chiarezza illustrativa. |
Eseguire le seguenti operazioni:
Limitatore tubo pressione assoluta collettore (MAP)
Il limitatore del tubo MAP è montato sull'estremità svasata (estremità del collettore di aspirazione) del tubo MAP alla profondità indicata.
|
Rimozione e installazione - Componenti di gestione motore
Centralina elettronica di gestione motore (ECM) - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Annotare la posizione e il percorso del cablaggio.
- Scollegare il connettore diagnostico dalla relativa linguetta di centraggio.
- Rimuovere l’elettrovalvola di avviamento dal vano dell'ECM del motore e appoggiarlo su un lato.
- Allentare la vite di fissaggio e rimuovere il sensore di pressione aria ambiente e appoggiarlo su un lato.
- Inclinare il connettore elettrico dell'antifurto verso la parte posteriore e farlo scorrere all'indietro per sganciarlo dal vano batteria.
- Sganciare il connettore del fanalino posteriore dal vano batteria.
- Scollegare il connettore dell'interruttore rilevamento caduta.
- Rimuovere i due blocchi relè e appoggiarli su un lato, annotando la posizione di ciascun blocco per l'installazione. Il blocco posteriore è caratterizzato da un nastro blu per identificarlo.
- Rimuovere la scatola dei fusibili dal vano dell'ECM del motore.
Connettore USB accessorio
Relè
Sensore pressione aria ambiente
Connettore fanalino posteriore
Connettore antifurto
Portafusibili
Interruttore rilevamento caduta
Solenoide di avviamento
- Spostare i cavi del cablaggio e della serratura della sella lontano dal vano dell'ECM del motore, annotando la loro posizione per l'installazione.
- Sganciare il connettore USB accessorio dal vano dell'ECM del motore.
- Rilasciare le due viti di fissaggio e sollevare il vano dell'ECM motore dal vano della batteria. Sganciare il vano dell'ECM dal retro e rimuoverlo dal vano della batteria.
- Scollegare i tre connettori del cablaggio dell'ECM motore e rimuovere l'ECM motore.
Centralina elettronica di gestione motore (ECM) - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Installare l'ECM motore e ricollegare i tre connettori elettrici.
- Rimontare il vano dell'ECM motore con due viti di fissaggio e serrare a 5 Nm.
Vano ECM motore
Vite posteriore
Viti di fissaggio centrali
Viti di fissaggio del vano ECM del motore
Bulloni laterali
Vano batteria
- Reindirizzare il cablaggio e il cavo della serratura della sella sul vano dell'ECM del motore come annotato durante la rimozione.
- Riagganciare il connettore USB accessorio al vano dell'ECM del motore.
- Rimontare la scatola dei fusibili sul vano dell'ECM del motore.
- Rimontare i blocchi relè sul vano dell'ECM motore nelle posizioni annotate durante la rimozione.
- Ricollegare il connettore dell'interruttore rilevamento caduta.
- Ricollegare l'elettrovalvola di avviamento al vano della batteria.
- Riagganciare i connettori dell'allarme e del fanalino posteriore al vano batteria.
- Rimontare il sensore della pressione dell'aria ambiente sul vano della batteria e serrare la vite a 3 Nm.
Connettore USB accessorio
Relè
Sensore pressione aria ambiente
Connettore fanalino posteriore
Connettore antifurto
Portafusibili
Interruttore rilevamento caduta
Solenoide di avviamento
- Ricollegare il connettore diagnostico alla relativa linguetta di centraggio.
Cablaggio non illustrato per chiarezza |
Eseguire le seguenti operazioni:
Centralina immobilizzatore/TPMS - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere e smaltire la vite di fissaggio posteriore dalla staffa del modulatore ABS.
Modulatore ABS
Connettore multi modulatore ABS
Vite posteriore modulatore ABS
Raccordi tubazioni freno
- Svitare e smaltire le due viti e rimuovere il modulatore ABS e il gruppo della staffa dal telaio.
Viti
Staffa modulatore ABS
- Manovrare il modulatore ABS sul lato sinistro per accedere al connettore elettrico dell'immobilizzatore.
- Sganciare il connettore elettrico dell'immobilizzatore dalla staffa del modulatore ABS.
- Scollegare l’immobilizzatore dal cablaggio principale. Far passare il cablaggio attraverso il telaio, annotando il percorso per l'installazione.
Connettore centralina immobilizzatore
Modulatore ABS
- Svitare le due viti e smontare la centralina dell'immobilizzatore/TPMS.
Immobilizzatore
Viti
Centralina immobilizzatore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Far passare il cablaggio dell’immobilizzatore attraverso il telaio procedendo come annotato per lo smontaggio.
- Fissare l’immobilizzatore con due viti e serrare a 1,5 Nm.
- Ricollegare l’immobilizzatore al cablaggio principale.
Connettore centralina immobilizzatore
Modulatore ABS
- Verificare che i due gommini siano montati sul telaio e uno sia fissato alla staffa del modulatore ABS.
- Allineare il modulatore ABS e la staffa al telaio e fissarli con due manicotti flangiati e due viti di fissaggio nuove. Serrare le viti a 9 Nm.
Viti
Staffa modulatore ABS
- Riavvitare un manicotto flangiato e una nuova vite e serrarla a 9 Nm.
Modulatore ABS
Connettore multi modulatore ABS
Vite posteriore modulatore ABS
Raccordi tubazioni freno
Eseguire le seguenti operazioni:
Manopola comando acceleratore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Contrappesi del manubrio - Rimozione (se applicabile)
- Allentare le viti e smontare il morsetto dell’alloggiamento della manopola comando acceleratore dal manubrio.
Viti antimanomissione
Viti
- Sfilare il gruppo manopola comando acceleratore dal manubrio.
Manopola comando acceleratore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Far scorrere la manopola comando acceleratore sul manubrio e allinearla al sensore posizione manopola comando acceleratore come annotato in fase di smontaggio.
- Montare il morsetto manopola comando acceleratore. Assicurarsi che la linguetta di centraggio si inserisca nel proprio foro sul manubrio.
Linguetta di centraggio
Foro
Morsetto manopola comando acceleratore
- Avvitare le viti e serrarle, partendo da quella superiore, a 2,5 Nm.
Eseguire le seguenti operazioni:
Contrappesi del manubrio - Montaggio (se applicabile)
Sensore posizione manopola comando acceleratore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Smontare la carrozzeria del serbatoio del carburante (vedi Serbatoio carburante - Smontaggio)
- Scollegare il collegamento del sensore di posizione della manopola comando acceleratore dal lato destro del serbatoio del carburante.
- Scollegare il cablaggio della manopola comando acceleratore dal cablaggio principale.
Connettore cablaggio principale sensore posizione manopola comando acceleratore
Connettore sensore posizione manopola comando acceleratore
- Rimuovere l'elastico che fissa il cablaggio del blocchetto dell'interruttore destro, il cablaggio dell'indicatore di direzione anteriore lato destro e il cablaggio del sensore di posizione della manopola comando acceleratore. Prendere nota della posizione per il successivo rimontaggio.
- Estrarre il cablaggio della manopola comando acceleratore dal relativo telaio.
- Sfilare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore dal manubrio.
Sensore posizione manopola comando acceleratore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore sul manubrio come annotato in fase di smontaggio.
- Stendere il cablaggio della manopola comando acceleratore fino al cablaggio principale come annotato in fase di smontaggio.
- Collegare il cablaggio al cablaggio principale e attaccare il connettore alla staffa sul serbatoio del carburante.
Connettore cablaggio principale sensore posizione manopola comando acceleratore
Connettore sensore posizione manopola comando acceleratore
- Rimontare l'elastico intorno al cablaggio del blocchetto dell'interruttore destro, il cablaggio dell'indicatore di direzione anteriore lato destro e il cablaggio del sensore di posizione della manopola comando acceleratore come annotato in fase di smontaggio.
Eseguire le seguenti operazioni:
Rimontare la carrozzeria del serbatoio del carburante (vedi Serbatoio carburante - Montaggio)
Sensore temperatura aria aspirata - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Far entrare completamente il dispositivo di bloccaggio del filo e quindi scollegare il cablaggio dal sensore della temperatura dell’aria aspirata.
- Rimuovere il sensore della temperatura dell'aria aspirata dalla modanatura del collettore di aspirazione.
Sensore temperatura aria aspirata
Connettore
Identificatore nastro rosso
Sensore temperatura aria aspirata - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Controllare lo stato delle guarnizioni in gomma, sostituirle se necessario.
- Assicurarsi che le filettature del sensore siano pulite e applicare Threebond 1360.
- Installare il sensore della temperatura dell'aria aspirata sulla modanatura del collettore di aspirazione e serrare a 1 Nm.
- Rimontare il cablaggio sul sensore della temperatura dell'aria aspirata.
Sensore temperatura aria aspirata
Connettore
Identificatore nastro rosso
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore temperatura liquido refrigerante - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Scaricare l’impianto di raffreddamento (vedi Sostituzione del liquido refrigerante - Scarico).
- Scollegare il sensore di temperatura del liquido refrigerante dal cablaggio principale, annotando il suo percorso tra la bobina di accensione 1 e il connettore del cablaggio dell'iniettore 1.
Bobina di accensione 1
Connettore cablaggio temperatura liquido refrigerante
Connettore cablaggio iniettore 1
- Scollegare il tubo flessibile di by-pass dal tronchetto della testata.
- Rimuovere la calotta in gomma e, usando una bussola fessurata da 19 mm, di tipo idoneo, rimuovere il sensore della temperatura del liquido refrigerante dalla testata, annotando il percorso del cablaggio per l’installazione.
Tubo flessibile di by-pass
Sensore temperatura liquido refrigerante
Sensore temperatura liquido refrigerante - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare il sensore di temperatura del liquido refrigerante nella testata e serrare a 18 Nm e instradare il cablaggio come annotato durante la rimozione. Rimontare la calottina in gomma.
- Ricollegare il tubo flessibile di by-pass al tronchetto della testata.
Tubo flessibile di by-pass
Sensore temperatura liquido refrigerante
- Ricollegare il sensore temperatura liquido refrigerante al cablaggio principale, instradando il cablaggio come annotato in fase di smontaggio.
Bobina di accensione 1
Connettore cablaggio temperatura liquido refrigerante
Connettore cablaggio iniettore 1
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore pressione assoluta collettore (MAP) - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Svitare la vite e smontare il sensore MAP dalla staffa.
- Scollegare il connettore multi del sensore di pressione assoluta del collettore (MAP) e il tubo flessibile del sensore MAP. Rimuovere il sensore MAP.
Sensore MAP
Vite
Sensore pressione assoluta collettore (MAP) - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Ricollegare il connettore multi del sensore MAP.
- Rimontare i tubi flessibili del sensore MAP al sensore MAP.
- Montare il sensore sulla staffa, serrando la vite a 5 Nm.
Sensore MAP
Vite
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore pressione aria ambiente - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Svitare la vite di fissaggio del sensore della pressione dell’aria ambiente sul vano della batteria.
- Scollegare il connettore elettrico e rimuovere il sensore.
Sensore pressione aria ambiente
Vite
Connettore
Sensore pressione aria ambiente - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Ricollegare il connettore al sensore della pressione dell’aria ambiente.
- Montare il sensore sul vano della batteria e serrare la vite a 3 Nm.
Sensore pressione aria ambiente
Vite
Connettore
Eseguire le seguenti operazioni:
Interruttore rilevamento caduta - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Svitare e smaltire le viti di ritenuta dell'interruttore di rilevamento caduta sul vano dell’ECM motore.
- Scollegare il connettore e smontare l’interruttore di rilevamento caduta.
Interruttore rilevamento caduta
Viti
Connettore
Interruttore rilevamento caduta - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Collegare il connettore all’interruttore di rilevamento caduta.
- Montare l'interruttore di rilevamento caduta sul vano dell’ECM motore e serrare le nuove viti a 3 Nm.
Interruttore rilevamento caduta
Viti
Connettore
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore marcia innestata - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il sensore di posizione della marcia dal cablaggio principale.
- Svitale le viti e smontare il sensore della marcia innestata.
Sensore marcia innestata
Viti
Sensore marcia innestata - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimontare il sensore marcia innestata e serrare le viti a 5 Nm.
Sensore marcia innestata
Viti
- Ricollegare il sensore marcia innestata al cablaggio principale.
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore posizione albero motore
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Lo statore dell’alternatore e il sensore di posizione dell’albero motore sono forniti come gruppo e non possono essere divisi.
Eseguire le seguenti operazioni:
Componenti dell'impianto di scarico
Impianto di scarico - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Scarico caldo
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il sensore ossigeno dal cablaggio principale e rimuovere gli elastici. Prendere nota del percorso del cablaggio e della posizione delle fasce elastiche per il montaggio.
Connettore sensore ossigeno
Fascia elastica
Raccordo a T del liquido refrigerante
- Se necessario, rimuovere il sensore ossigeno dallo scarico.
Sensore ossigeno
- Sorreggere lo scarico e rimuovere le due viti posteriori e le relative rondelle.
Vite
Rondella
- Rimuovere ed eliminare i sei controdadi della testata.
Collettore di scarico
Controdadi
- Abbassare la parte posteriore dello scarico e rimuovere lo scarico dalla testata. Prendere i manicotti flangiati dai supporti posteriori.
Lato destro in figura, quello sinistro è simile |
Impianto di scarico - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Allineare lo scarico con la testata e montare sei controdadi senza stringere.
Collettore di scarico
Controdadi
- Assicurarsi che i manicotti flangiati e i gommini siano montati sui due supporti di scarico posteriori.
- Montare lo scarico sui due supporti posteriori e fissarlo con due viti di fissaggio e due rondelle.
Vite
Rondella
- Serrare i controdadi della testata a 15 Nm nella sequenza indicata.
- Serrare le due viti di fissaggio del supporto posteriore a 19 Nm.
- Se necessario, rimontare il sensore ossigeno sullo scarico e serrare a 25 Nm.
Sensore ossigeno
- Reindirizzare il cablaggio del sensore ossigeno come annotato in fase di smontaggio e ricollegarlo al cablaggio principale.
- Fissare il cablaggio della sonda al tubo del refrigerante con due elastici.
Connettore sensore ossigeno
Fascia elastica
Raccordo a T del liquido refrigerante
Lato destro in figura, quello sinistro è simile |
Sequenza di serraggio collettore di scarico |
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore ossigeno, bancata 1, sensore 1 - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Scarico caldo
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il sensore ossigeno dal cablaggio principale e rimuovere gli elastici. Prendere nota della la posizione degli elastici per il montaggio.
Connettore elettrico sensore ossigeno
Fascia elastica
Raccordo a T del liquido refrigerante
- Se necessario, rimuovere il sensore ossigeno, bancata 1 sensore 1, dal collettore di scarico.
Sensore ossigeno
Sensore ossigeno, bancata 1, sensore 1 - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Inserire il sensore ossigeno, bancata 1 sensore 1, sul collettore di scarico. Serrare a 25 Nm.
Sensore ossigeno, bancata sensore 1
- Reindirizzare il cablaggio del sensore ossigeno come annotato in fase di smontaggio e ricollegarlo al cablaggio principale.
- Fissare il cablaggio della sonda al tubo del refrigerante con due elastici.
Connettore elettrico sensore ossigeno
Fascia elastica
Raccordo a T del liquido refrigerante
Eseguire le seguenti operazioni:
Componenti dell'impianto delle emissioni evaporative
Impianto di controllo emissioni evaporative
Solo determinati mercati
Alcuni modelli destinati a determinati mercati sono dotati di impianto di controllo dell’evaporazione dei vapori di carburante nell’atmosfera.
Un filtro ai carboni attivi assorbe i vapori quando il motore è spento. Quando il motore viene avviato, i vapori vengono fatti ritornare nel motore e bruciati.
Il funzionamento dell’impianto è suddiviso in due fasi: motore spento e motore acceso. Queste due condizioni sono spiegate alla pagina successiva.
Ubicazione dei componenti
Filtro ai carboni attivi - sotto la scatola dell’aria.
Valvola controllo spurgo - fissata alla staffa montata sul collettore di aspirazione (controllata elettronicamente dall'ECM).
Filtro ai carboni attivi - attaccato alla parte posteriore del serbatoio del carburante.
Valvola controllo spurgo - fissata alla staffa montata sulla staffa sinistra del serbatoio del carburante (controllata elettronicamente dall'ECM).
|
Impianto di controllo delle emissioni evaporative - Motore spento
Quando il motore è fermo, qualsiasi aumento di pressione nel serbatoio del carburante causato da un aumento della temperatura ambiente fa passare i vapori lungo il tubetto di sfiato A (1) fino al filtro ai carboni attivi (2) che immagazzina i vapori.
Quando si trovano nel filtro, i vapori non possono penetrare nel motore dato che la valvola di spurgo (3) è chiusa.
|
Impianto di controllo delle emissioni evaporative - Motore acceso
Quando il motore è in funzione, la depressione del motore viene inviata dal collettore di scarico al tubetto di spurgo (4).
In determinati momenti, la centralina ECM fa aprire la valvola di spurgo. La depressione inviata al tubetto di spurgo (4) incomincia ora ad aspirare il vapore dalla zona piena di carbone del filtro e lo fa ritornare nel collettore di aspirazione dove viene bruciato nel motore.
Per controllare il ritmo di spurgo dei vapori dal filtro, il sistema di gestione del motore commuta la valvola di regolazione dello spurgo tra le posizioni di apertura e chiusura.
|
Filtro emissioni evaporative - Smontaggio
Avvertenza - Carburante
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il tubo flessibile del serbatoio del carburante dal filtro delle emissioni evaporative.
Tubo flessibile serbatoio carburante
Filtro emissioni evaporative
- Rimuovere e smaltire la fascetta per cavi che fissa il filtro emissioni evaporative al telaio.
- Scollegare il tubo della valvola di spurgo e il tubo di scarico dal filtro emissioni evaporative.
Filtro emissioni evaporative
Tubo flessibile valvola di spurgo
Tubetto di scarico
Staffa filtro emissioni evaporative
- Rimuovere il filtro emissioni evaporative dal gommino nella staffa.
- Se necessario, rimuovere il tubo di scarico annotando il percorso per l'installazione.
Filtro emissioni evaporative - Montaggio
Avvertenza - Carburante
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, instradare il tubo di scarico come annotato durante la rimozione.
- Assicurarsi che il tubo della valvola di scarico sia disposto come annotato durante la rimozione.
- Rimontare il filtro emissioni evaporative sulla staffa, allineando il tronchetto al gommino. Fissare il filtro al telaio con una nuova fascetta.
- Ricollegare il tubo della valvola di spurgo e il tubo di scarico al filtro emissioni evaporative.
Filtro emissioni evaporative
Tubo flessibile valvola di spurgo
Tubetto di scarico
Staffa filtro emissioni evaporative
- Ricollegare il tubo flessibile del serbatoio del carburante al filtro delle emissioni evaporative. Assicurarsi che il tubo passi sotto l’aggetto di fissaggio della scatola dell'aria.
Tubo flessibile serbatoio carburante
Filtro emissioni evaporative
Eseguire le seguenti operazioni:
Valvola di controllo spurgo - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il connettore elettrico dalla valvola di controllo dello spurgo.
- Scollegare il tubo flessibile del filtro emissioni evaporative e quello del collettore di scarico dalla valvola di controllo dello spurgo.
- Rimuovere la vite di fissaggio della staffa, la valvola di controllo dello spurgo e la staffa dal collettore di aspirazione.
Connettore elettrico della valvola di controllo dello spurgo
Valvola controllo spurgo
Vite staffa
Tubi flessibili
- Se necessario, rimuovere la vite di fissaggio e separare la staffa dalla valvola di scarico.
Valvola di controllo spurgo - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, posizionare la valvola di controllo dello spurgo sulla relativa staffa di fissaggio assicurandosi che la linguetta di centraggio sia posizionata correttamente. Fissare con la vite e serrare a 3 Nm.
- Posizionare la valvola di controllo dello spurgo e la staffa di montaggio sul collettore di aspirazione. Fissare con la vite e serrare a 8 Nm.
- Collegare i tubi come annotato in fase di smontaggio.
- Collegare il connettore elettrico della valvola controllo spurgo come annotato in fase di smontaggio.
Connettore elettrico della valvola di controllo dello spurgo
Valvola controllo spurgo
Vite staffa
Tubi flessibili
Eseguire le seguenti operazioni:
Tubo emissioni evaporative (EVAP) e pressione assoluta collettore (MAP) - Montaggio
Tubo evaporativo (EVAP)
- Montare il tubo EVAP sul raccordo destro.
Tubo EVAP
Alloggiamento tronchetto
Tubo MAP
Collettore di aspirazione (corpo farfallato rimosso per chiarezza)
Tubi MAP
- Assemblare i sei componenti del gruppo flessibile del sensore MAP come mostrato nella figura qui sotto.
Tubo flessibile, al collettore di aspirazione
Tubo, al sensore MAP
Connettore a quattro vie
Tubetto di scarico
Tappo di chiusura
Tappo del tubetto di scarico
- Controllare la posizione della fascetta stringitubo del tubetto di sfiato. Se necessario, riposizionare in modo che le alette della fascetta siano rivolte verso il lato destro della motocicletta.
Morsetto
Tubetto di sfiato
- Collegare il sensore MAP e i tubi della valvola di spurgo agli attacchi sul collettore di aspirazione.
Tubo flessibile, al collettore di aspirazione
Tubo, al sensore MAP
Connettore a quattro vie
Tubetto di scarico
Tappo di chiusura
Raffreddamento
Vista esplosa - Impianto di raffreddamento
Liquido refrigerante
Per i numeri di telaio precedenti al AG0784 al momento della spedizione dalla fabbrica, l'impianto di raffreddamento della motocicletta è stato rifornito con liquido refrigerante con tecnologia di inibizione organica ibrida (noto anche come Hybrid OAT o HOAT) che può essere usato tutto l'anno. Questo liquido refrigerante è di color verde, contiene una soluzione al 50% di antigelo al glicole etilenico e ha un punto di congelamento di -35 °C.
A partire dal numero di telaio AG0784, il liquido refrigerante Triumph D2053 OAT è installato nel sistema di raffreddamento quando la motocicletta lascia la fabbrica. Questo liquido refrigerante è di color arancione, contiene una al 50% di antigelo a base di glicole etilenico per un punto di congelamento di -38 °C.
Il liquido refrigerante Triumph D2053 OAT fornito da Triumph è premiscelato e non deve essere diluito prima di rifornire o rabboccare l'impianto di raffreddamento.
Sostituire sempre il liquido refrigerante agli intervalli prescritti nella tabella della Manutenzione periodica.
Tubi flessibili del radiatore
Controllare che i tubi flessibili del radiatore non siano tagliati o usurati e che gli stringitubo siano ben saldi, come indicato nella tabella della manutenzione programmata.
Sostituzione del liquido refrigerante - Scarico
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Parcheggiare la motocicletta in piano e su un cavalletto d'officina.
Avvertenza - Distacco del tappo del liquido refrigerante (pericolo di ustioni)
- Svitare la vite e rimuovere il tappo a pressione del liquido refrigerante.
Tappo a pressione liquido refrigerante
- Posizionare un contenitore per raccogliere il liquido refrigerante versato.
- Allentare lo stringitubo e quindi scollegare il tubo flessibile inferiore dal radiatore e lasciare scolare il liquido refrigerante.
Stringitubo
Tubo flessibile superiore
Tubo flessibile inferiore
- Svitare il tappo di scarico dal tubetto di scarico del liquido refrigerante, situato di fianco allo scambiatore di calore e lasciare che il liquido refrigerante scoli.
Bullone di scarico
Sostituzione del liquido refrigerante - Rifornimento
- Incorporando una nuova rondella di tenuta, riavvitare il bullone di scarico sul tubetto di uscita del liquido refrigerante a 10 Nm.
- Ricollegare il tubo flessibile inferiore. Verificare che lo stringitubo sia posizionato come annotato in fase di smontaggio.
- Versare lentamente la miscela di liquido refrigerante, nell’apertura di rifornimento nel radiatore, fino a quando l’impianto è pieno.
- Se l'impianto è stato rifornito in modo corretto e completamente, dovrebbe essere possibile vedere il liquido refrigerante dall'apertura del bocchettone del radiatore.
- Se necessario, rabboccare l'impianto dal bocchettone di rifornimento e rimontare il tappo a pressione del liquido refrigerante sul bocchettone di rifornimento del radiatore. Serrare la vite a 1 Nm.
- Facendosi aiutare da un assistente, inclinare completamente la motocicletta verso il lato destro e quindi verso quello sinistro per scaricare l’aria presente nell’impianto di raffreddamento. Ripetere come richiesto.
- Ricollegare la batteria iniziando dal cavo positivo (rosso) e serrare i morsetti a 4,5 Nm.
- Avviare la motocicletta e lasciare che funzioni per 20-30 secondi circa. Aumentare brevemente il regime motore varie volte per permettere all’aria di essere espulsa dall’impianto.
- Spegnere il motore. Controllare e rabboccare il livello del liquido refrigerante come richiesto.
- Facendosi aiutare da un assistente, inclinare completamente la motocicletta verso il lato destro e quindi verso quello sinistro per scaricare l’aria presente nell’impianto di raffreddamento.
- Avviare la motocicletta. Aumentare brevemente il regime motore varie volte per permettere all’aria di essere espulsa dall’impianto.
- Lasciar funzionare il motore fino a quando la ventola di raffreddamento si attiva.
- Spegnere la motocicletta e lasciar raffreddare il motore.
- Controllare e rabboccare il livello del liquido refrigerante come richiesto.
- Controllare il livello del serbatoio di espansione e rabboccarlo se necessario.
Eseguire le seguenti operazioni:
Prova del tappo a pressione del liquido refrigerante e controllo dell'impianto di raffreddamento
Ispezione e controllo
- Lasciare che il motore si raffreddi per almeno 30 minuti.
- Smontare il tappo a pressione del liquido refrigerante.
- Controllare lo stato delle tenute superiori e inferiori del tappo a pressione del liquido refrigerante.
Tenuta inferiore
Tenuta superiore
Molla
- Eseguire la prova a pressione del tappo e dell’impianto di raffreddamento fino alla pressione di scarico di 1,1 bar come descritto qui sotto, usando l’attrezzo di servizio T3880147. Se il tappo si apre a una pressione inferiore oppure non si apre a 1,1 bar, sostituirlo.
Prova tappo a pressione liquido refrigerante
|
- Scegliere l’adattatore di prova C - T3880453 e fissarlo saldamente al tappo a pressione.
- Collegare con attenzione la pompa portatile all’adattatore controllando di mantenere un sigillo a tenuta.
Tappo a pressione
Adattatore di prova
Pompa portatile
- Eseguire la prova a pressione del tappo fino alla pressione di scarico. Se il tappo del liquido refrigerante si apre a una pressione inferiore, non si apre alla pressione corretta oppure la tenuta perde, sostituire il tappo.
Prova pressione impianto di raffreddamento
- Selezionare l’adattatore di tipo a baionetta e fissarlo saldamente al radiatore.
- Collegare con attenzione la pompa portatile al connettore a baionetta controllando di mantenere un sigillo a tenuta.
Bocchettone di rifornimento radiatore
Connettore di tipo a baionetta
Pompa portatile
- Pressurizzare l'impianto di raffreddamento fino alla pressione d'esercizio usando la pompa portatile e prestando attenzione a non superare la pressione massima del tappo.
- Mantenere la pressione per almeno 10 minuti, mentre si ispezionano a vista i componenti esterni dell’impianto di raffreddamento per vedere che non perdano.
- Smontare il tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio motore e controllare che l’olio motore non sia stato contaminato dal liquido refrigerante fuoriuscito dalla coppa del motore.
- Scaricare la pressione dal kit di prova del liquido refrigerante per mezzo della valvola di scarico della pressione.
Bocchettone di rifornimento radiatore
Connettore di tipo a baionetta
Pompa portatile
Valvola di scarico pressione
- Rimontare il tappo a pressione del liquido refrigerante.
- Rabboccare il liquido refrigerante fino all’indice di massimo (vedi Sostituzione del liquido refrigerante - Rifornimento).
Radiatore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare i due connettori elettrici dell’avvisatore acustico e staccare il cablaggio dalla calotta dell’elettroventola, prendendo nota della posizione dei fermagli e del percorso del cablaggio.
- Svitare la vite e smontare l’avvisatore acustico.
Vite
Avvisatore acustico
- Seguire il percorso del cablaggio della ventola di raffreddamento e scollegarlo da quello principale.
- Allentare lo stringitubo e scollegare il tubo flessibile di by-pass dal radiatore. Smaltire la copiglia.
Stringitubo
Tubo flessibile di by-pass
- Allentare gli stringitubo e quindi scollegare il tubo flessibile superiore e quello inferiore dal radiatore.
Stringitubo
Tubo flessibile superiore
Tubo flessibile inferiore
- Allentare l’attacco inferiore del radiatore.
Vite
Attacco inferiore radiatore
- Allentare la vite che fissa il radiatore al telaio. Far scorrere il radiatore verso il lato destro della motocicletta per sganciare il radiatore dal perno della staffa. Prendere la piastra di ritenuta del deflettore dell’aria.
Vite
Piastra di ritenuta
Perno della staffa
- Smontare il radiatore.
Radiatore ed elettroventola - Ispezione
Radiatore
Avvertenza - L'impiego di un impianto di lavaggio a pressione può causare danni al radiatore
- Controllare che il radiatore non sia stato danneggiato dal pietrisco.
- Controllare la massa radiante del radiatore per vedere che le alette non siano danneggiate e che il flusso d'aria non sia intasato.
- Pulire con un getto di acqua a bassa pressione eventuali impurità presenti.
- Riparare qualsiasi danno.
Elettroventola
Avvertenza - Dita e capi di vestiario larghi possono rimanere impigliati nell'elettroventola
La motocicletta è dotata di elettroventola termostatica situata dietro il radiatore. Quando l'elettroventola funziona e la motocicletta è ferma o sta viaggiando a bassa velocità, l'aria fresca è aspirata nel radiatore dalla parte anteriore della motocicletta.
- Controllare che l'elettroventola ruoti liberamente senza inceppamenti.
- Controllare che le pale dell'elettroventola non abbiano subito deformazioni dovute al calore.
- Riparare come richiesto.
Radiatore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Allineare il radiatore al telaio e all’attacco inferiore.
- Posizionare il deflettore dell’aria in gomma e la relativa piastra di ritenuta sugli attacchi superiori come annotato in fase di smontaggio.
- Avvitare le viti di fissaggio dell’attacco superiore e serrarle a 9 Nm.
- Montare e serrare la vite dell’attacco inferiore a 6 Nm.
- Ricollegare i tubi flessibili superiori e inferiori. Assicurarsi che gli stringitubo siano posizionati come indicato per la rimozione e fissarli con gli stringitubo.
Stringitubo
Tubo flessibile superiore
Tubo flessibile inferiore
- Collegare il tubo flessibile di by-pass al radiatore e fissarlo con un nuovo stringitubo.
Stringitubo
Tubo flessibile di by-pass
- Stendere il cablaggio della ventola di raffreddamento come annotato (assicurarsi che i connettori siano spinti attraverso il deflettore d’aria) per lo smontaggio e collegarlo al cablaggio principale.
- Montare il radiatore sul braccio del supporto e serrarne le viti a 9 Nm.
Vite
Avvisatore acustico
- Instradare il cablaggio come annotato durante la rimozione e collegare i due connettori elettrici del clacson.
Eseguire le seguenti operazioni:
Pompa di raffreddamento
Termostato - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Staccare il tubo superiore dall'alloggiamento del termostato, annotando la posizione del fermo per l'installazione.
- Svitare le viti che fissano l’alloggiamento del termostato alla testata.
- Rimuovere l'alloggiamento del termostato e la staffa. Smaltire il gommino O ring.
Alloggiamento termostato
Viti
Staffa serbatoio di espansione liquido refrigerante
- Estrarre il termostato dalla testata.
Termostato
Valvola di spurgo
Termostato - Ispezione
- Controllare il termostato a temperatura ambiente. Se il termostato è aperto, sostituirlo.
- Per controllare che il termostato si apra alla temperatura corretta, appenderlo in un recipiente di acqua e aumentare la temperatura dell’acqua fino a quando il termostato si apre.
- Misurare la temperatura dell'acqua con un termometro accurato.
- Se la temperatura alla quale il termostato comincia ad aprirsi è errata, sostituire il termostato.
Termostato - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il termostato nella testata. Verificare che la valvola di spurgo si trovi in alto come illustrato qui sotto.
Termostato
Valvola di spurgo
- Infilare un nuovo gommino O ring nella gola dell’alloggiamento del termostato.
Gola gommino O ring
- Rimontare l'alloggiamento del termostato e la staffa sulla testata,
- Serrare le viti a 9 Nm.
Alloggiamento termostato
Viti
Staffa serbatoio di espansione liquido refrigerante
- Ricollegare il tubo flessibile superiore. Verificare che lo stringitubo sia posizionato come annotato in fase di smontaggio.
Eseguire le seguenti operazioni:
Serbatoio di espansione liquido refrigerante - Rimozione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimuovere il tappo del serbatoio di espansione del liquido refrigerante.
- Svitare le viti e smontare il coperchio del serbatoio di espansione del liquido refrigerante e il serbatoio di espansione del liquido refrigerante.
Tappo serbatoio di espansione liquido refrigerante
Serbatoio di espansione liquido refrigerante
Viti
Serbatoio di espansione liquido refrigerante - Installazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il serbatoio di espansione del refrigerante sul telaio e sulla staffa.
- Rimontare il coperchio e fissare il serbatoio e il coperchio con tre viti di fissaggio e rondelle. Serrare a 3 Nm.
Tappo serbatoio di espansione liquido refrigerante
Serbatoio di espansione liquido refrigerante
Viti
- Controllare il livello del liquido refrigerante e regolarlo come richiesto (vedi Controllo del livello del liquido refrigerante e Regolazione livello liquido refrigerante).
- Rimontare il tappo del serbatoio di espansione del liquido refrigerante.
Sospensione anteriore e sterzo
Vista esplosa - Forcelle anteriori, piastra supporto forcella inferiore e cuscinetti testa sterzo
Vista esplosa - Manubrio e piastra supporto forcella superiore
Ispezione forcella
Esaminare ciascuna forcella per vedere se vi sono segni di danni, rigature sulla superficie di scorrimento o trafilamenti di olio.
Se si riscontrano dei danni o delle perdite di olio, smontare e riparare la forcella come descritto in questo capitolo, oppure consultare un Concessionario Triumph autorizzato.
Controllare che le forcelle funzionino regolarmente come descritto di seguito:
Parcheggiare la motocicletta in piano
Tenendo fermo il manubrio e azionando il freno anteriore, pompare le forcelle su e giù varie volte.
Se si rilevano inceppamenti o una rigidezza eccessiva, eseguire le riparazioni descritte in questo capitolo oppure consultare un Concessionario Triumph autorizzato.
Paraolio forcella anteriore - Pulizia
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Pulire l'area intorno al parapolvere, quindi staccare con cura il parapolvere dal tubo esterno della forcella.
- Rimuovere lo sporco o l'acqua visibili dal paraolio.
- Pulire il attrezzo di servizio T3880215
- Inserire l’attrezzo di servizio T3880215 nel tubo interno della forcella. Accertarsi che il gancio di pulizia con il testo OIL SEAL sotto di esso sia rivolto verso il paraolio.
Gancio per la pulizia
Testo OIL SEAL (GUARNIZIONE DELL’OLIO)
Posizione del paraolio
- Far scorrere delicatamente il gancio di pulizia sotto il labbro di tenuta. Ruotare attrezzo di servizio T3880215 di 360° nella direzione mostrata, quindi rimuovere il gancio di pulizia dal paraolio.
- Far scorrere verso il basso il attrezzo di servizio T3880215 per utilizzare l'altro gancio di pulizia per pulire il parapolvere. Ruotare attrezzo di servizio T3880215 di 360° nella direzione mostrata, quindi rimuovere il gancio di pulizia dal parapolvere.
Parapolvere
Gancio per la pulizia
- Con la sola pressione della mano, premere il parapolvere in posizione nel tubo esterno.
Direzione di rotazione |
Direzione di rotazione |
Forcella anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Sollevare e sorreggere la parte anteriore della motocicletta.
- Staccare e sorreggere le pinze del freno anteriore (vedi Pinza freno anteriore - Smontaggio).
- Staccare il sensore ABS anteriore (e il relativo cablaggio se necessario) dal tubo esterno destro (vedi Sensore velocità ruota anteriore con ABS - Smontaggio).
- Smontare gli indicatori di direzione anteriori (vedi Indicatori di direzione anteriore - Smontaggio).
- Smontare la ruota anteriore (vedi Ruota anteriore - Smontaggio).
- Smontare il parafango anteriore (vedi Parafango anteriore - Smontaggio).
- Allentare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella superiore.
- Allentare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella inferiore.
Bullone di serraggio piastra supporto forcella superiore (lato sinistro in figura)
Bulloni di serraggio piastra supporto forcella inferiore
- Estrarre la forcella dalle piastre supporto forcella ruotandola verso il basso. Recuperare le staffe dell’indicatore di direzione.
Forcella anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Installare le forcelle nelle piastre, rimontando le staffe dell’indicatore di direzione tra le due piastre e assicurarsi che le etichette del produttore siano rivolte verso l'esterno su ciascuna gamba della forcella.
- Posizionare la forcella tra le piastre di supporto in modo che il labbro del tubo esterno, e non la calotta superiore, sia a 39,50 mm +/- 0,5 mm sopra la parte inferiore piatta/ lavorata a macchina sulla parte inferiore della forcella superiore.
- Serrare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella inferiore come segue:
- Serrare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella superiore, partendo dalle viti di fissaggio superiori, a 26 Nm.
- Se le forcelle sono state scomposte, serrarne le calotte superiori a 35 Nm.
Misurazione rientro forcella |
Eseguire le seguenti operazioni:
Portare a terra la motocicletta e parcheggiarla sul cavalletto laterale.
Cambio olio forcella - Scarico dell’olio
- Rimuovere la forcella (vedi Forcella anteriore - Smontaggio).
- Smontare gli elementi seguenti dal tubo esterno:
- Tenendo il tubo interno e quello esterno uniti, capovolgere la forcella e versarne l’olio in un contenitore idoneo. Pompare la forcella per eliminare tutto l’olio.
Cambio olio forcella - Rifornimento dell’olio
Il livello dell’olio è misurato dalla superficie superiore del tubo esterno della forcella, con la forcella completamente compressa con la molla estratta.
Livello olio forcella (forcella completamente compressa) |
Tabella livello olio forcella
Tubo esterno | Livello olio* | Volume olio | Grado olio |
---|---|---|---|
Lato sinistro | 125 mm | 560 cc | Showa SS47G |
Lato destro | 115 mm | 475 cc | |
*Forcella completamente compressa con molla smontata. |
- Rifornire la forcella con l’olio prescritto fino a quando il livello supera i fori laterali nel tubo interno della forcella.
Foro (uno di due in figura)
Tubo interno forcella
- Pompare varie volte il tubo esterno della forcella per espellere l’aria intrappolata e quindi comprimere completamente la forcella e sorreggerla in posizione verticale. Lasciare la forcella per alcuni minuti per permettere al livello dell’olio di stabilizzarsi.
- Consultare la tabella di livello dell’olio della forcella e regolare la scala sull’attrezzo di servizio T3880160 in base alla distanza richiesta.
T3880160 - Siringa per rifornimento/scarico olio forcella
Manopola di regolazione
Righello graduato
Foro (posizione zero)
- Infilare l’estremità della scala graduata dell’attrezzo nel tubo interno della forcella.
- Tenere la manopola del regolatore dell’attrezzo a filo della superficie superiore del tubo esterno della forcella e aspirare l’olio nella siringa fino a quando il flusso cessa (svuotare la siringa se si riempie di olio prima che il flusso si fermi).
- Il livello del liquido nella forcella corrisponde ora alla taratura della scala graduata dell’attrezzo. Controllare la taratura della scala graduata dell’attrezzo e ripetere la procedura se è errata.
- Montare gli elementi seguenti sul tubo esterno:
Forcella anteriore sinistra - Smontaggio
Smontare la forcella (vedi Forcella anteriore - Smontaggio).
- Usando una morsa con ganasce rivestite, serrare l’attrezzo di servizio T3880171 in modo che la forcella possa essere montata verticalmente.
- Con il coperchio superiore rivolto verso l'alto, serrare con molta attenzione il tubo interno della forcella nell'attrezzo di servizio T3880171.
- Svitare con attenzione la calotta superiore dal tubo esterno della forcella.
Calotta superiore
Tubo esterno forcella
- Rimuovere il gruppo forcella da attrezzo di servizio T3880171 e trasferirlo in una morsa con le ganasce rivestite.
Assemblaggio forcella anteriore
Ganasce rivestite
- Tenere il tubo interno della forcella completamente dentro a quello esterno. Usando l’attrezzo di servizio T3880367, svitare e rimuovere la calotta superiore e rimuovere il gruppo calotta superiore della forcella e asta del giunto dal tubo interno della stessa.
T3880367 - Chiave, ammortizzatore, 33mm
Calotta superiore
Asta del giunto
Tubo esterno forcella
- Se è necessaria la rimozione della calotta superiore, allentare il controdado e svitare la calotta superiore dall’asta del giunto. Se necessario, togliere la tenuta del gommino O ring dalla calotta superiore.
Calotta superiore forcella
Controdado
Asta del giunto
- Sfilare la molla.
Molla
Tubo esterno forcella
- Capovolgere la forcella e versare l’olio in un contenitore idoneo. Pompare la forcella per eliminare tutto l’olio.
- Con la calotta superiore ancora capovolta, serrare con molta attenzione il tubo esterno della forcella nell’attrezzo di servizio T3880171.
- Sfilare il parapolvere dal tubo esterno.
Parapolvere
Tubo interno
- Estrarre con attenzione l’anello elastico dalla parte superiore del tubo esterno.
Anello elastico Seeger
- Comprimere la forcella ed estrarre con forza il tubo interno da quello esterno. Ripetere questa procedura fino a quando la boccola superiore e la tenuta sono scalzate dalla propria sede e il tubo interno e quello esterno possono essere divisi.
- Sfilare con attenzione la boccola superiore dal tubo interno della forcella. Smaltire la boccola superiore.
- Sfilare la boccola inferiore, la rondella, il paraolio, l’anello elastico Seeger e il parapolvere dal tubo interno della forcella. Smaltire la boccola inferiore, il paraolio, l’anello elastico e il parapolvere.
Boccola superiore
Boccola inferiore
Rondella
Paraolio
Anello elastico Seeger
Parapolvere
Tubo interno forcella
Forcella anteriore destra - Smontaggio
Smontare la forcella (vedi Forcella anteriore - Smontaggio).
- Usando una morsa con ganasce rivestite, serrare l’attrezzo di servizio T3880171 in modo che la forcella possa essere montata verticalmente.
- Con il coperchio superiore rivolto verso l'alto, serrare con molta attenzione il tubo interno della forcella nell'attrezzo di servizio T3880171.
- Svitare con attenzione la calotta superiore dal tubo esterno della forcella.
Calotta superiore
Tubo esterno forcella
- Allentare il controdado e svitare ed estrarre la calotta superiore. Se necessario, togliere la tenuta del gommino o-ring dalla calotta superiore.
- Capovolgere la forcella e versare l’olio in un contenitore idoneo. Pompare la forcella per eliminare tutto l’olio.
- Rimettere la forcella nell’attrezzo di bloccaggio.
- Montare il attrezzo di servizio T3880067 sopra il distanziale della molla. Posizionare i due bracci regolabili nel distanziale della molla. Avvitare i bracci fino a quando si innestano nei fori del distanziale della molla.
- Usando l’attrezzo di servizio T3880067, comprimere a mano la molla della forcella e sfilare il collare fessurato da sotto il controdado dell’ammortizzatore.
Controdado ammortizzatore
T3880067 - Compressore molla forcella
Collare fessurato
- Smontare l’attrezzo di servizio T3880067, dal distanziale della molla.
- Estrarre il distanziale della molla, la rondella e la molla.
Distanziale molla
Rondella
Molla
Asta ammortizzatore
- Capovolgere la forcella e serrare con molta attenzione il tubo esterno della forcella nell’attrezzo di servizio T3880171.
- Sfilare il parapolvere dal tubo esterno.
Parapolvere
Tubo interno
- Estrarre con attenzione l’anello elastico dalla parte superiore del tubo esterno.
Anello elastico Seeger
- Comprimere la forcella ed estrarre con forza il tubo interno da quello esterno. Ripetere questa procedura fino a quando la boccola superiore e la tenuta sono scalzate dalla propria sede e il tubo interno e quello esterno possono essere divisi.
- Sfilare con attenzione la boccola superiore dal tubo interno della forcella. Smaltire la boccola superiore.
- Sfilare la boccola inferiore, la rondella, il paraolio, l’anello elastico Seeger e il parapolvere dal tubo interno della forcella. Smaltire la boccola inferiore, il paraolio, l’anello elastico e il parapolvere.
Boccola superiore
Boccola inferiore
Rondella
Paraolio
Anello elastico Seeger
Parapolvere
Tubo interno forcella
- Se è necessario smontare l’ammortizzatore, svitare il bullone dell’ammortizzatore alla base della forcella. Scartare la rondella di tenuta.
- Far scorrere l’ammortizzatore dal tubo interno della forcella. Prendere il collare di centraggio dall’estremità inferiore dell’ammortizzatore.
Ammortizzatore
Forcella anteriore - Ispezione
- Pulire accuratamente ed esaminare tutti i componenti per verificare che non siano danneggiati, usurati, rigati o corrosi. Le condizioni delle boccole e della fascia elastica dell'asta dell’ammortizzatore (se in dotazione) sono molto importanti. Sostituire i componenti come richiesto.
- Sostituire sempre la rondella di tenuta del bullone dell'asta dell’ammortizzatore (se in dotazione), il paraolio, il parapolvere e l'anello elatico Seeger della guarnizione ogni volta che la forcella viene smontata.
- Sostituire sempre le boccole se i tubi interno ed esterno della forcella sono stati separati.
Forcella anteriore sinistra - Montaggio
Avvertenza - Le forcelle anteriori sono dotate di componenti lavorati a macchina con precisione
- Lubrificare il paraolio e le boccole superiore e inferiore del tubo interno con olio per forcella pulito.
- Montare l’attrezzo di servizio T3880642 nel tubo interno della forcella. Verificare che l’attrezzo non sia danneggiato e che copra completamente la boccola.
Tubo interno forcella
T3880642 - Guida/elemento di protezione tenuta forcella
- Infilare un nuovo parapolvere nel tubo interno della forcella come annotato in fase di smontaggio.
- Infilare l’anello elastico Seeger e un nuovo parapolvere nel tubo interno della forcella come annotato in fase di smontaggio.
- Infilare la rondella e una nuova boccola inferiore nel tubo interno.
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880642 dal tubo interno della forcella.
- Montare una nuova boccola superiore nel tubo interno della forcella.
Boccola superiore
Boccola inferiore
Rondella
Paraolio
Anello elastico Seeger
Parapolvere
Tubo interno forcella
- Inserire completamente il tubo interno della forcella in quello esterno.
- Usando l’estremità stretta dell’attrezzo di servizio T3880003, insediare la boccola inferiore unitamente a rondella e paraolio.
T3880003 - Installatore tenuta forcella
Paraolio
Tubo interno forcella
Tubo esterno forcella
- Fissare il paraolio in sede con l’anello elastico, accertandosi che sia correttamente alloggiato nella rispettiva gola.
- Posizionare il parapolvere sul tubo esterno.
- Capovolgere l’attrezzo di servizio T3880003 e, usando esclusivamente la pressione della mano, premere il parapolvere nel tubo esterno controllando che non vada fuori squadra.
T3880003 - Installatore tenuta forcella
Parapolvere
- Riportare la forcella in posizione verticale, con l’estremità inferiore del tubo interno della forcella serrato nell’attrezzo di servizio T3880171.
- Rifornire la forcella con olio nuovo (vedi Cambio olio forcella - Rifornimento dell’olio).
- Montare la molla nel tubo interno della forcella, come annotato in fase di smontaggio.
Molla
Tubo esterno forcella
- Se rimosso, infilare un nuovo gommino O ring sulla calotta superiore.
- Se rimosso, avvitare completamente la calotta superiore sull’asta del giunto.
- Tenere la calotta superiore mentre si serra il controdado a 20 Nm.
- Con la forcella completamente compressa, usare l’attrezzo di servizio T3880367 per montare il gruppo asta del giunto della forcella nel tubo interno.
T3880367 - Chiave, ammortizzatore, 33mm
Calotta superiore
Asta del giunto
Tubo esterno forcella
- Rimuovere la forcella da attrezzo di servizio T3880171 e trasferirla in una morsa con le ganasce rivestite.
Assemblaggio forcella anteriore
Ganasce rivestite
- Con l’estremità inferiore del tubo interno della forcella nella morsa, serrare il gruppo asta del giunto a 90 Nm utilizzando una chiave torsiometrica dotata di un idoneo adattatore per chiave a stella (vedi Impiego di adattatori per chiave a stella con chiavi torsiometriche).
- Lubrificare il gommino O ring sulla calotta superiore con un velo di olio per forcella e avvitare completamente la calotta superiore nel tubo esterno della forcella.
- Serrare la calotta superiore a 35 Nm.
Rimontare il gruppo forcella (vedi Forcella anteriore - Montaggio).
Forcella anteriore destra - Montaggio
Avvertenza - Le forcelle anteriori sono dotate di componenti lavorati a macchina con precisione
- Montare il collare di centraggio sull’estremità inferiore dell’ammortizzatore.
- Montare l’ammortizzatore nel tubo interno della forcella.
- Pulire i filetti del bullone dell’ammortizzatore e infilare una nuova rondella di tenuta. Impedire all’ammortizzatore di ruotare mentre se ne serra il bullone di fissaggio a 20 Nm.
- Lubrificare il paraolio e le boccole superiore e inferiore del tubo interno con olio per forcella pulito.
- Montare l’attrezzo di servizio T3880642 nel tubo interno della forcella. Verificare che l’attrezzo non sia danneggiato e che copra completamente la boccola.
Tubo interno forcella
T3880642 - Guida/elemento di protezione tenuta forcella
- Infilare un nuovo parapolvere nel tubo interno della forcella come annotato in fase di smontaggio.
- Infilare l’anello elastico Seeger e un nuovo parapolvere nel tubo interno della forcella come annotato in fase di smontaggio.
- Infilare la rondella e una nuova boccola inferiore nel tubo interno.
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880642 dal tubo interno della forcella.
- Montare una nuova boccola superiore nel tubo interno della forcella.
Boccola superiore
Boccola inferiore
Rondella
Paraolio
Anello elastico Seeger
Parapolvere
Tubo interno forcella
- Inserire completamente il tubo interno della forcella in quello esterno.
- Usando l’estremità stretta dell’attrezzo di servizio T3880003, insediare la boccola inferiore unitamente a rondella e paraolio.
T3880003 - Installatore tenuta forcella
Paraolio
Tubo interno forcella
Tubo esterno forcella
- Fissare il paraolio in sede con l’anello elastico, accertandosi che sia correttamente alloggiato nella rispettiva gola.
- Posizionare il parapolvere sul tubo esterno.
- Capovolgere l’attrezzo di servizio T3880003 e, usando esclusivamente la pressione della mano, premere il parapolvere nel tubo esterno controllando che non vada fuori squadra.
T3880003 - Installatore tenuta forcella
Parapolvere
- Riportare la forcella in posizione verticale, con l’estremità inferiore del tubo interno della forcella serrato nell’attrezzo di servizio T3880171.
- Rifornire la forcella con olio nuovo (vedi Cambio olio forcella - Rifornimento dell’olio).
- Posizionare la forcella in modo analogo a quanto fatto per la compressione della molla in fase di smontaggio.
- Assicurarsi che il dado di bloccaggio dell’asta dell’ammortizzatore sia completamente avvitata sulla filettatura dell’asta dello smorzatore.
- Montare la molla, la rondella e il distanziale molla nel tubo interno della forcella, come annotato in fase di smontaggio.
Distanziale molla
Rondella
Molla
Controdado asta ammortizzatore
- Attaccare l’Attrezzo di servizio T3880085 ai filetti dell’asta dell’ammortizzatore e tirare verso l’alto l’ammortizzatore.
- Montare il attrezzo di servizio T3880067 sopra il distanziale della molla. Posizionare i due bracci regolabili nel distanziale della molla. Avvitare i bracci fino a quando si innestano nei fori del distanziale della molla.
- Usando l’attrezzo di servizio T3880067, comprimere a mano la molla della forcella, con l’aiuto di un assistente, infilare il collare fessurato da sotto il controdado dell’ammortizzatore.
Controdado ammortizzatore
T3880067 - Compressore molla forcella
Collare fessurato
- Smontare l’Attrezzo di servizio T3880085 dall’asta dell’ammortizzatore.
- Infilare un nuovo gommino o-ring sulla calotta superiore.
- Avvitare completamente la calotta superiore sull’asta dell’ammortizzatore.
- Comprimere la molla della forcella utilizzando l’attrezzo di servizio T3880067 e con l’aiuto di un assistente, mantenere la calotta superiore mentre si effettua il serraggio del dado di bloccaggio dell’asta dell’ammortizzatore a 20 Nm.
- Smontare l’attrezzo di servizio T3880067, dal distanziale della molla.
- Lubrificare il gommino O ring sulla calotta superiore con un velo di olio pulito per forcella e avvitare completamente la calotta superiore nel tubo esterno.
- Serrare la calotta superiore a 35 Nm.
- Rimontare il gruppo forcella (vedi Forcella anteriore - Montaggio).
Manubrio - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Contrappesi del manubrio - Rimozione (se applicabile)
- Svitare le viti di fissaggio dell'alloggiamento interruttori destro sul manubrio.
Viti
Alloggiamento interruttori destro
- Svitare le viti e staccare il morsetto dalla leva della frizione. Appoggiare la leva di lato senza scollegare il cavo della frizione.
Leva frizione
Viti
- Svitare le due viti ed estrarre la manopola sinistra dal manubrio. Prendere due rondelle.
Vite (se ne illustra una)
- Svitare le viti di fissaggio dell'alloggiamento interruttori sinistro sul manubrio.
Alloggiamento interruttori sinistro
Viti
- Sorreggere il manubrio e svitare i bulloni del morsetto.
Morsetto manubrio
Viti
- Rimuovere il morsetto e il manubrio.
Manubrio - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il manubrio sulla piastra superiore, montare il morsetto e le viti. Non serrare ancora completamente.
- Ruotare il manubrio in modo che l'indice di allineamento sul manubrio si allinei alla linea di taglio sul morsetto del manubrio.
Indice di allineamento
Taglio
- Serrare le viti dei morsetti del manubrio a partire da quelle anteriori 26 Nm.
- Allineare l'alloggiamento interruttori sinistro al manubrio, accertandosi che la linguetta di centraggio si allinei al foro nel manubrio. Avvitare le due viti e serrarle a 2,5 Nm.
Alloggiamento interruttori sinistro
Viti
- Rimontare la manopola sinistra con due viti e rondelle serrando a 3 Nm.
- Posizionare la leva della frizione sul manubrio e montare il morsetto.
- Allineare il taglio sulla leva della frizione all'indice di allineamento presente sul manubrio. Serrare le viti dei morsetti del manubrio a partire da quelle superiori 9 Nm.
Leva frizione
Viti
- Allineare l'alloggiamento interruttori destro al manubrio, accertandosi che la linguetta di centraggio si allinei al foro nel manubrio. Avvitare le due viti e serrarle a 2,5 Nm.
Viti
Alloggiamento interruttori destro
Eseguire le seguenti operazioni:
Contrappesi del manubrio - Montaggio (se applicabile)
Contrappesi del manubrio - Rimozione
- Svitare ed eliminare le viti e rimuovere i contrappesi del manubrio.
|
Contrappesi del manubrio - Montaggio
- Installare i contrappesi del manubrio con le nuove viti e serrarle a 3 Nm.
|
Piastra supporto forcella superiore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Allentare le viti di fissaggio del morsetto del manubrio alla piastra forcella superiore, staccare i morsetti e smontare il manubrio.
Morsetto manubrio
Viti
- Sollevare il manubrio come gruppo e staccarlo dalla piastra supporto forcella superiore. Appoggiare il gruppo davanti allo stelo dello sterzo in modo da poter raggiungere senza difficoltà il dado centrale della forcella superiore. Accertarsi che la pompa freni rimanga in posizione verticale.
- Allentare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella superiore.
- Staccare il dado centrale della forcella superiore.
Dado centrale piastra supporto forcella superiore
- Sollevare con attenzione la piastra supporto forcella superiore dalla forcella e rimuoverla dalla motocicletta.
- Se necessario, svitare le quattro viti e rimuovere il supporto della strumentazione dal supporto superiore.
Piastra supporto forcella superiore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, rimontare la staffa della strumentazione sulla forcella superiore con quattro viti di fissaggio e serrare a 3 Nm.
- Rimontare la piastra supporto forcella superiore e serrarne il dado centrale a 90 Nm.
- Serrare i bulloni di serraggio della piastra supporto forcella superiore, partendo dalle viti di fissaggio superiori, a 26 Nm.
- Posizionare il manubrio nella piastra forcella superiore. Montare il morsetto e i bulloni del manubrio.
- Allineare l'indice di allineamento sul manubrio al taglio anteriore sul lato sinistro.
- Serrare i bulloni anteriori del morsetto a 26 Nm e poi quelli posteriori.
Indice di allineamento
Linea di taglio (lato sinistro)
- Reindirizzare i cablaggi attraverso i guidafili della piastra superiore come annotato durante la rimozione.
Eseguire le seguenti operazioni:
Piastra supporto forcella inferiore e cuscinetti cannotto - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Staccare il dado centrale della forcella superiore.
Dado centrale piastra supporto forcella superiore
- Sollevare la piastra supporto forcella superiore e il manubrio come gruppo completo fino ad allontanarli dallo stelo dello sterzo. Appoggiare il gruppo davanti allo stelo dello sterzo in modo da poter raggiungere senza difficoltà i dadi di regolazione. Accertarsi che la pompa freni rimanga in posizione verticale.
- Usando l’attrezzo di servizio T3880023, svitare il controdado e la rondella di sicurezza. Smaltire la rondella di sicurezza.
Dado regolatore
Controdado
T3880023 - Bussola da 50 mm
- Usando l'attrezzo di servizio T3880750, svitare il dado del regolatore.
T3880750 - Attrezzo di servizio cannotto
Chiave proprietaria
Dado regolatore
- Staccare la piastra supporto forcella inferiore da sotto il cannotto del telaio.
- Usando un mandrino idoneo, scalzare in modo uniforme e progressivo gli anelli del cuscinetto dal cannotto del telaio.
- Smontare l’anello interno e il parapolvere dalla piastra supporto forcella inferiore usando una pressa o un estrattore.
Piastra supporto forcella inferiore e cuscinetti cannotto - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare un nuovo parapolvere sullo stelo dello sterzo sulla piastra supporto forcella inferiore.
Stelo sterzo
Parapolvere
- Calzare un nuovo anello interno del cuscinetto inferiore sullo stelo dello sterzo della piastra supporto forcella inferiore.
Cuscinetto
Piastra supporto forcella inferiore
Banco pressa
- Calzare in modo uniforme e progressivo un nuovo cuscinetto completo nel cannotto del telaio.
- Lubrificare il cuscinetto inferiore utilizzando un grasso conforme alla specifica NLGI 2, per impieghi gravosi, a base di litio come Castrol SpheerolTM LCX 222.
- Infilare un nuovo cuscinetto inferiore esterno nel cannotto del telaio.
- Lubrificare il cuscinetto superiore utilizzando un grasso conforme alla specifica NLGI 2, per impieghi gravosi, a base di litio come Castrol SpheerolTM LCX 222.
- Infilare piastra supporto forcella inferiore sul telaio, montare il cuscinetto superiore con l’anello e fissare con il dado del regolatore.
- Verificare che i filetti sullo stelo dello sterzo siano privi di grasso e regolare i cuscinetti del cannotto (vedi Cuscinetto testa sterzo - Regolazione).
- Posizionare la piastra supporto forcella superiore sullo stelo dello sterzo. Avvitare il dado centrale della forcella superiore senza però serrarlo ancora.
- Montare i gambi della forcella (vedi Forcella anteriore - Montaggio).
- Serrare il dado centrale della forcella superiore a 90 Nm.
- Controllare che non vi sia alcun gioco tra la leva della frizione e i cuscinetti del cannotto. Regolare come richiesto (vedi Cuscinetto testa sterzo - Controllo e Cuscinetto testa sterzo - Regolazione).
Eseguire le seguenti operazioni:
Sospensione posteriore e forcellone
Vista esplosa - Sospensione posteriore
Vista esplosa - Forcellone
Sospensione posteriore
La sospensione posteriore è sigillata e le parti al suo interno non possono essere riparate dall’utente. |
Sospensione posteriore - Regolazione precarico
Il regolatore del precarico della molla è situato alla base della sospensione posteriore.
Le tarature del regolatore posteriore si contano a partire dalla posizione uno, che è quella con il regolatore completamente ruotato in senso orario. La posizione uno è quella che dà il precarico minimo della molla. Vi sono in tutto sette posizioni di regolazione. La posizione sette è quella che dà il precarico massimo della molla.
|
A. In senso antiorario
B. In senso orario
Modifica della taratura del precarico della molla della sospensione posteriore:
Prendere la chiave a settore fornita nel corredo attrezzi.
Inserire la chiave a settore nelle fessure dell'anello di regolazione del precarico della molla.
Ruotare l’anello di regolazione del precarico della molla in senso antiorario (indicato con A in figura), verso il lato sinistro della motocicletta per aumentare il precarico.
Ruotare l’anello di regolazione del precarico della molla in senso orario (indicato con B in figura), verso il lato destro della motocicletta per diminuire il precarico.
Tarature sospensione posteriore
La motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con lo smorzamento della compressione regolato sulla taratura per la guida con il solo pilota, come indicato sulla tabella delle sospensioni. Queste tarature della sospensione offrono una marcia comoda e delle buone caratteristiche di manovrabilità per la guida da parte del solo pilota.
I dettagli riportati nelle tabelle per la taratura delle sospensioni fungono solo da guida. I requisiti della taratura possono variare in base al peso di pilota e passeggero e alle preferenze personali.
Impostazioni precarico molla
Tipo di carico | Precarico molla1 |
---|---|
Solo pilota | 1 |
Solo pilota con accessori/bagaglio (senza eccedere i limiti) | 1 |
Pilota e passeggero | 7 |
Pilota e passeggero con accessori/bagaglio (senza eccedere i limiti) | 7 |
1 La posizione 1 è quella minima (completamente in senso orario) e la 7 è quella massima (completamente in senso antiorario). |
Sospensione posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Scarico caldo
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere i due rivetti in plastica con rilascio a pressione che fissano la protezione dell'unità di sospensione posteriore al parafango posteriore. Rimuovere la protezione della sospensione posteriore.
Protezione della sospensione posteriore
Rivetti in plastica
- Rimuovere le due viti di fissaggio, il parafango posteriore e il copricatena.
Parafango posteriore e copricatena
Viti
- Rimuovere la vite di fissaggio, il manicotto flangiato e la piastra dalla guida della catena di trasmissione.
Guida catena di trasmissione
Vite
Manicotto flangiato
Piastra
- Rimuovere la vite di fissaggio e la guida della catena di trasmissione dal forcellone.
Guida catena di trasmissione
Vite
- Posizionare un blocco adatto per sostenere il forcellone.
- Rimuovere la vite di fissaggio della sospensione posteriore superiore e smaltire il controdado.
- Rimuovere la vite di fissaggio inferiore, smaltire il dado di bloccaggio e rimuovere l'unità di sospensione posteriore.
Vite superiore
Sospensione posteriore
Vite inferiore
Sostituzione cuscinetto attacco inferiore sospensione posteriore
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Avvertenza - Per quando si usa una pressa
Smontaggio
- Rimuovere il manicotto e le tenute del cuscinetto. Smaltire le tenute.
- Con una pressa adeguata, rimuovere il cuscinetto a rullini.
Manicotto cuscinetto
Tenute
Cuscinetto a rullini
Modello Trident in figura, modelli Tiger Sport e Daytona 660 simili |
Montaggio
- Installare il cuscinetto nuovo utilizzando una pressa adatta.
- Montare le nuove guarnizioni di tenuta del cuscinetto e inserire con cautela il manicotto del cuscinetto.
Eseguire le seguenti operazioni:
Sostituzione boccola attacco superiore sospensione posteriore
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Avvertenza - Per quando si usa una pressa
|
Smontaggio
- Con una pressa adeguata, rimuovere la boccola attacco superiore.
Montaggio
- Installare la boccola nuova utilizzando una pressa adatta.
Eseguire le seguenti operazioni:
Sospensione posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimontare la sospensione posteriore sulla motocicletta e rimontare le viti di fissaggio con nuovi controdadi.
Vite superiore
Sospensione posteriore
Vite inferiore
- Sollevare il forcellone di quanto consentito dal gioco dei leveraggi. Ciò garantirà che l'unità di sospensione posteriore e i leveraggi della sospensione posteriore siano nella posizione corretta. Sostenere con un blocco adatto.
- Se necessario, stringere la vite centrale del tirante longitudinale e del bilanciere a 48 Nm tenendo fermo il controdado.
- Stringere la vite del perno del bilanciere a 48 Nm tenendo fermo il controdado.
- Stringere la vite di fissaggio inferiore del tirante a 48 Nm tenendo fermo il controdado.
Vite inferiore tirante longitudinale
Tirante longitudinale
Tirante longitudinale e vite centrale bilanciere
Bilanciere
Fissaggio perno bilanciere
- Serrare la vite di fissaggio inferiore dell’unità della sospensione posteriore a 48 Nm tenendo fermo il controdado.
- Serrare la vite di fissaggio superiore dell’unità della sospensione posteriore a 48 Nm tenendo fermo il controdado.
- Se rimosso, rimontare il supporto pedana sinistro a serrare le viti a 24 Nm.
- Controllare lo stato della guida catena di trasmissione, sostituirla se necessario.
- Installare la guida catena di trasmissione sul forcellone e installare la vite di fissaggio anteriore.
Guida catena di trasmissione
Vite
- Installare la piastra, il manicotto flangiato e la vite di fissaggio sulla guida della catena di trasmissione. Serrare le viti anteriori e posteriori a 4 Nm.
Guida catena di trasmissione
Vite
Manicotto flangiato
Piastra
- Rimontare il parafango posteriore e il copricatena con due viti di fissaggio e serrare a 4 Nm.
Parafango posteriore e copricatena
Viti
- Rimontare la protezione della sospensione posteriore sul parafango posteriore e fissarla con i due rivetti di plastica.
Protezione della sospensione posteriore
Rivetti in plastica
Eseguire le seguenti operazioni:
Gruppo bilanciere e tirante longitudinale - Rimozione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere le due viti di fissaggio e smontare la pedana sinistra.
- Rimuovere la vite di fissaggio inferiore del tirante longitudinale e smaltire il controdado.
- Rimuovere la vite di fissaggio del perno del bilanciere e smaltire il controdado.
- Rimuovere il tirante longitudinale e il gruppo bilanciere.
- Se necessario, rimuovere la vite di fissaggio centrale della frizione e del bilanciere e smaltire il controdado. Separare il tirante longitudinale e il bilanciere.
Vite inferiore tirante longitudinale
Tirante longitudinale
Tirante longitudinale e vite centrale bilanciere
Bilanciere
Fissaggio perno bilanciere
Sostituzione cuscinetto tirante longitudinale
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Avvertenza - Per quando si usa una pressa
|
Smontaggio
- Rimuovere il manicotto e le tenute del cuscinetto tirante longitudinale. Smaltire le tenute.
- Con una pressa adeguata, rimuovere i cuscinetti a rullini.
Montaggio
- Installare i nuovi cuscinetti (lato contrassegnato rivolto verso l’esterno) alla profondità corretta e utilizzando l’attrezzo di servizio T3880368 e una pressa adatta.
- Montare le nuove tenute del cuscinetto e inserire con cautela i manicotti dei cuscinetti.
Eseguire le seguenti operazioni:
Sostituzione del cuscinetto del bilanciere
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Avvertenza - Per quando si usa una pressa
|
Smontaggio
- Rimuovere i manicotti e le tenute dei cuscinetti braccio di rinvio. Smaltire le tenute.
- Con una pressa adeguata, rimuovere i cuscinetti a rullini.
Montaggio
- Installare i nuovi cuscinetti (lato contrassegnato rivolto verso l’esterno) alla profondità corretta e utilizzando l’attrezzo di servizio T3880368 e una pressa adatta.
- Montare le nuove tenute del cuscinetto e inserire con cautela i manicotti dei cuscinetti.
Eseguire le seguenti operazioni:
Gruppo bilanciere e tirante longitudinale - Installazione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, rimontare la vite di fissaggio centrale del tirante longitudinale e del bilanciere con un nuovo controdado. Non serrare ancora.
- Rimontare il tirante longitudinale e il gruppo bilanciere sul forcellone e fissarli con il perno di fissaggio del bilanciere e un nuovo controdado. Non serrare ancora.
- Rimontare la vite di fissaggio inferiore del tirante longitudinale con un nuovo controdado. Non serrare ancora.
|
Eseguire le seguenti operazioni:
Forcellone - Smontaggio
Avvertenza - Scarico caldo
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere il condotto del cablaggio dal forcellone e rimuovere le fascette. Prendere nota del percorso del cablaggio per l'installazione e posizionare il cablaggio da un lato.
Fermi seghettati
Tubo protettivo cablaggio
Cablaggio
Fascette
- Rimuovere le coperture del perno del forcellone dal telaio.
Coperchio perno forcellone (lato sinistro in figura)
- Rimuovere il dado e la rondella dal fuso del forcellone.
Dado
Fuso forcellone
- Estrarre parzialmente il fuso del forcellone dal lato destro per poter accedere al manicotto di regolazione del telaio situato sul lato sinistro del telaio.
- Innestare l’attrezzo di servizio T3880104 nelle fessure del manicotto del regolatore del telaio e ruotarlo in senso antiorario per allentare completamente il manicotto.
Manicotto regolazione telaio
T3880104 - Chiave regolatore forcellone
- Sorreggere il forcellone e rimuovere il fuso del forcellone dal lato destro della motocicletta.
- Rimuovere il forcellone dalla motocicletta e dalla catena di trasmissione.
Forcellone - Ispezione
- Controllare che i cuscinetti del forcellone non siano danneggiati, vaiolati o incrinati. Sostituire come richiesto.
- Controllare che il forcellone non sia danneggiato. Sostituire come richiesto.
- Controllare tutte le tenute del cuscinetto per vedere che non siano danneggiate, tagliate, ecc. Sostituirle come richiesto.
- Controllare che la guida della catena di trasmissione non sia usurata o danneggiata. Sostituire come richiesto.
Forcellone - Scomposizione
- Rimuovere la boccola, il manicotto del cuscinetto e la tenuta dal lato sinistro.
- Rimuovere la boccola, il manicotto del cuscinetto e la tenuta dal lato destro.
- Togliere il cuscinetto a rullini laterale destro infilando un punzone dal lato sinistro.
- Smontare il tubo distanziale.
- Rimuovere il cuscinetto a rullini sul lato sinistro infilando un punzone dal lato destro.
Boccola
Manicotto
Tenuta
Cuscinetto a rullini
Tubo distanziale
Forcellone - Assemblaggio
Boccola
Manicotto
Tenuta
Cuscinetto a rullini
Tubo distanziale
- Montare il tubo distanziale, i cuscinetti a rullini (con le facce contrassegnate verso il basso), le tenute e le boccole nel forcellone nell’ordine indicato. Usare sempre delle nuove tenute.
Forcellone - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il forcellone sul telaio verificando che la catena di trasmissione sia posizionata sulla guida.
- Rimontare il fuso del forcellone dal lato destro in modo tale che sorregga il forcellone, ma non passi completamente attraverso il manicotto del regolatore del telaio. In questo modo si consente all’attrezzo di servizio T3880104 di innestarsi nella fessura nel manicotto del regolatore del telaio.
- Usando l’attrezzo di servizio T3880104, serrare il manicotto del regolatore del telaio a 6 Nm.
Regolatore telaio
T3880104 - Chiave regolatore forcellone
- Infilare completamente il fuso del forcellone.
- Infilare la rondella e un nuovo controdado e serrare a 110 Nm.
- Rimontare i coperchi del perno del forcellone.
- Stendere il cablaggio del forcellone come annotato in fase di smontaggio.
- Rimontare il condotto con i due fermi seghettati e montare due nuove fascette.
Fermi seghettati
Tubo protettivo cablaggio
Cablaggio
Fascette
Eseguire le seguenti operazioni:
Freni
Viste esplose
Vista esplosa – Pinza e dischi freno anteriori
Vista esplosa - Pompa freno anteriore
Vista esplosa – Pinza e disco freno posteriori
Vista esplosa - Pompa freno posteriore
Vista esplosa - Impianto ABS
Manutenzione dell'impianto frenante e sicurezza
Precauzioni di sicurezza per la manutenzione dell'impianto frenante
Cambio del liquido freni
Il liquido freni deve essere cambiato ogni due anni, indipendentemente dal chilometraggio percorso dalla motocicletta.
Spurgo dei freni anteriori
Sostituzione liquido freni - Manutenzione ordinaria
Le prestazioni di frenata si riducono con l'invecchiamento del liquido dei freni, frenate ripetute causano il riscaldamento e il raffreddamento del liquido dei freni, riducendo rapidamente le prestazioni di frenata.
Con il tempo il liquido dei freni assorbe l'umidità e viene contaminato con l'invecchiamento.
Pertanto, il liquido dei freni deve essere sostituito ad intervalli specifici come indicato nel programma di manutenzione ordinaria, vedere Liquido freni – sostituzione.
Spurgo dei freni
Quando si rimuovono o si sostituiscono i componenti del freno e si apre la tubazione rigida freno, l'aria entra quando il fluido fuoriesce.
Se la procedura di spurgo dei freni non viene eseguita, l'aria può rimanere intrappolata nel liquido dei freni.
Una conseguenza dell'intrappolamento dell'aria nell'impianto frenante è che il freno diventa morbido/spugnoso e le prestazioni dei freni si riducono.
La tabella seguente indica la procedura da seguire quando si eseguono riparazioni o sostituzioni dei seguenti componenti del freno.
Tabella procedure spurgo freni
Quando si sostituisce/monta | Spurgare i freni come segue: | ||||||||
Modulatore ABS | Impostazione leva del freno anteriore | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo rapido pompa freno | Spurgo pompa freno1 | Spurgo pinze freno | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Impostazione leva del freno anteriore | Installazione tappo liquido freni |
Pompa freno | Impostazione leva del freno anteriore | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo rapido pompa freno | Spurgo pompa freno1 | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Impostazione leva del freno anteriore | Installazione tappo liquido freni | - |
Pinza/e freno | Impostazione leva del freno anteriore | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo pinze freno | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Impostazione leva del freno anteriore | Installazione tappo liquido freni | - | - |
Tubo/i freno | Impostazione leva del freno anteriore | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo pompa freno1 | Spurgo pinze freno | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Impostazione leva del freno anteriore | Installazione tappo liquido freni | - |
1 Solo per i modelli con una sola vite di spurgo della pompa freno anteriore.
Impostazione leva del freno anteriore
- Prendere nota dell’impostazione del regolatore della leva del freno scelta dal pilota.
- Tarare il regolatore della leva del freno sulla posizione n. 1.
- Una volta completata l'operazione di spurgo, reimpostare il regolatore della leva del freno sull'impostazione preferita del pilota, come annotato prima di impostare la regolazione massima.
|
Rimozione tappo liquido freni anteriore
- Ruotare il manubrio per portare il serbatoio del liquido in posizione orizzontale.
Livello superiore serbatoio anteriore
Livello inferiore serbatoio anteriore
Viti
- Svitare le viti dal coperchio del serbatoio dei freni.
- Staccare con attenzione il coperchio del serbatoio prestando attenzione a non versare il liquido.
- Controllare lo stato della membrana di tenuta del serbatoio. Sostituire se necessario.
Spurgo rapido pompa freno
- Svitare i bulloni di fissaggio della pinza e sfilare la pinza dal disco del freno.
Spina di ritenuta pastiglia freno
Bulloneria pinza freno
- Utilizzando un'idonea piastra metallica piatta di circa 2 mm di spessore e 30/50 mm di larghezza (ad esempio un raschietto per guarnizioni) tra le pastiglie dei freni, pompare lentamente la leva del freno anteriore finché la piastra non viene trattenuta dalle pastiglie dei freni. Non permettere ai pistoncini di fuoriuscire del tutto.
- Prestando attenzione a non danneggiare il materiale delle pastiglie dei freni, utilizzare la piastra metallica contro le pastiglie dei freni per spingere uniformemente i pistoncini della pinza e applicare pressione al sistema.
- Ripetere i punti 2 e 3 fino a quando nel serbatoio non si vede più aria.
- Rimontare le pinze del freno anteriore (vedi Pinza freno anteriore - Montaggio).
Spurgo pinza freno anteriore
- Togliere la calotta in gomma dalla vite di spurgo sulla pinza di destra.
- Collegare un tubo trasparente al nipplo di spurgo.
Nipplo di spurgo
Tubo di spurgo
Contenitore
- Infilare l’estremità opposta del tubo in un contenitore idoneo contenente liquido freni pulito.
- Applicare lentamente e rilasciare lentamente la pressione sulla leva del freno per cinque volte, mantenendo la pressione sull'applicazione finale.
- Aprire brevemente e chiudere leggermente la vite di spurgo della pinza, come annotato.
- Ripetere i punti 4 e 5.
- Applicare lentamente e rilasciare lentamente la pressione sulla leva del freno per altre cinque volte, mantenendo la pressione sull'applicazione finale.
- Aprire leggermente la vite di spurgo per consentire al fluido di fuoriuscire ma di sentire ancora una resistenza nella leva del freno.
- Lasciare leggermente aperta la vite di spurgo e rilasciare lentamente la leva del freno.
- Applicare lentamente e rilasciare lentamente la pressione sulla leva del freno per altre cinque volte, chiudendo la vite di spurgo sull'applicazione finale.
- Ripetere i punti dal 4 al 11 fino a quando nel tubo di spurgo non si vede più aria.
- Serrare la vite di spurgo a 6 Nm.
- Rifornire il serbatoio fino al livello massimo con del liquido DOT 4 nuovo.
- Ripetere lo spurgo della pinza freno anteriore per la pinza sinistra.
- Scollegare il tubo di spurgo trasparente.
Procedure di spurgo finali
- Ripetere la procedura di spurgo come descritto in Spurgo pinza freno anteriore.
- Se la corsa della leva del freno è eccessivamente lunga, ripetere la procedura di spurgo del freno anteriore.
- Se la corsa della leva del freno è accettabile, rimontare il tappo del serbatoio del freno anteriore e serrare le viti a 1,5 Nm.
- Controllare che i freni funzionino correttamente. Riparare come richiesto.
Ripristino pinza freno anteriore
- Sulla pinza destra, usando uno strumento adatto, spingere i pistoncini 1-2 mm nel corpo pinza allargando le pastiglie del freno.
- Azionare la leva del freno per pompare i pistoncini verso l’esterno fino a quando le pastiglie dei freni entrano in contatto con il disco del freno.
- Ripetere i punti da 1 a 2 sulla stessa pinza fino a quando i pistoncini non sono stati spinti all’interno e all’esterno per tre volte.
- Ripetere i punti da 1 al 3 per il lato sinistro.
- Azionare lentamente la leva del freno anteriore sul manubrio e mantenere tale pressione per circa cinque secondi. Rilasciare lentamente la leva e lasciarla allentata per 30 secondi. Ripetere per tre volte.
Tappo del liquido dei freni - Montaggio
- Inserire la tenuta a membrana nel tappo del serbatoio e assicurarsi che i fori per le viti siano allineati correttamente nel tappo e nella membrana.
- inserire le viti nel tappo e nella guarnizione a diaframma.
- Tenere insieme il tutto e posizionare il tappo, la guarnizione a diaframma e le viti sul serbatoio.
Viti
- Serrare le viti a 1,5 Nm.
Spurgo dei freni posteriori
Sostituzione liquido freni - Manutenzione ordinaria
Le prestazioni di frenata si riducono con l'invecchiamento del liquido dei freni, frenate ripetute causano il riscaldamento e il raffreddamento del liquido dei freni, riducendo rapidamente le prestazioni di frenata.
Con il tempo il liquido dei freni assorbe l'umidità e viene contaminato con l'invecchiamento.
Pertanto, il liquido dei freni deve essere sostituito ad intervalli specifici come indicato nel programma di manutenzione ordinaria, vedere Liquido freni – sostituzione.
Spurgo dei freni
Quando si rimuovono o si sostituiscono i componenti del freno e si apre la tubazione rigida freno, l'aria entra quando il fluido fuoriesce.
Se la procedura di spurgo dei freni non viene eseguita, l'aria può rimanere intrappolata nel liquido dei freni.
Una conseguenza dell'intrappolamento dell'aria nell'impianto frenante è che il freno diventa morbido/spugnoso e le prestazioni dei freni si riducono.
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
La tabella seguente indica la procedura da seguire quando si eseguono riparazioni o sostituzioni dei seguenti componenti del freno.
Tabella procedure spurgo freno posteriore
Quando si sostituisce/monta | Spurgare i freni come segue: | |||||
Modulatore ABS | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo pompe freno anteriore e posteriore | Spurgo pinza freno | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Installazione tappo liquido freni |
Pompa freno | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo rapido pompa freno | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Installazione tappo liquido freni | - |
Pinza freno | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo pinza freno | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Installazione tappo liquido freni | - |
Tubo/i freno | Rimozione tappo liquido freni | Spurgo rapido pompa freno | Spurgo pinza freno | Procedure di spurgo finali | Ripristino pinza freno | Installazione tappo liquido freni |
Rimozione tappo liquido freni
- Svitare e togliere il coperchio del serbatoio del freno posteriore prestando attenzione a non versare il liquido.
- Rimuovere con cautela la tenuta a membrana.
- Controllare lo stato della tenuta a membrana. Sostituire se necessario.
Serbatoio posteriore
Livello superiore serbatoio posteriore
Livello inferiore serbatoio posteriore
Spurgo rapido pompa freno posteriore
Eseguire le seguenti operazioni:
- Smontare la pinza del freno e il supporto.
Supporto pinza, ruota smontata per chiarezza illustrativa
Fessura forcellone
Gola porta pinza
- Utilizzando un'idonea piastra metallica piatta di circa 2 mm di spessore e 30/50 mm di larghezza (ad esempio un raschietto per guarnizioni) tra le pastiglie dei freni, pompare lentamente il pedale del freno posteriore finché la piastra non viene trattenuta dalle pastiglie dei freni. Non permettere ai pistoncini di fuoriuscire del tutto.
- Prestando attenzione a non danneggiare il materiale delle pastiglie dei freni, utilizzare la piastra metallica contro le pastiglie dei freni per spingere uniformemente i pistoncini della pinza.
- Spingere i pistoncini nella pinza per applicare pressione al sistema.
- Posizionare la pinza del freno posteriore e il supporto sul forcellone nella posizione annotata in precedenza. Allineare la gola nel supporto all’aggetto sul forcellone.
Supporto pinza, ruota smontata per chiarezza illustrativa
Fessura forcellone
Gola porta pinza
Eseguire le seguenti operazioni:
Spurgo pinza freno posteriore
- Togliere la calotta in gomma dalla vite di spurgo sulla pinza.
- Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo.
- Infilare l’estremità opposta del tubo in un contenitore idoneo contenente liquido freni pulito.
Vite di spurgo
Chiave
Tubo di spurgo
- Applicare lentamente e rilasciare lentamente la pressione sulla pedale del freno per cinque volte, mantenendo la pressione sull'applicazione finale.
- Aprire leggermente la vite di spurgo per consentire al fluido di fuoriuscire ma di sentire ancora una resistenza sul pedale del freno.
- Chiudere la vite di spurgo.
- Applicare lentamente e rilasciare lentamente la pressione sulla pedale del freno per cinque volte, mantenendo la pressione sull'applicazione finale.
- Aprire leggermente la vite di spurgo per consentire al fluido di fuoriuscire ma di sentire ancora una resistenza sul pedale del freno.
- Lasciare leggermente aperta la vite di spurgo e rilasciare lentamente il pedale del freno.
- Applicare e rilasciare lentamente la pressione sul pedale del freno per cinque volte.
- Chiudere la vite di spurgo.
- Ripetere i punti dal 4 al 11 fino a quando nel tubo di spurgo/contenitore non si vede più aria.
- Continuando a premere sul pedale del freno, serrare la vite di spurgo a 6 Nm.
- Rifornire il serbatoio fino al livello massimo con del liquido DOT 4 nuovo.
- Scollegare il tubo di spurgo trasparente.
Procedure di spurgo finali freno posteriore
- Ripetere la procedura di spurgo come descritto in Spurgo pinza posteriore.
- Se la corsa del pedale del freno è eccessivamente lunga, spurgare il freno posteriore come descritto in Spurgo rapido pompa posteriore.
- Se la corsa del pedale del freno è accettabile, rimontare il tappo del serbatoio freno posteriore.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Ripristino pinza freno
- Usando uno strumento adatto, spingere i pistoncini della pinza del freno posteriore 1-2 mm nel corpo della pinza allontanando le pastiglie.
Pastiglia freno
Pinza freno
- Azionare il pedale del freno per pompare i pistoncini verso l’esterno fino a quando le pastiglie dei freni entrano in contatto con il disco del freno.
- Ripetere i punti da 1 a 2 sulla pinza fino a quando i pistoncini non sono stati spinti all’interno e all’esterno per tre volte.
- Azionare lentamente il pedale del freno posteriore e mantenere tale pressione per circa cinque secondi. Rilasciare lentamente il pedale e lasciarlo allentato per 30 secondi. Ripetere per tre volte.
Installazione tappo liquido freni
- Controllare lo stato della membrana di tenuta del tappo del serbatoio. Sostituire la membrana se necessario.
- Rimontare il tappo del serbatoio del freno posteriore.
Serbatoio posteriore
Livello superiore serbatoio posteriore
Livello inferiore serbatoio posteriore
Usura pastiglie freno
L'usura delle pastiglie dei freni anteriori e posteriori viene compensata automaticamente e non ha alcun effetto sul funzionamento della leva o del pedale del freno.
Dischi freni anteriori - Usura
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Usura
- Sostituire i dischi usurati oltre il limite di servizio o se superano il limite di scentratura.

Spessore disco freno anteriore | |
Standard | 4,5 mm |
Limite di servizio | 4,0 mm |

Scentratura disco freno anteriore | |
Limite di servizio: | 0,25 mm |
Misurare la scentratura del disco usando un comparatore a quadrante di precisione montato su un piano di riscontro.
|
Disco freno posteriore - Usura
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Sostituire i dischi usurati oltre il limite di servizio o se superano il limite di scentratura.
Spessore disco freno posteriore | |
Standard | 5,5 mm |
Limite di servizio | 5,0 mm |
Scentratura disco freno posteriore | |
Limite di servizio | 0,25 mm |
Misurare la scentratura del disco freno usando un comparatore a quadrante di precisione montato su un piano di riscontro.
|
Rodaggio delle nuove pastiglie e dei dischi dei freni
Dopo aver montato sulla motocicletta dischi e/o pastiglie dei freni di ricambio, raccomandiamo di eseguire un periodo di rodaggio attento per ottenere le migliori prestazioni e durata dei dischi e delle pastiglie. Per il rodaggio delle nuove pastiglie e dei nuovi dischi consigliamo una percorrenza di 300 km.
Durante il periodo di rodaggio dopo il montaggio dei nuovi dischi e/o pastiglie dei freni, evitare le frenate brusche, guidare con attenzione e lasciare una maggior distanza di sicurezza.
Misurazione traferro sensore ABS anteriore
- Usando degli spessimetri, misurare il traferro tra il sensore di velocità della ruota e la ruota fonica.
Sensore ABS (sensore anteriore in figura)
Spessore
Ruota fonica
Vite
- Ruotare la ruota e ripetere la misurazione in vari punti per accertarsi che la ruota fonica non sia deformata o piegata. Sostituire una ruota fonica danneggiata.
- Regolare il traferro usando lo spessore corretto per ottenere un valore da 0,74 a 1,36 mm.
- Gli spessori sono disponibili nelle seguenti misure:
- Se necessario, staccare il sensore di velocità della ruota, montare lo spessore di misura corretta e rimontare il sensore di velocità della ruota serrando la vite a 9 Nm.
- Ripetere la misurazione del traferro. Regolare di nuovo come richiesto.
Misurazione traferro sensore ABS posteriore
Misurazione del traferro
- Usando degli spessimetri, misurare il traferro tra il sensore di velocità della ruota e la ruota fonica.
- Ruotare la ruota e ripetere la misurazione in vari punti per accertarsi che la ruota fonica non sia deformata o piegata. Sostituire una ruota fonica danneggiata.
- Regolare il traferro usando lo spessore corretto per ottenere un valore da 0,74 a 1,36 mm.
- Se necessario, staccare il sensore di velocità della ruota, montare lo spessore di misura corretta e rimontare il sensore di velocità della ruota serrando la vite a 9 Nm.
Vite
Sensore ABS
Spessore
- Ripetere la misurazione del traferro. Registrarlo nuovamente come richiesto.
Misurazione traferro sensore velocità ruota con ABS |
Diagnostica ABS
Prove specifiche
Selezionare il capitolo di diagnostica pertinente.
Immobilizzatore/TPMS: Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Immobilizzatore/TPMS
Strumentazione: Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Strumentazione
Errori CAN (codice di guasto a cinque cifre): Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Errori CAN
Rimozione e installazione - Componenti dei freni anteriori
Pastiglie freno anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Freno - Tubazioni rigide non sorrette
- Allentare la spina di ritenuta della pastiglia del freno.
- Svitare i bulloni di fissaggio della pinza e sfilare la pinza dal disco del freno.
Spina di ritenuta pastiglia freno
Bulloneria pinza freno
- Estrarre la spina di ritenuta della pastiglia del freno e staccare le pastiglie dalla pinza. Fare attenzione a non perdere il fermo della pastiglia del freno dalla staffa di fissaggio o la molla antibattito dal corpo pinza.
Pinza freno
Pastiglie dei freni esterne
Pastiglie dei freni interne
Molla antibattito
Fermo pastiglia freno
Spina di ritenuta pastiglia freno
Pastiglie freno anteriore - Ispezione
Controllare la molla antibattito, il fermo e la spina di ritenuta della pastiglia del freno. Sostituire i componenti che mostrano segni di danni o corrosione.
Ispezionare le pastiglie freno per vedere che non siano usurate (vedi Controllo usura freno anteriore).
Pastiglie freno anteriore - Montaggio
Avvertenza - Impianto frenante - grasso a base minerale
Avvertenza - non far leva sul disco del freno
- Se si stanno montando delle nuove pastiglie del freno, infilare completamente i pistoncini nel corpo pinza. Tenere d’occhio il livello del liquido nel serbatoio quando si fanno rientrare i pistoncini per evitare perdite di liquido.
- Accertarsi che il fermo della pastiglia del freno sia montato correttamente sulla staffa di fissaggio e che la molla antibattito sia agganciata saldamente sul corpo pinza.
- Lubrificare la spina di ritenuta della pastiglia del freno con un velo di grasso a base di rame adatto alle alte temperature.
- Montare le pastiglie sulla pinza del freno con le superfici con il materiale d’attrito rivolte l’una verso l’altra. Posizionare le estremità superiori delle pastiglie del freno nel fermo sulla staffa di fissaggio, allinearle rispetto al corpo pinza e infilare la spina di ritenuta.
- Infilare la pinza del freno sul disco, accertandosi che le pastiglie passino da ambo i lati del disco del freno e quindi serrare i bulloni di fissaggio a 21 Nm.
- Serrare la spina di ritenuta della pastiglia del freno a 18 Nm.
Spina di ritenuta pastiglia freno
Bulloneria pinza freno
- Pompare la leva del freno per posizionare correttamente i pistoncini delle pinze.
- Controllare il livello del liquido del freno anteriore e regolarlo come richiesto usando del liquido DOT 4 nuovo.
- Controllare che il freno funzioni correttamente. Riparare come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Pinza freno anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Non versare il liquido freni
- Scollegare il tubo flessibile del freno dalla pinza anteriore e mettere l’estremità libera del tubo flessibile in un contenitore idoneo per raccogliere il liquido freni. Smaltire le due rondelle di tenuta.
- Svitare i bulloni di fissaggio della pinza e sfilare la pinza dal disco del freno.
Spina di ritenuta pastiglia freno
Bulloneria pinza freno
- Se necessario, smontare il disco del freno (vedi Pastiglie freno anteriore - Smontaggio).
Pinza freno anteriore - Scomposizione
Avvertenza - Impianto frenante - non incastrare le dita nelle aperture della farfalla
- Dividere la pinza e la staffa di fissaggio.
- Coprire l’apertura della pinza del freno con un panno pulito e pesante e, usando dell’aria compressa o ricollegando la pompa freni e pompando la leva del freno, espellere contemporaneamente entrambi i pistoncini dalla pinza.
Parapolvere
Tenute pistoncino
Pistoni
- Estrarre i parapolvere e le tenute del pistoncino, prestando attenzione a non danneggiare i fori della pinza del freno.
- Controllare i pistoncini, la pinza e la staffa di fissaggio per vedere se vi sono segni di danni, prestando particolare attenzione ai fori della pinza e ai pistoncini. Se vi sono segni di danni, sostituire i componenti usurati oppure la pinza completa.
Pinza freno anteriore - Ispezione
Avvertenza - tenute pinza freno
- Controllare che i pistoncini e i fori nella pinza non siano corrosi, rigati o danneggiati. Sostituire come richiesto.
- Ispezionare le pastiglie freno per vedere che non siano danneggiate o usurate oltre il limite di servizio. Sostituire come richiesto.
Pinza freno anteriore - Assemblaggio
- Se tutti i componenti sono idonei al servizio, procurarsi un kit di tenute del pistoncino e riassemblare la pinza come descritto di seguito.
- Accertarsi che tutti i componenti siano puliti e quindi procedere al montaggio delle nuove tenute nelle rispettive gole nei fori delle pinze.
- Lubrificare le tenute del liquido, il foro della pinza e l’esterno dei pistoncini con liquido freni DOT 4 pulito.
- Far entrare nuovamente in sede negli alesaggi i pistoncini, prestando attenzione a non spostare le tenute.
- Lubrificare le spine della staffa di fissaggio con grasso per freni a base di silicone di tipo idoneo e quindi riassemblare la staffa e la pinza. Accertarsi che le guaine delle spine siano posizionate correttamente sia sulla staffa sia sulla pinza.
Spina scorrevole pastiglia
Spina scorrevole staffa pinza
Pinza freno anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, montare le pastiglie freno (vedi Pastiglie freno anteriore - Montaggio).
- Infilare la pinza del freno sul disco, accertandosi che le pastiglie passino da ambo i lati del disco del freno e quindi serrare i bulloni di fissaggio a 21 Nm.
- Se rimossa, serrare la spina di ritenuta della pastiglia del freno a 18 Nm.
Spina di ritenuta pastiglia freno
Bulloneria pinza freno
- Collegare il tubo flessibile del freno alla pinza con delle nuove rondelle di tenuta su ciascun lato del relativo raccordo orientabile.
- Serrare il raccordo del tubo flessibile del freno a 25 Nm.
Avvertenza - Non versare il liquido freni
Rifornire la pompa freni con liquido freni DOT 4 preso da una lattina sigillata.
Spurgare i freni anteriori (vedi Spurgo dei freni anteriori).
Controllare che i freni funzionino correttamente. Riparare ogni difetto come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Disco freno anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Sostituire i dischi dei freni in coppia
- Smontare la ruota anteriore (vedi Ruota anteriore - Smontaggio).
- Sorreggere la ruota su zeppe come illustrato per evitare di danneggiare il centro ruota.
Ruota
Zeppe di appoggio
- Svitare e smaltire le cinque viti e smontare il disco del freno.
- Ripetere per l’altro disco.
- Prendere la ruota fonica dell’ABS dal disco del freno destro.
Disco freno anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il disco del freno destro e la ruota fonica dell’ABS sulla ruota come annotato in fase di smontaggio.
- Avvitare le nuove viti e serrarle a 22 Nm.
- Montare l’altro disco in modo analogo.
- Rimontare la ruota anteriore (vedi Ruota anteriore - Montaggio).
- Controllare e, se necessario, regolare il traferro tra il sensore di velocità della ruota e la ruota fonica dell’ABS (vedi Misurazione traferro sensore ABS anteriore).
- Controllare che il freno funzioni correttamente. Riparare come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Pompa freno anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Avvertenza - Non versare il liquido freni
- Prendere nota della taratura del regolatore della leva del freno per accertarsi che ritorni nella medesima posizione al termine dell’intervento di revisione.
- Svitare i bulloni di fissaggio della pinza e sfilare la pinza dal disco.
Bulloni di fissaggio pinza
Spina di ritenuta pastiglia freno
- Utilizzando un'idonea piastra metallica piatta di circa 2 mm di spessore e 30/50 mm di larghezza (ad esempio un raschietto per guarnizioni) tra le pastiglie dei freni, pompare lentamente la leva del freno anteriore finché la piastra non viene trattenuta dalle pastiglie dei freni. Non permettere ai pistoncini di fuoriuscire del tutto.
- Prendendo nota del suo orientamento per il montaggio, scollegare il tubo flessibile del freno, smaltire le rondelle e far defluire il liquido dei freni dall'uscita della pompa freno in un contenitore adatto.
- Allentare la vite e rimuovere l’interruttore della luce di arresto e la staffa.
Interruttore luce di stop
Staffa
Vite
- Svitare il controdado e il bullone perno di fissaggio della leva del freno alla pompa e smontare la leva.
- Allentare le viti dei morsetti dal manubrio ed estrarre la pompa.
Pompa freno anteriore - Scomposizione
- Staccare il parapolvere dalla pompa dal lato della leva.
- Sfilare l’anello elastico da sotto la guaina.
Anello elastico seger
- Sfilare il gruppo del pistoncino dall'alesaggio della pompa freni prendendo nota della posizione delle tenute e dei componenti del pistoncino.
Pompa freni
Molla e pistone
Anello elastico seger
Guaina in gomma
Pompa freno anteriore - Ispezione
- Controllare i seguenti componenti per vedere che non presentino segni di usura, danni, incrinature o deterioramento:
- Sostituire sempre il gruppo pistoncino e tenuta se la pompa viene scomposta.
- Controllare che le due luci nel foro della pompa freni non siano intasate.
Luci
Pompa freno anteriore - Assemblaggio
Avvertenza - Impianto frenante - grasso a base minerale
- Lubrificare il pistoncino e la pompa con liquido freni nuovo e pulito.
- Montare il nuovo gruppo del pistoncino nella pompa freni e fissarlo con un nuovo anello elastico.
- Rimontare il parapolvere della pompa freni.
Pompa freno anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare la pompa freni sul manubrio unitamente al morsetto con la freccia “UP” (su) rivolta verso l’alto.
- Allineare la linea di giunzione tra pompa freni e morsetto all’indice di allineamento presente sul manubrio.
Freccia “UP” (su)
Indice di allineamento
- Serrare i bulloni del morsetto; prima quello superiore e poi quello inferiore a 12 Nm.
- Riempire il serbatoio del liquido dei freni fino al segno massimo.
- Consentire al liquido freni di fluire attraverso la pompa freni fino a quando il fluido non inizia a fluire sul raccordo del tubo del freno anteriore, raccogliere l'eventuale fluido fuoriuscito.
- Collegare il tubo flessibile del freno alla pompa freni incorporando delle nuove rondelle di tenuta. Serrare il bullone di raccordo a 25 Nm.
- Rimontare l’interruttore della luce di arresto e staffa sulla pompa freni come annotato in fase di smontaggio. Serrare la vite a 2 Nm.
Interruttore luce di stop
Staffa
Vite
- Posizionare la leva del freno verificando che il mozzetto orientabile sia correttamente allineato all’asta di spinta. Infilare e serrare il bullone perno a 1 Nm e quindi il controdado a 6 Nm.
- Rifornire e spurgare i freni anteriori (vedi Spurgo dei freni anteriori).
- Ritarare il regolatore della leva del freno alla taratura originale.
- Ispezionare l’impianto per controllare che funzioni in modo corretto e non presenti perdite di liquido. Riparare come richiesto.
Eseguire le seguenti operazioni:
Controllare che il freno funzioni correttamente. Riparare come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Rimozione e installazione - Componenti dei freni posteriori
Pastiglie freno posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
|
- Smontare la ruota posteriore (vedi Ruota posteriore - Smontaggio).
- Rimuovere la spina ritenuta pastiglia freno e le pastiglie dei freni. Annotare la posizione della molla antibattito
- Per il controllo e la sostituzione della molla antibattito, smontare la pinza (vedi Pastiglia freno posteriore - Smontaggio).
Pastiglie freno posteriore - Ispezione
- Controllare il materiale di attrito su ciascuna pastiglia del freno per vedere che non sia contaminato e misurarne lo spessore. Se il materiale di attrito di una delle pastiglie è contaminato o usurato oltre il limite di servizio, sostituire entrambe le pastiglie come serie.
Spessore materiale di attrito (limite di servizio 1,5 mm)
Pastiglie freno
- Controllare la spina di ritenuta. Sostituire i componenti che mostrano segni di danni o corrosione.
- Controllare che il corpo pinza si infili facilmente sulle spina della staffa di fissaggio e verificare che non vi siano segni di perdite dalla tenuta del pistoncino. Riparare qualsiasi guasto prima di montare le pastiglie dei freni.
Pastiglie freno posteriore - Montaggio
Avvertenza - Impianto frenante - grasso a base minerale
Avvertenza - Non versare il liquido freni
- Assicurarsi che la molla antibattito sia posizionata come annotato durante la rimozione.
- Se si montano delle nuove pastiglie, usare la pressione delle mani per comprimere completamente il pistoncino della pinza nel rispettivo foro. Tenere d’occhio il livello del liquido nel serbatoio quando si fanno rientrare i pistoncini per evitare perdite di liquido.
- Montare le pastiglie del freno sulla pinza nelle posizioni annotate in fase di smontaggio.
- Lubrificare la spina di ritenuta della pastiglia usando una quantità minima di grasso per freni adatto alle alte temperature.
- Installare la spina ritenuta pastiglia freno e serrare a 18 Nm.
- Rimontare la ruota posteriore (vedi Ruota posteriore - Montaggio).
- Pompare il pedale del freno per posizionare correttamente i pistoncini delle pinze.
- Controllare il livello del liquido del freno nel serbatoio posteriore e rabboccarlo come richiesto usando del liquido DOT 4 nuovo.
- Controllare che il freno funzioni correttamente. Riparare come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Pastiglia freno posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Non versare il liquido freni
- Rimuovere la vite di fissaggio e rimuovere il sensore di velocità della ruota posteriore e la staffa e posizionarlo su un lato, annotando il percorso per l'installazione.
Sensore velocità ruota posteriore
Staffa
Vite
Fermi
Guida
- Scollegare il tubo flessibile del freno posteriore dalla pinza e mettere l’estremità libera del tubo flessibile in un contenitore idoneo per raccogliere il liquido freni. Smaltire le rondelle di tenuta.
- Smontare la ruota posteriore (vedi Ruota posteriore - Smontaggio).
- Estrarre le pastiglie del freno (vedi Pastiglie freno posteriore - Smontaggio).
- Smontare la pinza del freno e il supporto.
Supporto pinza
Fessura forcellone
Gola porta pinza
Pinza freno posteriore - Scomposizione
I componenti elencati di seguito possono essere sostituiti sulla pinza del freno posteriore:
Molla antibattito
Pistoncino, guarnizione e parapolvere
Vite di spurgo
parapolvere vite di spurgo.
- Allentare i due bulloni e rimuovere la pinza dal supporto.
Supporto pinza
Molla antibattito
Bulloni
- Sfilare la molla antibattito.
- Coprire l’apertura della pinza con un panno pulito e pesante e, usando dell’aria compressa o ricollegando la pompa freni e, pompando la leva del freno, espellere il pistoncino dalla pinza.
- Estrarre il parapolvere e la tenuta del pistoncino, prestando attenzione a non danneggiare il foro della pinza.
Pinza freno posteriore - Ispezione
Avvertenza - tenute pinza freno
- Controllare che i pistoncini e i fori nella pinza non siano corrosi, rigati o danneggiati. Sostituire come richiesto.
- Ispezionare le pastiglie freno per vedere che non siano danneggiate o usurate oltre il limite di servizio. Sostituire come richiesto.
Pinza freno posteriore - Assemblaggio
Avvertenza - Impianto frenante - grasso a base minerale
Avvertenza - Fori pinza freno - Graffiati
- Montare delle nuove tenute sulla pinza. Lubrificare con liquido freni l’esterno del pistoncino della pinza e la tenuta.
Pinza
Tenuta pistoncino
Parapolvere
Pistone
- Spingere con attenzione il pistoncino nella pinza a mano.
- Se rimossa, installare la molla antibattito nel supporto della pinza.
- Montare la pinza sul supporto. Serrare il bullone posteriore a 22 Nm e il bullone anteriore a 29 Nm.
Eseguire le seguenti operazioni:
Pinza freno posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare la pinza e il supporto sul forcellone come annotato in fase di smontaggio. Allineare il mozzetto sul supporto alla fessura sul forcellone.
Supporto pinza
Fessura forcellone
Gola porta pinza
- Montare la ruota posteriore (vedi Ruota posteriore - Montaggio).
- Montare le pastiglie del freno (vedi Pastiglie freno posteriore - Montaggio).
- Collegare il tubo flessibile del freno alla pinza usando le nuove rondelle di tenuta su ciascun lato del bullone di raccordo.
- Serrare il bullone di raccordo a 25 Nm.
- Posizionare il sensore della velocità della ruota e la staffa sul supporto della pinza con lo spessore tra il sensore e il supporto della pinza. Serrare la vite a 9 Nm.
Sensore velocità ruota posteriore
Staffa
Vite
Fermi
Guida
- Rifornire la pompa freni con liquido freni DOT 4 preso da una lattina sigillata.
- Spurgare il freno posteriore (vedi Spurgo dei freni posteriori).
- Il traferro tra il sensore di velocità della ruota anteriore e la ruota fonica deve essere tra 0,74 mm e 1,36 mm. Controllare e, se necessario, regolare il traferro (vedi Misurazione traferro sensore ABS posteriore).
- Controllare che il freno funzioni correttamente. Riparare come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Disco freno posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Smontare la ruota posteriore (vedi Ruota posteriore - Smontaggio).
- Sorreggere la ruota su zeppe per evitare di danneggiare il centro ruota.
- Svitare e smaltire le quattro viti e staccare la ruota fonica dell’ABS e il disco del freno.
Disco freno
Vite
Ruota fonica ABS
Disco freno posteriore - Ispezione
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Disco freno - Usura
Sostituire i dischi usurati oltre il limite di servizio o se superano il limite di scentratura.
Spessore disco freno posteriore
Normale: | 5,5 mm |
Limite di servizio: | 5,0 mm |
Scentratura disco freno posteriore
Limite di servizio: | 0,25 mm |
Misurare la scentratura del disco usando un comparatore a quadrante di precisione montato su un piano di riscontro.
|
Disco freno posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il disco del freno e la ruota fonica dell’ABS sulla ruota posteriore come annotato in fase di smontaggio.
- Utilizzare Attrezzo di servizio T3880172 per allineare la ruota fonica e il disco del freno.
Ruota fonica
Disco freno
T3880172 Attrezzo di allineamento ruota fonica
- Avvitare le nuove viti e serrarle a 22 Nm.
- Rimuovere l’Attrezzo di servizio T3880172.
- Rimontare la ruota posteriore (vedi Ruota posteriore - Montaggio).
- Controllare e, se necessario, regolare il traferro tra il sensore di velocità della ruota e la ruota fonica dell’ABS (vedi Misurazione traferro sensore ABS posteriore).
- Controllare che il freno funzioni correttamente. Riparare come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Pompa freno posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Smontare il pannello laterale destro (vedi Pannelli laterali - Smontaggio).
Avvertenza - Non versare il liquido freni
Eseguire le seguenti operazioni:
- Utilizzando un'idonea piastra metallica piatta di circa 2 mm di spessore e 30/50 mm di larghezza (ad esempio un raschietto per guarnizioni) tra le pastiglie dei freni, pompare lentamente il pedale del freno posteriore finché la piastra non viene trattenuta dalle pastiglie dei freni. Non permettere ai pistoncini di fuoriuscire del tutto.
- Prendendo nota del suo orientamento per il montaggio, scollegare il tubo flessibile del freno dalla pompa, smaltire le rondelle e far defluire il liquido dei freni dall'uscita della pompa freno in un contenitore adatto.
- Rimuovere e smaltire la vite del serbatoio della pompa freno posteriore e sostenere il serbatoio.
- Svitare le due viti e rimuovere la pedana destra e la pompa del freno posteriore.
- Scollegare l'interruttore di arresto posteriore dal cablaggio principale.
- Rimuovere le due viti di fissaggio e rimuovere l'interruttore del freno posteriore e la staffa dalla pedana, annotando il percorso per l'installazione. Posizionare l'interruttore del freno e la staffa su un lato.
Viti
Staffa interruttore freno posteriore
- Togliere il fermo dal perno con testa sull’estremità inferiore dell’asta di spinta del freno.
- Rimuovere le due viti e smontare la pompa del freno dalla pedana.
Viti
Perno con testa
Fermo
- Se necessario, scollegare il tubo flessibile del serbatoio dalla pompa e raccogliere l'eventuale liquido per freni.
Pompa freno posteriore - Scomposizione
- Staccare il parapolvere dalla pompa freni e dal piedino in gomma a pressione.
- Sfilare l'anello elastico di ritenuta dell'asta di spinta sulla pompa.
- Sfilare il gruppo asta di spinta e pistoncino dal foro della pompa freni prendendo nota della posizione delle tenute e dei componenti del pistoncino.
Pompa freno posteriore
Gruppo pistoncino
Asta di spinta
Anello elastico Seeger
Parapolvere
Piastra interruttore freno
Fermo
Perno con testa
Pompa freno posteriore - Ispezione
- Ispezionare a vista che il foro nella pompa freni non presenti usura, graffi o corrosione. Sostituire come richiesto.
- Controllare il pistoncino e il foro della pompa freni per vedere che non siano danneggiati, usurati o deteriorati. Sostituire come richiesto. Sostituire sempre le tenute dei pistoncini se il cilindro maestro è stato scomposto.
- Esaminare l’asta di spinta per vedere che non sia piegata o danneggiata. Sostituire come richiesto.
Pompa freno posteriore - Assemblaggio
Avvertenza - Impianto frenante - grasso a base minerale
- Pulire il foro della pompa freni, il pistoncino e le tenute con liquido freni nuovo.
- Accertarsi che tutti i fori siano privi di ostruzioni.
- Installare insieme il gruppo molla e pistoncino.
- Ingrassare con una piccola quantità di grasso l’asta di spinta.
- Installare l’asta di spinta nella pompa freni e fissarla con un nuovo anello elastico.
- Rimontare il parapolvere.
Pompa freno posteriore
Gruppo pistoncino
Asta di spinta
Anello elastico Seeger
Parapolvere
Piastra interruttore freno
Fermo
Perno con testa
- Se il piedino in gomma a pressione e le piastre dell'interruttore del freno sono state smontate, impostare la piastra dell'interruttore del freno (A) su 39 mm e la lunghezza libera del piedino in gomma a pressione (B) su 91 mm, come mostrato di seguito.
- Serrare i controdadi a 17 Nm.
Dimensioni di regolazione del piedino in gomma a pressione e della piastra dell'interruttore del freno |
Pompa freno posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, rimontare il tubo del serbatoio sulla pompa freno posteriore.
- Allineare la parte posteriore del pedale del freno al piedino in gomma a pressione della pompa dei freni e fissarlo con il perno con testa e il fermo come annotato per lo smontaggio.
- Fissare la pompa freno posteriore alla pedana e serrare le viti di fissaggio a 16 Nm.
Viti
Perno con testa
Fermo
- Rimontare l'interruttore del freno posteriore e il gruppo staffa sulla pedana e installare le viti di fissaggio senza stringere. Assicurarsi che il percorso del cablaggio sia quello annotato durante la rimozione. Posizionare l'interruttore del freno posteriore finché non si innesta con la piastra dell'interruttore del freno. La distanza tra la staffa dell'interruttore del freno e la piastra dell'interruttore del freno deve essere di 0,6 mm.
Staffa interruttore freno
Piastra interruttore freno
Pompa freno posteriore
Interruttore freno
- Serrare le viti a 3 Nm.
Viti
Staffa interruttore freno posteriore
- Montare la pedana destra sul telaio e serrare le viti a 24 Nm.
- Ricollegare l'interruttore freno posteriore al cablaggio principale.
- Rimontare il serbatoio del liquido freni, serrare la nuova vite a 3 Nm.
- Riempire il serbatoio del liquido dei freni fino al segno massimo.
- Consentire al liquido freni di fluire attraverso la pompa freni fino a quando il fluido non inizia a fluire sul raccordo del tubo del freno posteriore, raccogliere l'eventuale fluido fuoriuscito.
- Collegare il tubo flessibile del freno alla pompa freni infilando delle nuove rondelle. Dopo aver verificato il corretto orientamento del tubo flessibile del freno, serrare il bullone di raccordo a 25 Nm.
- Rifornire e spurgare l’impianto del freno posteriore (vedi Spurgo dei freni posteriori).
- Montare il pannello laterale sinistro (vedi Pannelli laterali - Montaggio)
Eseguire le seguenti operazioni:
Controllare che i freni funzionino correttamente. Riparare ogni difetto come richiesto.
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Rimozione e installazione - Componenti ABS
Modulatore ABS - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Pinza freno anteriore
- Svitare una delle viti di fissaggio della pinza anteriore e sfilare la pinza dal disco.
Viti
Pinza
- Utilizzare una piastra metallica piatta adatta di circa 2 mm di spessore e 30-50 mm di larghezza (ad esempio un raschietto per guarnizioni) tra le pastiglie dei freni. Azionare lentamente la leva del freno anteriore finché la piastra non viene trattenuta dalle pastiglie dei freni. Non permettere ai pistoncini di fuoriuscire del tutto.
- Tirare la leva del freno anteriore verso il manubrio fino a sentire una piccola pressione. Fissare la leva del freno in questa posizione.
Leva freno
Fascetta
Pinza freno posteriore
- Rimuovere la vite di fissaggio e rimuovere il sensore di velocità della ruota posteriore e la staffa e posizionarlo su un lato, annotando il percorso per l'installazione.
Sensore velocità ruota posteriore
Staffa
Vite
Fermi
Guida
- Smontare la ruota posteriore vedi Ruota posteriore - Smontaggio
- Staccare la pinza freno dal supporto.
- Utilizzando un'idonea piastra metallica piatta di circa 2 mm di spessore e 30/50 mm di larghezza (ad esempio un raschietto per guarnizioni) tra le pastiglie dei freni, pompare il pedale del freno posteriore finché la piastra non viene trattenuta dalle pastiglie dei freni.
Centralina ECM/modulatore idraulico ABS
- Scollegare il connettore dal modulatore ABS.
- Svitare i bulloni di raccordo e scollegare con attenzione le quattro tubazioni del freno dal modulatore dell’ABS, raccogliendo eventuali fuoriuscite di liquido. Smaltire le rondelle di tenuta.
- Rimuovere e smaltire la vite di fissaggio posteriore dalla staffa del modulatore ABS.
Modulatore ABS
Connettore multi modulatore ABS
Vite posteriore modulatore ABS
Raccordi tubazioni freno
- Svitare e smaltire le due viti e rimuovere il modulatore ABS e il gruppo della staffa dal telaio.
Viti
Staffa modulatore ABS
- Se necessario, rimuovere la modanatura antirotazione dal modulatore ABS.
- Se necessario, rimuovere e smaltire le viti di fissaggio e il modulatore ABS dalla staffa.
Modanatura antirotazione
Modulatore ABS
Staffa
Viti
Modulatore ABS - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Non versare il liquido freni
- Se necessario, montare la modanatura antirotazione sul modulatore ABS.
- Se necessario, posizionare il modulatore ABS sulla relativa staffa. Avvitare le nuove viti e serrarle a 9 Nm.
Modanatura antirotazione
Modulatore ABS
Staffa
Viti
- Verificare che i due gommini siano montati sul telaio e uno sia fissato alla staffa del modulatore ABS.
- Allineare il modulatore ABS e la staffa al telaio e fissarli con due manicotti flangiati e due viti di fissaggio nuove. Serrare le viti a 9 Nm.
Viti
Staffa modulatore ABS
- Riavvitare un manicotto flangiato e una nuova vite e serrarla a 9 Nm.
- Inserire delle nuove rondelle da ambo i lati dei raccordi, ricollegare le tubazioni rigide dei freni al modulatore dell’ABS come annotato in fase di smontaggio. Serrare i raccordi delle tubazioni rigide del freno a 25 Nm.
Modulatore ABS
Connettore multi modulatore ABS
Vite posteriore modulatore ABS
Raccordi tubazioni freno
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore velocità ruota anteriore con ABS - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Smontare la carrozzeria del serbatoio del carburante (vedi Serbatoio carburante - Smontaggio).
- Scollegare il connettore multi del sensore di velocità della ruota ABS anteriore.
Connettore multi sensore di velocità della ruota anteriore
- Sganciare il cablaggio del sensore di velocità della ruota dai suoi tre fermi sul tubo flessibile del freno anteriore e la guida dietro al supporto inferiore.
- Allentare la vite e smontare il sensore. Prendere lo spessore situato tra il sensore e il gambo della forcella.
Sensore velocità ruota anteriore con ABS
Vite
Sensore velocità ruota posteriore con ABS - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Smontare il pannello laterale destro (vedi Pannelli laterali - Smontaggio).
- Rimuovere la vite di fissaggio e rimuovere il sensore di velocità della ruota posteriore e la staffa e posizionarlo su un lato, annotando il percorso per l'installazione. Prendere lo spessore situato tra il sensore e il porta pinza.
- Liberare il cablaggio dai tre fermi e dalle due guide.
Sensore velocità ruota posteriore
Staffa
Vite
Fermi
Guida
Fermi
Guide
Forcellone
- Staccare il connettore multi del sensore ABS dalla relativa staffa sul vano batteria e scollegarlo dal cablaggio principale.
Sensore velocità ruota anteriore con ABS - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il sensore della velocità della ruota sul gambo della forcella con lo spessore tra il sensore e il gambo della forcella. Serrare la vite a 9 Nm.
Sensore velocità ruota anteriore con ABS
Vite
- Instradare il cablaggio del sensore lungo il tubo del freno anteriore come annotato per la rimozione. Fissare con i tre fermi.
- Far passare il cablaggio del sensore attraverso al guida dietro il supporto inferiore e attraverso il telaio come annotato durante la rimozione.
- Collegare il connettore multi del sensore di velocità della ruota e fissare il cablaggio al fermo dietro la staffa. Qualsiasi allentamento del cablaggio deve essere posizionato dietro l'area del cannotto.
Connettore multi sensore di velocità della ruota anteriore
- Installare la carrozzeria del serbatoio del carburante (vedi Serbatoio carburante - Montaggio)
Eseguire le seguenti operazioni:
Sensore velocità ruota posteriore con ABS - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimontare il sensore di velocità della ruota posteriore, lo spessore e la staffa con la vite di fissaggio, facendo passare il cablaggio attraverso le due guide e i tre fermi come annotato durante la rimozione. Serrare la vite a 9 Nm.
Sensore velocità ruota posteriore
Staffa
Vite
Fermi
Guida
Fermi
Guide
Forcellone
- Collegare il connettore multi del sensore di velocità della ruota e fissarlo alla staffa sul vano batteria.
- Rimontare il pannello laterale destro (vedi Pannelli laterali - Montaggio)
Eseguire le seguenti operazioni:
Ruota fonica ABS anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
La procedura per installare la ruota fonica ABS anteriore è descritta nell'installazione del disco del freno anteriore (vedere Disco freno anteriore - Montaggio).
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Ruota fonica ABS anteriore - Ispezione
- Controllare che la ruota fonica non presenti denti danneggiati, mancanti, incrinati o deformati. Sostituire la ruota fonica come richiesto.
Ruota fonica ABS anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
La procedura per rimuovere la ruota fonica ABS anteriore è descritta nella rimozione del disco del freno anteriore (vedere Disco freno anteriore - Smontaggio).
Ruota fonica ABS posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
La procedura per rimuovere la ruota fonica ABS posteriore è descritta nella rimozione del disco del freno posteriore (vedere Disco freno posteriore - Smontaggio).
Ruota fonica ABS posteriore - Ispezione
- Controllare che la ruota fonica non presenti denti danneggiati, mancanti, incrinati o deformati. Sostituire la ruota fonica come richiesto.
Ruota fonica ABS posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
La procedura per installare la ruota fonica ABS posteriore è descritta nell'installazione del disco del freno posteriore (vedere Disco freno posteriore - Montaggio).
Avvertenza - È pericoloso guidare la motocicletta con i freni difettosi
Schema circuito idraulico ABS
Ruote e pneumatici
Vista esplosa - Ruota anteriore
Vista esplosa - Ruota posteriore
Pneumatici
Questo modello è dotato di pneumatici, valvole e cerchioni tubeless. Usare solo pneumatici marcati "TUBELESS" e apposite valvole sui cerchioni con la dicitura "SUITABLE FOR TUBELESS TYRES" (adatti per pneumatici tubeless).
Contrassegno tipico sullo pneumatico – Pneumatico tubeless |
Contrassegno tipico sul cerchione – Pneumatico tubeless |
Contrassegno tipico sullo pneumatico - Pneumatico tubeless idoneo all'impiego con camera d'aria |
Pressione di gonfiaggio degli pneumatici
La corretta pressione di gonfiaggio offre la massima stabilità, il maggior comfort per il pilota e prolunga la durata utile dello pneumatico. Controllare sempre la pressione prima di guidare quando gli pneumatici sono freddi. Verificare quotidianamente la pressione degli pneumatici e regolarla se necessario. Per le corrette pressioni di gonfiaggio si rimanda al capitolo dei dati tecnici.
Usura pneumatici/ispezione ruote
Tyre Safety Fragment
Usura dello pneumatico
Usurandosi, lo pneumatico diventa più suscettibile a forature e danni. Si ritiene che il 90% di danni agli pneumatici si verifichi durante l'ultimo 10% di durata utile dello pneumatico (usura del 90%). L'utilizzo di pneumatici usurati al massimo rappresenta una falsa economia ed è pericoloso.
Tutti gli pneumatici sono dotati di indicatori dell'usura del battistrada. Quando lo pneumatico si usura fino a mettere in evidenza l'indicatore di usura del battistrada, significa che ha oltrepassato il limite di servizio e che deve essere sostituito.
|
Prestare inoltre attenzione ai limiti legali di usura del battistrada, che variano da nazione a nazione. Gli pneumatici che hanno raggiunto il limite legale di usura nella nazione o regione d'impiego della motocicletta, devono essere sostituiti anche se l'usura del battistrada non ha ancora raggiunto il livello degli indicatori di usura.
In base alla tabella di manutenzione programmata, misurare la profondità del battistrada con un apposito calibro e sostituire qualsiasi pneumatico che si sia usurato oltre il valore minimo ammesso del battistrada.
Pneumatici M+S/polivalenti (se in dotazione)
L'impiego di pneumatici M+S/polivalenti risulterà in una minor stabilità della motocicletta. Se le caratteristiche di stabilità o manovrabilità della motocicletta (con pneumatici M+S/polivalenti montati) iniziano a cambiare in modo negativo, controllare la profondità del battistrada. Si consiglia di sostituire gli pneumatici M+S/polivalenti prima degli pneumatici normali e prima che il consumo raggiunga la profondità minima consentita del battistrada, vedi https://www.triumphmotorcycles.it/owners/your-triumph#tyres.
Ispezione ruota
Ispezionare le ruote per vedere se presentano tagli, fessure e danni causati dal marciapiede. Sostituire sempre le ruote che si sospetta abbiano subito danni.
Profondità minima raccomandata del battistrada
In base alla tabella di manutenzione periodica, misurare la profondità del battistrada con un apposito calibro e sostituire qualsiasi pneumatico che si sia usurato oltre il valore minimo ammesso del battistrada indicato nella tabella qui sotto:
A meno di 130 km/h | 2 mm (0,08 pollici) |
A oltre 130 km/h | Anteriore 2 mm Posteriore 3 mm |
Informazioni importanti sugli pneumatici
Tutte le motociclette Triumph sono state collaudate con attenzione e a lungo in tutte le possibili condizioni di guida prima dell'approvazione dei più efficaci abbinamenti di pneumatici per ciascun modello. Quando servono degli pneumatici di ricambio, è estremamente importante acquistare il corretto abbinamento dato che l'impiego di pneumatici non approvati o di pneumatici approvati, ma in abbinamenti non approvati, può rendere poco stabile la motocicletta. Un elenco degli pneumatici approvati per questo modello è reperibile presso il Concessionario Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk.
Ruota anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Smontare il sensore di velocità della ruota anteriore (vedi Sensore velocità ruota anteriore con ABS - Smontaggio).
- Staccare e sorreggere le pinze del freno anteriore (vedi Pinza freno anteriore - Smontaggio).
- Sollevare e sorreggere la parte anteriore della motocicletta.
- Allentare entrambi i bulloni di serraggio sull’estremità inferiore del gambo sinistro della forcella.
- Smontare e rimuovere il fuso ruota.
- Smontare la ruota e i distanziali ruota.
Bulloni di serraggio forcella
Fuso ruota
Distanziali ruota (lato sinistro in figura)
- Appoggiare la ruota su zeppe di legno.
- Pulire a fondo tutti i componenti e verificare che non presentino usura o danni.
Ruota anteriore - Ispezione
- Verificare che la ruota giri in modo regolare senza alcun gioco. In caso contrario, sostituire i cuscinetti (vedi Cuscinetti ruota anteriore - Smontaggio).
Ruota anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Ingrassare leggermente i distanziali ruota e posizionarli nei mozzi.
- Posizionare la ruota tra le forcelle verificando che i distanziali rimangano in sede da ambo i lati.
- Rimontare il fuso ruota dal lato sinistro e serrarlo a 65 Nm.
- Abbassare a terra la motocicletta e posizionare la ruota anteriore in battuta contro una superficie fissa. Far rimbalzare numerose volte la sospensione anteriore per permettere allo stelo sinistro della forcella di assestarsi nella posizione naturale sul fuso ruota.
- Serrare i bulloni di serraggio della forcella a 22 Nm.
Bulloni di serraggio forcella
Fuso ruota
Distanziali ruota (lato sinistro in figura)
- Pulire a fondo e sgrassare i dischi dei freni.
- Rimontare le pinze del freno anteriore (vedi Pinza freno anteriore - Montaggio).
- Rimontare il sensore di velocità della ruota anteriore (vedi Sensore velocità ruota anteriore con ABS - Montaggio).
Ruota posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere la vite di fissaggio e rimuovere il sensore di velocità della ruota posteriore e la staffa e posizionarlo su un lato, annotando il percorso per l'installazione.
Sensore velocità ruota posteriore
Staffa
Vite
Fermi
Guida
Fermi
Guide
Forcellone
- Sollevare e sorreggere il retro della motocicletta per permettere lo smontaggio della ruota posteriore.
- Svitare il dado dal fuso della ruota posteriore.
Dado fuso ruota posteriore
- Sorreggere la ruota ed estrarre il fuso ruota.
- Dopo aver preso nota della posizione, staccare la pinza del freno e il supporto dalla fessura sul forcellone e far ruotare in avanti la ruota fino a quando la catena può essere sfilata dal pignone posteriore.
- Legare di lato la pinza del freno posteriore.
- Estrarre la ruota e il distanziale flangiato dal lato destro e la rondella piana dal lato sinistro.
- Appoggiare la ruota su zeppe di legno con il pignone conduttore in alto.
- Se necessario, smontare gli organi di trasmissione (vedi Organi di trasmissione - Smontaggio).
- Riposizionare la ruota su zeppe di legno con il disco del freno posteriore in alto.
- Se necessario, smontare il disco del freno posteriore (vedi Disco freno posteriore - Smontaggio).
Ruota posteriore - Ispezione
- Verificare che la ruota giri in modo regolare senza alcun gioco. In caso contrario, sostituire i cuscinetti (vedi Cuscinetto ruota posteriore - Smontaggio).
Ruota posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Pulire a fondo e sgrassare il disco del freno.
- Se necessario, rimontare i dischi freno (vedi Disco freno posteriore - Montaggio).
- Rimontare gli organi di trasmissione (vedi Organi di trasmissione - Montaggio).
- Posizionare la ruota nel forcellone e rimontare la catena sul pignone degli organi di trasmissione.
- Posizionare la pinza del freno posteriore e il supporto sul forcellone nella posizione annotata in precedenza. Allineare la gola nel supporto all’aggetto sul forcellone.
Supporto pinza, ruota smontata per chiarezza illustrativa
Fessura forcellone
Gola porta pinza
- Rimontare i distanziali ruota, il distanziale flangiato sul lato destro (flangia rivolta verso l’esterno) e il distanziale piano sul lato sinistro.
Distanziale ruota (lato destro in figura)
- Sollevare in sede la ruota posteriore, allineare la ruota, il supporto della pinza e il forcellone.
- Montare il fuso ruota con l’estremità filettata rivolta verso sinistra.
- Rimontare il sensore di velocità della ruota posteriore e la staffa con la vite di fissaggio, stendere il cablaggio come annotato in fase di smontaggio. Serrare la vite a 9 Nm.
Sensore velocità ruota posteriore
Staffa
Vite
Fermi
Guida
Fermi
Guide
Forcellone
Eseguire le seguenti operazioni:
Cuscinetti ruota anteriore - Smontaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
- Sistemare la ruota su zeppe di legno per evitare di danneggiare i dischi del freno.
- Estrarre e smaltire le tenute e l’anello elastico del cuscinetto.
- Usando un punzone idoneo infilato attraverso il centro della ruota, scalzare il cuscinetto ruota. Raccogliere il manicotto centrale.
Smontaggio cuscinetto ruota |
Cuscinetto ruota posteriore - Smontaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
- Sistemare la ruota su zeppe di legno per evitare di danneggiare il disco del freno.
- Estrarre e smaltire le tenute e l’anello elastico del cuscinetto.
- Usando un punzone idoneo infilato attraverso il centro della ruota, scalzare il cuscinetto ruota. Raccogliere il manicotto centrale.
Smontaggio del cuscinetto ruota posteriore |
Cuscinetti ruota - Ispezione
- Verificare che la ruota giri in modo regolare senza alcun gioco. In caso contrario, sostituire i cuscinetti.
Cuscinetto ruota anteriore - Montaggio
Installatore cuscinetto | Supporto | |
---|---|---|
Cuscinetto sinistro | attrezzo di servizio T3880053 Lato piccolo verso il cuscinetto | Attrezzo di servizio T3880065 Lato grande verso la ruota |
Cuscinetto destro | attrezzo di servizio T3880053 Lato piccolo verso il cuscinetto | Attrezzo di servizio T3880065 Lato grande verso la ruota |
- Montare i cuscinetti ruota e il manicotto centrale seguendo il metodo descritto qui sopra.
T3880053 - Kit estrattore cuscinetto ruota
T3880065 - Installatore cuscinetto
- Infilare un nuovo anello elastico Seeger.
- Lubrificare e infilare delle nuove tenute sulla ruota anteriore. Lubrificare il bordo affilato della tenuta con grasso conforme alla specifica NLGI 2.
Eseguire le seguenti operazioni:
Cuscinetto ruota posteriore - Montaggio
Installatore cuscinetto | Supporto | |
---|---|---|
Cuscinetto sinistro | Attrezzo di servizio T3880070 Lato piccolo verso il cuscinetto | Attrezzo di servizio T3880065 Lato grande verso la ruota |
Cuscinetto destro | Attrezzo di servizio T3880070 Lato piccolo verso il cuscinetto | Attrezzo di servizio T3880065 Lato grande verso la ruota |
- Montare i cuscinetti ruota e il manicotto centrale seguendo il metodo descritto qui sopra.
- Infilare un nuovo anello elastico Seeger.
- Lubrificare e infilare delle nuove tenute sulla ruota posteriore. Lubrificare il bordo affilato della tenuta con grasso conforme alla specifica NLGI 2.
T3880070 - Installatore cuscinetto |
Eseguire le seguenti operazioni:
Organi di trasmissione
Vista esplosa - Organi di trasmissione
Catena organi di trasmissione
Per ragioni di sicurezza e per evitare un'usura eccessiva, la catena di trasmissione deve essere controllata, regolata e lubrificata in base ai requisiti della manutenzione programmata. Il controllo, la regolazione e la lubrificazione devono essere effettuati più frequentemente se la motocicletta è usata in ambienti ostili, come ad esempio su strade coperte di sale o pietrisco.
Se la catena di trasmissione è molto usurata o registrata male (o troppo allentata o troppo tesa), potrebbe uscire dai pignoni o rompersi.
Sostituzione della catena di trasmissione
Tipo con maglia rivettata
La rimozione del forcellone non è necessaria per la sostituzione della catena di trasmissione, la catena di trasmissione può essere divisa per la rimozione dalla motocicletta. Le seguenti istruzioni per la sostituzione delle catene di trasmissione di tipo con maglia rivettata, richiedono l’uso dell’attrezzo di servizio T3880027.
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Sorreggere la motocicletta su un cavalletto in modo che la ruota posteriore sia sollevata da terra.
- Inserire la filiera cava di taglio della catena nel corpo dell’attrezzo in modo che il diametro più grande sia rivolto verso la vite di pressione grande come illustrato.
T3880027 - Corredo attrezzi per maglie catena
Vite di pressione grande
Filiera per taglio catena
- Posizionare la catena sull’attrezzo verificando che la spina della maglia della catena che deve essere estratta sia allineata tra i fori nella filiera di taglio della catena e della vite di pressione grande. Serrare la vite di pressione grande a mano per afferrare la catena.
T3880027 - Corredo attrezzi per maglie catena
Vite di pressione grande
Catena
Filiera per taglio catena
- Inserire la vite di pressione piccola nella vite di pressione grande come illustrato di seguito, fino a quando la spina di taglio sulla vite di pressione piccola fa contatto con quella della maglia. Verificare che la spina di taglio sia centrata su quella della maglia che deve essere tolta.
T3880027 - Corredo attrezzi per maglie catena
Vite di pressione piccola
- Tenere fermo il corpo dell’attrezzo e quindi serrare la vite di pressione piccola fino a quando la spina della maglia è scalzata dalla catena.
- Ripetere i punti dal 3 al 5 sulla rimanente spina della maglia della catena.
- Togliere l’attrezzo e dividere le due estremità della catena.
- Staccare la filiera di taglio della catena dal corpo dell’attrezzo.
- Usare una vecchia catena di trasmissione per tirare in sede quella nuova come descritto di seguito: Attaccare temporaneamente l’estremità della nuova catena all’estremità libera di quella vecchia usando una vecchia maglia di collegamento. Tirare con attenzione l’estremità opposta della vecchia catena per tirare la nuova attorno ali pignoni.
- Usando la nuova maglia fornita con il kit della catena, unire le due estremità della catena. Accertarsi che gli o-ring siano posizionati come illustrato qui sotto e che la piastra della maglia sia montata con i contrassegni verso l’esterno.
O-ring
Maglia
Piastra maglia
- Inserire il rivettatore nel corpo dell’attrezzo in modo che il diametro più grande sia rivolto verso la vite di pressione grande come illustrato.
- Infilare il supporto della piastra della maglia (marcato PH5060R) nella vite di pressione più grande.
Corpo attrezzo
Vite di pressione grande
Supporto piastra maglia (marcato PH5060R)
Rivettatore
- Posizionare l’attrezzo sulla catena. Accertarsi che il supporto della piastra della maglia sia centrato correttamente nella vite di pressione grande.
Corpo attrezzo
Supporto piastra maglia (marcato PH5060R)
Piastra maglia
Maglia
Vite di pressione grande
- Posizionare le spine della maglia apribile in modo tale che le spine entrino nella scanalatura nel supporto della piastra della maglia quando la piastra è calzata sulla maglia.
Supporto piastra maglia
Piastra maglia
Maglia catena
Scanalatura supporto piastra maglia
- Tenere fermo il corpo dell’attrezzo e serrare la vite di pressione grande fino a quando la piastra della maglia è calzata completamente sulla maglia.
- Tirare indietro la vite di pressione, spostare di lato l’attrezzo e controllare che la maglia apribile sia correttamente assemblata.
- Staccare il supporto della piastra della maglia dall’attrezzo. Non staccare il rivettatore dall’attrezzo
- Infilare la spina svasata nella vite di pressione grande.
Corpo attrezzo
Vite di pressione grande
Rivettatore
Spina svasata
- Posizionare una delle spine della maglia apribile sul rivettatore e avvitare la vite di pressione grande fino a quando la spina svasata fa contatto con l’estremità della maglia apribile. Verificare che la spina della maglia apribile sia centrata su quella svasata.
- Tenere fermo il corpo dell’attrezzo e serrare la vite di pressione grande fino a quando l’estremità della maglia apribile è rivettata.
Corpo attrezzo
Vite di pressione grande
Spina svasata
- Svitare la vite di pressione grande e rivettare la rimanente spina della maglia apribile come descritto qui sopra.
- Smontare l’attrezzo dalla catena e controllare che entrambe le spine della maglia apribile siano correttamente rivettate come descritto di seguito.
Rivettatura corretta
Rivettatura insufficiente
Rivettatura eccessiva
Rivettatura fuori centro
Pignone anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Appoggiare la motocicletta sul cavalletto laterale.
- Ripiegare le linguette della rondella di sicurezza del pignone anteriore.
- Chiedere a un assistente di sedersi sulla motocicletta, innestare la sesta e azionare con forza i freni anteriore e posteriore.
- Allentare il dado del pignone anteriore.
Dado
Rondella di sicurezza
Pignone anteriore
- Svitare il dado del pignone anteriore e smaltire la rondella di sicurezza.
- Regolare la catena di trasmissione per permettere la massima corsa a vuoto nella catena di trasmissione.
- Disinnestare il pignone anteriore dalla catena di trasmissione e sfilarlo dall’albero di uscita.
Pignone anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare il pignone anteriore, come annotato in fase di smontaggio, e innestarlo con la catena di trasmissione.
- Infilare una nuova rondella di sicurezza, innestarla nelle scanalature dell’albero di uscita e avvitare a mano il dado del pignone.
Dado
Rondella di sicurezza
Pignone anteriore
- Chiedere a un assistente di sedersi sulla motocicletta, innestare la sesta e azionare con forza i freni anteriore e posteriore.
- Serrare il dado del pignone anteriore a 85 Nm.
- Fissare il dado del pignone anteriore in sede piegando le linguette della rondella di sicurezza a contatto di una delle parti piatte del dado.
Eseguire le seguenti operazioni:
Organi di trasmissione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Appoggiare la ruota su zeppe di legno con il pignone conduttore in alto.
- Scalzare con attenzione la flangia di comando dal mozzo ruota.
Flangia di comando
- Staccare i gommini del parastrappi.
Parastrappi
Cuscinetti supporto pignone posteriore - Disassemblaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
- Estrarre e smaltire la tenuta.
Supporto pignone
Tenuta
- Estrarre e smaltire l’anello elastico seeger del cuscinetto.
Supporto pignone
Anello elastico Seeger
- Capovolgere il supporto del pignone e usare un punzone per scalzare il cuscinetto a sfere.
Supporto pignone
Cuscinetto a sfere
Supporto pignone posteriore e parastrappi - Ispezione
- Controllare che i gommini del parastrappi non siano deteriorati e incrinati.
- Ispezionare i denti della ruota dentata per vedere che non siano usurati, danneggiati o scheggiati.
- Controllare che la ruota e la flangia di comando non siano usurate, tagliate e danneggiate.
Cuscinetti supporto pignone posteriore - Assemblaggio
Avvertenza - Per quando si usa una pressa
- Posizionare il cuscinetto a sfere, con il lato contrassegnato rivolto verso l'esterno, sulla flangia di comando.
- Usando una pressa idonea, inserire completamente il cuscinetto a sfere nel supporto del pignone.
- Infilare un nuovo anello elastico.
- Infilare una nuova tenuta, con il lato contrassegnato rivolto verso l'esterno, sul supporto del pignone.
- Lubrificare il bordo affilato della tenuta con grasso conforme alla specifica NLGI 2.
- Montare i gommini del parastrappi sul mozzo ruota.
- Montare il distanziale sul mozzo ruota come annotato in fase di smontaggio.
- Rimontare il supporto del pignone sulla ruota.
Organi di trasmissione - Montaggio
- Montare i gommini del parastrappi nella ruota.
- Rimontare la flangia di comando sulla ruota.
- Rimontare la ruota posteriore (vedi Ruota posteriore - Montaggio).
Pignone posteriore - Smontaggio
Attenzione - non appoggiare sul disco del freno
Eseguire le seguenti operazioni:
- Appoggiare la ruota su zeppe di legno con il pignone della catena di trasmissione in alto.
- Svitare e smaltire in modo uniforme e progressivo i controdadi del pignone posteriore.
- Rimuovere il pignone posteriore.
Controdado
Pignone
Pignone posteriore - Montaggio
Attenzione - non appoggiare sul disco del freno
- Se necessario, sostituire i prigionieri del pignone posteriore che sono stati allentati o svitati, come descritto di seguito:
Prigionieri (tre di sei in figura)
- Montare il pignone posteriore sul rispettivo supporto come annotato in fase di smontaggio.
- Avvitare dei nuovi controdadi in modo uniforme e progressivo e serrarli a 55 Nm.
Eseguire le seguenti operazioni:
Guida catena di trasmissione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere la vite di fissaggio, il manicotto flangiato e la piastra dalla guida della catena di trasmissione.
Guida catena di trasmissione
Vite
Manicotto flangiato
Piastra
- Rimuovere la vite di fissaggio e la guida della catena di trasmissione dal forcellone.
Guida catena di trasmissione
Vite
Guida catena di trasmissione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Installare la guida catena di trasmissione sul forcellone e installare la vite di fissaggio anteriore.
Guida catena di trasmissione
Vite
- Installare la piastra, il manicotto flangiato e la vite di fissaggio sulla guida della catena di trasmissione. Serrare le viti anteriori e posteriori a 4 Nm.
Guida catena di trasmissione
Vite
Manicotto flangiato
Piastra
Eseguire le seguenti operazioni:
Telaio e carrozzeria
Vista esplosa - Telaio e bulloneria
Vista esplosa - Parafango anteriore
Vista esplosa - Parafango posteriore
Vista esplosa - Carrozzeria posteriore
Vista esplosa - pedane
Vista esplosa - Maniglie di appiglio - Solo mercati applicabili
Vista esplosa - Commutatore di avviamento e set serrature
Vista esplosa - Sella
Vista esplosa - Pannelli laterali
Vista esplosa - Protezione sari - Solo mercati applicabili
Vista esplosa - Cavalletto laterale
Ispezione generica del telaio
Ispezionare telaio, pannelli di carrozzeria e pedane per verificare che non vi siano segni di incidenti o danni. Verificare che tutta la bulloneria sia ben salda. Se si trovano dei difetti, ripararli come richiesto. In presenza di irregolarità sostituire il telaio. Non sono ammesse riparazioni sul telaio.
Modelli con cavalletto laterale montato
Controllare il funzionamento del cavalletto laterale e accertarsi che venga mantenuto saldamente in posizione rialzata dalla molla. Riparare ogni guasto.
Modelli con cavalletto centrale montato
Controllare il funzionamento del cavalletto centrale e accertarsi che venga mantenuto saldamente in posizione rialzata dalla molla. Riparare ogni guasto.
Sella - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Attenzione - Cura della sella
- Inserire la chiave di accensione nella serratura e girarla in senso antiorario. In questo modo la sella si sgancia dalla rispettiva serratura ed è possibile farla scorrere all'indietro per poterla estrarre completamene dalla motocicletta.
Serratura sella
Sella - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Allineare i due fori di posizionamento nella parte anteriore della sella con le linguette di posizionamento sulle staffe del serbatoio del carburante.
- Innestare la linguetta del sedile con la posizione di posizionamento della linguetta della sella sulla motocicletta.
Sella
Piolo della serratura della sella
Serratura sella
Linguetta sella
Posizione di localizzazione della linguetta della sella
- Allineare la serratura della sella alla serratura e premere verso il basso per agganciare la serratura della sella. Quando la sella è completamente agganciata sulla serratura, si sente uno scatto.
- Afferrare la sella e tirarla con fermezza verso l’alto per accertarsi che sia ben fissata.
Retrovisori - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Infilare la calotta in gomma dal controdado.
- Prendere nota della posizione del controdado sul filetto del braccio del retrovisore.
- Allentare il controdado e staccare il braccio del retrovisore dal tronchetto dello stesso.
Braccio retrovisore
Calotta in gomma
Controdado
Tronchetto retrovisore
Retrovisori - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare il controdado come annotato in fase di smontaggio sulla filettatura del braccio dello specchietto retrovisore.
- Montare l’attacco del retrovisore sul morsetto del manubrio e serrare a 17 Nm.
Braccio retrovisore
Calotta in gomma
Controdado
Tronchetto retrovisore
- Montare il braccio del retrovisore nel relativo attacco. Stringere a mano fino a quando il controdado non entra in contatto con l’attacco del retrovisore, non serrare completamente in questa fase.
- Allentare il bracco del retrovisore di un giro completo.
- Posizionare il braccio del retrovisore in modo da ottenere la visibilità posteriore dal posto di guida e serrare il controdado a mano.
- Tenere fermo il tronchetto del retrovisore e serrare il controdado del retrovisore a 17 Nm.
- Infilare la calotta in gomma sul controdado.
Parafango anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Svitare le quattro viti di fissaggio del gruppo parafango anteriore sui gambi della forcella anteriore e rimuovere il gruppo parafango.
Gruppo parafango anteriore
Viti (lato destro in figura)
- Se necessario, rimuovere le quattro viti per separare la modanatura centrale dalle modanature laterali.
Modanatura laterale sinistra
Modanatura laterale destra
Modanatura centrale
Viti
Parafango anteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, posizionare le modanature laterali sulla modanatura centrale e fissarle con quattro viti. Serrare a 1,5 Nm.
Modanatura laterale sinistra
Modanatura laterale destra
Modanatura centrale
Viti
- Posizionare il gruppo parafango anteriore sulle forcelle anteriori e inserire le quattro viti. Serrare a 6 Nm.
Gruppo parafango anteriore
Viti (lato destro in figura)
Parafango posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere il dado del fuso della ruota posteriore.
- Rimuovere le viti di fissaggio dal coperchio del gancio posteriore.
Copri gancio posteriore
Viti
- Rimuovere il controdado e la vite di fissaggio superiore e sostenere il gruppo del parafango posteriore. Prendere il coperchio del gancio posteriore e smaltire il dado di bloccaggio.
Viti di fissaggio e controdado (ruota posteriore rimossa per chiarezza)
- Tagliare la fascetta, scollegare il sottocablaggio posteriore e rimuovere il gruppo del parafango posteriore.
- Se necessario, smontaregli indicatori di direzione posteriori (vedi Indicatori di direzione posteriori - Smontaggio).
- Se necessario, smontare la luce targa posteriore (vedi Luce targa posteriore - Smontaggio).
- Se è necessario rimuovere il paraspruzzi, rimuovere prima e smaltire le due viti di fissaggio posteriori.
Viti
- Rimuovere i tre fissaggi sul lato inferiore e rimuovere il paraspruzzi, prendendo la staffa di montaggio dell'indicatore, il supporto dell'indicatore e tre manicotti flangiati.
- Se necessario, rimuovere le due viti di fissaggio e rimuovere la copertura del cablaggio dal braccio del supporto della targa, annotando l'instradamento del sottocablaggio posteriore per l'installazione.
Paraspruzzi
Viti
Coperchio cablaggio
Viti
Parafango posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, instradare il sottocablaggio come indicato durante la rimozione e installare la copertura del cablaggio sul braccio del supporto della targa posteriore con due fissaggi. Serrare a 1 Nm.
Cablaggio principale
Sottocablaggio posteriore
Allentamento cablaggio posteriore
Fascetta
- Assicurarsi che i due dadi prigionieri siano montati sul paraspruzzi.
- Se necessario, rimontare il paraspruzzi sul braccio del supporto con i tre manicotti flangiati, il supporto dell'indicatore e la staffa di montaggio dell'indicatore. Fissare con tre viti e serrare a 6 Nm.
Paraspruzzi (ruota posteriore rimossa per chiarezza)
Viti
Coperchio cablaggio
Viti
- Installare due nuove viti di fissaggio sul retro del paraspruzzi. Serrare a 3 Nm.
Viti
- Se necessario, rimontare la luce targa posteriore (vedi Luce targa posteriore - Montaggio).
- Se necessario, rimontare gli indicatori di direzione posteriori (vedi Indicatori di direzione posteriori - Montaggio).
- Ricollegare il sottocablaggio posteriore al cablaggio e fissarlo con una fascetta. Assicurarsi che l'instradamento del sottocablaggio rimanga come spiegato nel passaggio 1.
- Installare il gruppo del parafango posteriore e il copri gancio posteriore sul forcellone e assemblare senza stringere la vite di fissaggio superiore e un nuovo controdado.
Vite di fissaggio e controdado (ruota posteriore rimossa per chiarezza)
- Assemblare senza stringere i tre fissaggi e il dado del perno della ruota sul copri gancio posteriore e sul gruppo del parafango posteriore.
Copri gancio posteriore
Viti
- Stringere la vite a 3 Nm tenendo fermo il controdado.
Viti di fissaggio e controdado (ruota posteriore rimossa per chiarezza)
- Serrare le viti esterne nella sequenza di seguito a 3 Nm.
- Serrare la vite superiore a 32 Nm tenendo fermo il controdado.
Vite
- Serrare le viti esterne nella sequenza di seguito a 32 Nm.
- Assicurarsi che il fuso ruota sia completamente inserito prima di serrare il dado del fuso ruota. Serrare il dado del fuso della ruota a 110 Nm.
Dado fuso ruota posteriore
- Portare a terra la motocicletta.
- Controllare e, se necessario, regolare la catena (vedi Corsa libera catena di trasmissione - Regolazione).
- Controllare il funzionamento del freno posteriore.
Sequenza di serraggio |
Sequenza di serraggio |
Eseguire le seguenti operazioni:
Carterino copricatena - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimuovere le due viti che fissano il parafango posteriore e il carterino copricatena al forcellone.
- Manovrare il parafango posteriore e la protezione della catena all'indietro per staccare le due fessure di posizionamento dai gommini di ritenuta.
Parafango posteriore e copricatena
Vite (lato sinistro)
Posizione vite (lato destro)
Linguette di ritenuta
Gommino di ritenuta (lato sinistro)
Carterino copricatena - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare le due fessure di posizionamento sull'estremità anteriore del parafango posteriore e della protezione per la catena sui gommini di ritenuta.
- Assicurarsi che le due linguette di fissaggio sulla protezione della sospensione posteriore si trovino nei fori di posizionamento sul parafango posteriore e sul carterino copricatena.
- Avvitare le due viti e serrarle a 4 Nm.
Parafango posteriore e copricatena
Vite (lato sinistro)
Posizione vite (lato destro)
Linguette di ritenuta
Gommino di ritenuta (lato sinistro)
Vano batteria - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Annotare la posizione e il percorso del cablaggio.
- Rimuovere l’elettrovalvola di avviamento dal vano dell'ECM del motore e appoggiarlo su un lato.
- Allentare la vite di fissaggio e rimuovere il sensore di pressione aria ambiente e appoggiarlo su un lato.
- Inclinare il connettore elettrico dell'antifurto verso la parte posteriore e farlo scorrere all'indietro per sganciarlo dal vano batteria.
- Sganciare il connettore del fanalino posteriore dal vano batteria.
- Scollegare il connettore dell'interruttore rilevamento caduta.
- Rimuovere i due blocchi relè e appoggiarli su un lato, annotando la posizione di ciascun blocco per l'installazione. Il blocco posteriore è caratterizzato da un nastro blu per identificarlo.
- Rimuovere la scatola dei fusibili dal vano dell'ECM del motore.
Connettore USB accessorio
Relè
Sensore pressione aria ambiente
Connettore fanalino posteriore
Connettore antifurto
Portafusibili
Interruttore rilevamento caduta
Solenoide di avviamento
- Rilasciare le due viti di fissaggio e rimuovere il vano dell'ECM motore dal vano della batteria.
- Sganciare il connettore USB accessorio dal vano dell'ECM del motore.
- Scollegare i tre connettori del cablaggio dell'ECM motore e rimuovere l'ECM motore.
- Rimuovere e smaltire le due viti di fissaggio laterali dal vano della batteria.
- Rimuovere le due viti di fissaggio centrali, la vite di fissaggio posteriore e la rondella dal vano batteria.
Vano ECM motore
Vite posteriore
Viti di fissaggio centrali
Viti di fissaggio del vano ECM del motore
Bulloni laterali
Vano batteria
- Rimuovere le due viti di fissaggio anteriori dal vano batteria e dalla staffa del regolatore/raddrizzatore dell'alternatore.
Viti
Vano batteria
Staffa regolatore/raddrizzatore alternatore
- Sganciare il cavo della serratura della sella e rimuovere il vano della batteria, annotando la posizione del cablaggio per l'installazione.
Cablaggio non illustrato per chiarezza |
Alcune parti rimosse per chiarezza |
Vano batteria - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Allineare il vano batteria al telaio e alla staffa del regolatore/raddrizzatore dell'alternatore e posizionare il cablaggio come annotato durante la rimozione.
- Fissare il vano batteria alla staffa del regolatore/raddrizzatore dell'alternatore con due viti di fissaggio. Serrare a 5 Nm.
Viti
Vano batteria
Staffa regolatore/raddrizzatore alternatore
- Individuare il cavo della serratura della sella nel vano batteria e posizionare il cablaggio come annotato durante la rimozione.
- Installare le due viti di fissaggio centrali, la vite di fissaggio posteriore e la rondella sul vano batteria. Serrare a 3 Nm.
- Montare due viti laterali nuove e serrarle a 4 Nm.
- Installare l'ECM motore e ricollegare i tre connettori elettrici.
- Riagganciare il connettore USB accessorio al vano dell'ECM del motore.
- Rimontare il vano dell'ECM motore con due viti di fissaggio e serrare a 5 Nm.
Vano ECM motore
Vite posteriore
Viti di fissaggio centrali
Viti di fissaggio del vano ECM del motore
Bulloni laterali
Vano batteria
- Rimontare la scatola dei fusibili sul vano dell'ECM del motore.
- Rimontare i blocchi relè sul vano dell'ECM motore nelle posizioni annotate durante la rimozione.
- Ricollegare il connettore dell'interruttore rilevamento caduta.
- Ricollegare l'elettrovalvola di avviamento al vano della batteria.
- Riagganciare i connettori dell'allarme e del fanalino posteriore al vano batteria.
- Rimontare il sensore della pressione dell'aria ambiente sul vano della batteria e serrare la vite a 3 Nm.
Alcune parti rimosse per chiarezza |
Cablaggio non illustrato per chiarezza |
|
Eseguire le seguenti operazioni:
Cavalletto laterale - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Sollevare e sorreggere la motocicletta.
- Con il cavalletto laterale sollevato, sganciare la molla dal cavalletto laterale ed estrarla dalla motocicletta.
Perno
Anello elastico Seeger
Molla
Cavalletto laterale
- Rimuovere e smaltire l'anello elastico di fissaggio del perno.
- Rimuovere il perno e anche il cavalletto laterale.
Cavalletto laterale - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare il cavalletto laterale sulla motocicletta.
- Inserire il perno di articolazione e installare un nuovo anello elastico.
Perno
Anello elastico Seeger
Molla
Cavalletto laterale
- Tenendo il cavalletto laterale in posizione rialzata, agganciare la molla prima sulla piastra superiore e quindi, con attenzione, sul piolo del cavalletto laterale.
- Controllare il funzionamento del cavalletto laterale prima di guidare la motocicletta. Verificare che la molla tenga saldamente fermo il cavalletto nella posizione sollevata.
Pannelli laterali - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere le viti di fissaggio centrali e i controdadi. Smaltire i controdadi.
- Rimuovere le viti di fissaggio e le rondelle posteriori.
Fissaggio centrale
Controdado
Pannello laterale
Vite posteriore
Rondella
- Rimuovere la parte anteriore del pannello laterale dalla motocicletta, liberando il fermo anteriore e il tronchetto dal gommino. Prendere nota della posizione di entrambi per il successivo rimontaggio. Sollevare il pannello laterale per rilasciare la fessura di posizionamento dal telaio.
- Sul pannello laterale sinistro, ruotare l'estremità del cavo della serratura della sella di 180 gradi e rilasciarla dal gruppo della serratura della sella e dalla staffa, annotando la posizione del cavo nella funzione di posizionamento della staffa per l'installazione.
Terminale cavo serratura sella
Tronchetto
Pannello laterale
Fermo
Fessura di centraggio
Pannelli laterali - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Assicurarsi che i gommini e i fermi di plastica siano in posizione come annotato durante la rimozione.
- Per il pannello laterale sinistro, installare il cavo della serratura della sella sul gruppo della serratura della sella e sulla staffa. Assicurarsi che il cavo si trovi nella funzione di posizionamento della staffa come annotato durante la rimozione.
- Allineare la fessura di posizionamento del pannello laterale alla linguetta di centraggio del telaio. Premere i tronchetti nei gommini e assicurarsi che i fermi di plastica siano bloccati in posizione.
Terminale cavo serratura sella
Tronchetto
Pannello laterale
Fermo
Fessura di centraggio
- Installare le viti di fissaggio centrali con nuovi controdadi. Installare le viti di fissaggio posteriori e le rondelle. Serrare le viti a 3 Nm.
|
Eseguire le seguenti operazioni:
Pannelli posteriori - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Se necessario, rimuovere le viti che fissano i pannelli di chiusura posteriori al sotto ripiano posteriore.
Sotto ripiano posteriore
Pannello di chiusura posteriore
Vite
Pannelli posteriori - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, montare i pannelli di chiusura posteriori sul sotto ripiano posteriore e fissarli con due viti. Serrare a 1 Nm.
Sotto ripiano posteriore
Pannello di chiusura posteriore
Vite
Eseguire le seguenti operazioni:
Copri Radiatore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Rimuovere e smaltire le due viti che fissano il copri radiatore al radiatore.
Copri radiatore (lato destro in figura)
Viti
- Rimuovere il copri radiatore e recuperare i manicotti flangiati, annotando il loro orientamento per l'installazione.
- Sganciare il cablaggio dell'avvisatore acustico dal copri radiatore sul lato sinistro, annotando il percorso per l'installazione.
Copri radiatore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Agganciare il cablaggio dell'avvisatore acustico al copri radiatore sul lato sinistro come annotato durante la rimozione.
- Installare i manicotti flangiati sui copri radiatore come annotato durante la rimozione e allineare il copri radiatore al radiatore.
Copri radiatore (lato destro in figura)
Viti
- Montare due viti nuove e serrarle a 2,5 Nm.
Impianto elettrico
Viste esplose
Vista esplosa - Batteria, avvisatore acustico e cablaggio
Vista esplosa - Indicatori di direzione anteriori
Vista esplosa - Indicatori di direzione posteriori
Vista esplosa - Proiettore
Vista esplosa - Gruppo ottico posteriore
Vista esplosa - Strumentazione
Vista esplosa - Motorino di avviamento e alternatore
Batteria
Batteria
Smaltimento della batteria
Se la batteria deve essere sostituita, portare quella vecchia presso un centro di riciclaggio autorizzato che provvederà allo smaltimento in modo tale che le sostanze pericolose con le quali è stata prodotta non inquinino l'ambiente.
Manutenzione della batteria
La batteria è di tipo sigillato e non richiede nessuna manutenzione oltre al controllo della tensione e alla ricarica periodica come ad esempio durante il rimessaggio.
Non è possibile regolare il livello dell'elettrolita nella batteria.
Durante il normale impiego della motocicletta, l'impianto di carica mantiene carica la batteria. Se la motocicletta non viene usata, la batteria si scarica poco a poco a causa dell'effetto dell'autoscarica e del continuo assorbimento di corrente da parte dell'orologio e della memoria della centralina di gestione del motore.
Il tasso di scarica della batteria viene notevolmente aumentato dall'aggiunta di impianti antifurto elettrici o di altri accessori.
Se si permette alla batteria di scaricarsi o se la si lascia scaricata per un breve periodo di tempo, si causa la solfatazione delle piastre al piombo al suo interno.
La solfatazione fa parte della normale reazione chimica all'interno della batteria ma, con il tempo, il solfato si può cristallizzare sulle piastre al piombo rendendo difficile la ricarica. Il risultato è una batteria danneggiata in modo permanente, i cui danni non sono coperti dalla garanzia della motocicletta.
Mantenendo la batteria completamente carica si riduce la possibilità che si congeli quando il clima è freddo. I componenti interni subiranno danni gravi se si permette alla batteria di congelarsi.
Se si lascia la motocicletta inutilizzata per più di alcuni giorni, controllare regolarmente la tensione della batteria con un multimetro digitale. Se la tensione della batteria dovesse scendere al di sotto di 12,8 V, caricarla usando il caricabatterie BatteryMate - Per le informazioni sul numero di parte consultare il più recente Catalogo ricambi. Consultare le istruzioni fornite con il caricabatterie BatteryMate.
In caso di rimessaggio per lunghi periodi (più di 2 settimane), smontare la batteria, controllare la tensione e caricare la batteria quando la tensione è inferiore a 12,8 V.
Batteria già in servizio
Seguire le istruzioni riportate nella tabella qui sotto per eseguire la ricarica. Verificare sempre lo stato della batteria prima della ricarica e 30 minuti dopo la ricarica.
Tabella dei tempi di ricarica della batteria
Stato di ricarica | Tensione | Modalità di intervento | Tempo di ricarica (usando il BatteryMate 150-9) |
---|---|---|---|
100% | 12,8 V - 13,0 V | Nessuno. Controllare a 4 mesi dalla data di consegna | Non richiesto |
75% - 100% | 12,5 V - 12,8 V | Caricare e controllare entro 4 mesi dalla data dell'ultimo controllo | 3 - 6 ore |
50% - 75% | 12,0 V - 12,5 V | Richiede la ricarica | 5 - 11 ore |
25% - 50% | 11,5 V - 12,0 V | Richiede la ricarica | Almeno 13 ore |
0% - 25% | 11,5 V o meno | Deve essere ricaricata con il BatteryMate 150-9. Ricontrollare dopo la ricarica | 20 ore |
Messa in funzione e carica della batteria
Nuova batteria
Per poter mettere in funzione in modo corretto e sicuro una nuova batteria, seguire con attenzione la procedura di messa in funzione elencata di seguito. Si tratta infatti della sola procedura di messa in funzione raccomandata da Triumph. La procedura è stata progettata per garantire che la batteria si trovi nelle condizioni migliori quando è montata sulla motocicletta e offra in questo modo le migliori prestazioni e la massima affidabilità.
Se non si rispetta questa procedura, si potrebbero avere delle prestazioni scadenti e/o abbreviare la durata utile della batteria.
- Controllare con attenzione che la batteria non sia danneggiata.
- Leggere le istruzioni e gli avvisi forniti con la batteria.
- Mettere la batteria su una superficie piana e a livello e staccare la carta stagnola di sigillo.
- Staccare la striscia che sigilla la batteria e metterla da parte per utilizzarla più avanti in questa procedura. Appoggiare la striscia di sigillo su una superficie pulita, con il lato superiore rivolto verso il basso per evitare che si contamini. Non rompere il sigillo sul flacone dell'elettrolita.
- Mettere il flacone dell'elettrolita sulla batteria e rifornire la batteria seguendo le istruzioni del fornitore.
- Dopo aver iniziato a rifornire la batteria di elettrolita, lasciarla riposare per 30 minuti con il flacone ancora in posizione.
- Controllare che tutto l'elettrolita sia stato versato dal flacone. Non togliere il flacone in questo momento. Se il flacone non si è completamente svuotato, picchiettarne i lati per far scorrere di nuovo l'elettrolita.
- Dopo aver versato tutto l’elettrolita nella batteria, lasciare riposare la batteria, con il flacone dell’elettrolita ancora in posizione, per altre 2 ore.
- Togliere con attenzione il flacone dell'elettrolita e smaltirlo immediatamente.
- Mettere la serie di tappi sopra i fori di rifornimento della batteria senza fissarla.
- Caricare la batteria usando il Caricabatteria BatteryMate. Consultare le istruzioni fornite con il Caricabatteria BatteryMate.
- Dopo aver completato la ricarica, premere con entrambe le mani per calzare i tappi (non forzare attrezzi e non forzare i tappi in sede).
- Scollegare il caricabatterie e lasciare riposare la batteria per 1 ora prima di montarla sulla motocicletta.
- Montare la batteria sulla motocicletta, iniziando dal cavo positivo (rosso).
Batteria - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Morsetti batteria
Le modalità di guida consentono di regolare la risposta dell'acceleratore (MAP), l'impianto frenante antibloccaggio (ABS) e il controllo della trazione (TC) in base alle varie condizioni stradali e alle preferenze del pilota.
Prima di staccare la batteria o di rimuovere un fusibile prendere nota delle impostazioni di guida. Una volta reinserito il fusibile o reinstallata la batteria, le impostazioni di guida vanno riportate alle impostazioni di cui si è preso nota.
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare i cavi della batteria iniziando da quello negativo (nero).
- Togliere la cinghia della batteria.
Morsetto negativo (nero)
Batteria
Cinghia batteria
Morsetto positivo (rosso)
Portabatteria
- Estrarre il portabatteria.
- Smontare la batteria.
Batteria - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Avvertenza - Morsetti batteria
- Posizionare la batteria nel vano batteria e installare il portabatteria.
- Ricollegare la cinghia della batteria.
- Ricollegare la batteria, prima il cavo positivo (rosso), facendo passare il cavo positivo sotto il cavo del connettore diagnostico e serrare i morsetti della batteria a 4,5 Nm.
- Assicurarsi che il cavo positivo (rosso) della batteria sia agganciato al vassoio ECM del motore.
Morsetto positivo batteria
Cavo positivo batteria
Funzione di mantenimento sulla modanatura dell’ECM del motore
Cavo connettore diagnostico
- Ingrassare i morsetti con un velo di grasso per evitare la corrosione.
- Coprire il morsetto positivo con il coperchio protettivo.
Morsetto negativo (nero)
Batteria
Cinghia batteria
Morsetto positivo (rosso)
Portabatteria
Eseguire le seguenti operazioni:
Identificazione dei fusibili
Le modalità di guida consentono di regolare la risposta dell'acceleratore (MAP), l'impianto frenante antibloccaggio (ABS) e il controllo della trazione (TC) in base alle varie condizioni stradali e alle preferenze del pilota.
Prima di staccare la batteria o di rimuovere un fusibile per qualsiasi motivo, prendere nota delle impostazioni di guida. Una volta reinserito il fusibile o reinstallata la batteria, le impostazioni di guida vanno riportate alle impostazioni di cui si è preso nota.
La bruciatura di un fusibile viene indicata dalla disattivazione dei sistemi protetti da quel fusibile. Quando si controlla se il fusibile è bruciato, usare la tabella di identificazione dei fusibili per stabilire di quale si tratta.
I portafusibili sono situati sotto la sella.
Per poter raggiungere i portafusibili, è necessario togliere la sella (vedi Sella - Smontaggio).
Portafusibili 1
Portafusibili 1 |
Posizione | Circuito protetto | Potenza nominale (A) |
---|---|---|
1 | Elettroventola | 15 |
2 | Strumentazione | 15 |
3 | Sistema di gestione motore (EMS) | 15 |
4 | Luci di posizione | 5 |
5 | Centralina di gestione motore (ECU) | 5 |
6 | Accensione | 7,5 |
7 | Solenoide ABS | 20 |
8 | Pompa di alimentazione | 10 |
9 | Pompa ABS | 25 |
Portafusibili 2
Portafusibili 2 |
Posizione | Circuito protetto | Potenza nominale (A) |
---|---|---|
1 | ECU ABS | 2 |
2 | Diagnostica | 2 |
Relè
Identificazione e ubicazione
I relè sono situati sotto la sella. Per poter raggiungere i relè, smontare la sella (vedi Sella - Smontaggio).
|
Diagnostica elettrica
Prove specifiche
Selezionare il capitolo di diagnostica pertinente.
Immobilizzatore/TPMS: Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Immobilizzatore/TPMS
Strumentazione: Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Strumentazione
Errori CAN (codice di guasto a cinque cifre): Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Errori CAN
Regolazione illuminazione e sostituzione delle lampadine
Proiettore
AVVERTENZA - Proiettori - Regolare la velocità di avanzamento
AVVERTENZA - Proiettori - Non regolare il proiettore durante la guida
Attenzione - Proiettore - Non coprire il trasparente del proiettore
Regolazione verticale del proiettore
- Commutare l’anabbagliante.
- Allentare il controdado del perno del proiettore quanto basta per poter muovere leggermente il proiettore.
- Regolare la posizione del proiettore per ottenere la desiderata taratura del fascio luminoso.
- Serrare le viti di fissaggio a 26 Nm.
- Ricontrollare la taratura del fascio luminoso del proiettore.
- Spegnere il proiettore una volta ottenuta la corretta regolazione di entrambi i fasci luminosi.
Faro
Bullone perno
Unità faro a LED - Sostituzione
Il proiettore è un'unità a LED sigillata, che non necessita di manutenzione. Il proiettore deve essere sostituito in caso di guasto al proiettore o alle luci di posizione. Vedi Proiettori - Smontaggio.
Sostituzione lampadina fanalino posteriore - LED
I fanalini posteriori sono unità a LED sigillate, che non richiedono manutenzione. Il fanalino posteriore deve essere sostituito in caso di guasto della lampadina.
Indicatori di direzione - Solo mercati USA e Canada
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
|
- Allentare la vite e togliere il trasparente per raggiungere la lampadina e sostituirla.
Indicatori di direzione a LED - Tutti i mercati eccetto Stati Uniti e Canada
Gli indicatori di direzione a LED sono un'unità sigillata e, in caso di guasto, devono essere sostituiti.
Luce targa posteriore a LED
L’unità della luce targa posteriore a LED è un'unità a LED sigillata, che non richiede manutenzione. Il gruppo luce targa posteriore deve essere sostituito in caso di guasto.
Rimozione e installazione - Componenti impianto elettrico
Strumentazione - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Allentare le due viti del perno del proiettore senza svitarle del tutto.
Faro
Bullone perno
- Inclinare in avanti il faro per accedere ai fissaggi della strumentazione.
Proiettore
- Rimuovere il riparo della strumentazione dalla staffa della strumentazione premendo sui lati del riparo per rilasciare i fermi di ritenuta e tirando verso il basso per liberarlo dalla staffa della strumentazione. Scollegare il connettore della strumentazione.
Staffa strumentazione
Riparo strumentazione
- Svitare le tre viti e le relative rondelle e rimuovere la strumentazione dalla staffa.
Strumentazione
Viti
Strumentazione - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Installare lo strumento sulla staffa della strumentazione con tre viti e rondelle. Serrare a 3 Nm.
Strumentazione
Viti
- Ricollegare il connettore elettrico della strumentazione e installare il riparo della strumentazione.
Staffa strumentazione
Riparo strumentazione
- Sollevare il faro nella posizione desiderata e serrare il controdado a 26 Nm.
Faro
Bullone perno
Eseguire le seguenti operazioni:
Commutatore di avviamento - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il connettore elettrico del commutatore di avviamento.
Connettore alloggiamento interruttori destro
Connettore alloggiamento interruttori sinistro
Connettore alloggiamento interruttori sinistro
Portafusibili 2
Connettore commutatore di avviamento
- Rimuovere i bulloni tranciabili e quindi il commutatore di avviamento.
Bulloni tranciabili
Commutatore di avviamento
Commutatore di avviamento - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare il commutatore di avviamento sul telaio.
- Avvitare dei nuovi bulloni tranciabili e serrarli a 16 Nm.
Bulloni tranciabili
Commutatore di avviamento
- Ricollegare il connettore elettrico del commutatore di avviamento.
Connettore alloggiamento interruttori destro
Connettore alloggiamento interruttori sinistro
Connettore alloggiamento interruttori sinistro
Portafusibili 2
Connettore commutatore di avviamento
Eseguire le seguenti operazioni:
Proiettori - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Sostenere il gruppo del faro e rimuovere le viti di fissaggio del perno del faro.
Faro
Bullone perno
- Svitare le tre viti e smontare la copertura posteriore del gruppo proiettore.
Copertura posteriore gruppo proiettore
Connettore
Viti
- Scollegare il connettore elettrico e rimuovere il proiettore dal cablaggio, annotando il percorso del cablaggio per l'installazione.
- Se necessario, rimuovere le due viti e rondelle e staccare dalle staffe del proiettore dal proiettore.
Proiettore
Staffa proiettore, lato sinistro
Staffa proiettore, lato destro
Viti
Proiettori - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Se necessario, verificare che i gommini siano montati sulle staffe del proiettore. Posizionare le staffe sul proiettore e fissarle con due viti di fissaggio e rondelle e serrare a 3 Nm.
Proiettore
Staffa proiettore, lato sinistro
Staffa proiettore, lato destro
Viti
- Ricollegare il connettore e posizionare il cablaggio come annotato durante lo smontaggio. Montare una nuova fascetta per fissare il cablaggio.
Copertura posteriore gruppo proiettore
Cablaggio
Fascetta
- Installare la copertura posteriore del gruppo proiettore sul proiettore e fissarla con tre viti. Serrare le viti a 3 Nm.
Copertura posteriore gruppo proiettore
Connettore
Viti
- Posizionare il proiettore sulla forcella inferiore e installare il bullone orientabile e il controdado. Regolare il proiettore all’altezza giusta e serrare il controdado a 26 Nm.
Faro
Bullone perno
Eseguire le seguenti operazioni:
Fanalino posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il connettore del fanalino posteriore dal cablaggio principale.
Connettore cablaggio fanalino posteriore
- Sostenere il fanalino posteriore e rilasciare le due viti di fissaggio del fanale posteriore e due rivetti. Rimuovere il fanalino posteriore e il sotto ripiano posteriore come un unico gruppo.
Fanalino posteriore
Viti
Rivetti a vite
Sotto ripiano posteriore
- Svitare le due viti di fissaggio e rimuovere il fanalino posteriore dal gruppo sotto ripiano.
Fanalino posteriore
Viti
Sotto ripiano posteriore
Fanalino posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare il fanalino posteriore sul sotto ripiano posteriore con due viti di fissaggio e serrare a 3 Nm.
Fanalino posteriore
Viti
Sotto ripiano posteriore
- Installare il gruppo fanalino posteriore e il sotto ripiano posteriore sulla motocicletta, allineando le due fessure di posizionamento ai gommini. Fissare con due viti di fissaggio posteriori e due rivetti e stringere le viti di fissaggio a 3 Nm.
Fanalino posteriore
Viti
Rivetti a vite
Sotto ripiano posteriore
- Ricollegare il connettore del fanalino posteriore al cablaggio.
Connettore cablaggio fanalino posteriore
Eseguire le seguenti operazioni:
Indicatori di direzione anteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere la vite dell'indicatore di direzione.
- Allentare la vite di fissaggio della staffa dell'indicatore di direzione e abbassare la staffa per accedere al cavo.
Indicatori di direzione
Vite
Vite staffa indicatore di direzione
Staffa indicatore di direzione
- Scollegare i connettori elettrici degli indicatori di direzione e far avanzare il cavo fino all'indicatore di direzione, annotando il percorso per l'installazione.
- Smontare l’indicatore di direzione.
Indicatori di direzione anteriori - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Installare l'indicatore di direzione sulla staffa e instradare il cavo intorno alla parte superiore della staffa come annotato durante la rimozione.
Cavo indicatore di direzione
Staffa
Indicatori di direzione
Gambo forcella
- Installare la vite di fissaggio dell'indicatore di direzione senza serrare.
- Sollevare la staffa per allinearla con la piastra superiore e serrare la vite di fissaggio della staffa a 3 Nm.
- Serrare la vite dell’indicatore di direzione a 3 Nm.
- Instradare il cavo fino ai connettori elettrici come mostrato.
- Ricollegare i connettori.
Gambo forcella
Cavo indicatore di direzione
Tubo flessibile freno anteriore
Cavo alloggiamento interruttori destro
Fascetta
Fascia elastica
Cavo sensore posizione manopola comando acceleratore.
Gambo forcella
Cavo indicatore di direzione
Fascetta
Cavo strumentazione
Cavo alloggiamento interruttori sinistro
Fascia elastica
Tubo flessibile freno anteriore
Cavo alloggiamento interruttori destro
Cavo frizione
Connettori indicatore di direzione destro
Cavo sensore posizione manopola comando acceleratore.
Guida in gomma del cannotto
Cavo proiettori
Cavo alloggiamento interruttori sinistro
Cavo strumentazione
Fascia elastica
Connettori indicatore di direzione sinistro
Indicatore di direzione destro mostrato, quello sinistro è simile (la piastra superiore mostrata è stata rimossa per chiarezza) |
Percorso cavo indicatore di direzione destro |
Percorso indicatore di direzione sinistro |
Percorso indicatore di direzione destro |
Percorso indicatore di direzione sinistro |
Eseguire le seguenti operazioni:
Controllare il funzionamento degli indicatori di direzione e regolare come richiesto.
Indicatori di direzione posteriori - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Rimuovere le viti di fissaggio degli indicatori di direzione posteriori e sollevare gli indicatori di direzione posteriori e la modanatura di supporto come un gruppo.
Indicatore di direzione posteriore (lato destro in figura)
Vite
Staffa supporto (lato destro in figura)
- Scollegare il connettore elettrico della luce targa posteriore. Sganciare e spostare il supporto del connettore per accedere ai connettori degli indicatori di direzione.
- Prendendo nota della posizione e del percorso del cablaggio, scollegare entrambi i connettori degli indicatori di direzione e rimuovere gli indicatori di direzione e le staffe di supporto dalla modanatura del supporto.
Indicatore di direzione posteriore destro
Connettori indicatore di direzione posteriore sinistro
Luce targa posteriore
Connettore luce targa posteriore
Indicatore di direzione posteriore destro
Viti di fissaggio indicatore di direzione posteriore destro
Viti di fissaggio luce targa posteriore
Staffa di supporto sinistra
Staffa di supporto destra
Indicatori di direzione posteriori - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare gli indicatori di direzione e le staffe di supporto sulla modanatura del supporto e ricollegare i connettori elettrici come annotato durante la rimozione.
- Ricollegare il connettore della luce targa posteriore e riposizionare il supporto del connettore come annotato durante la rimozione.
Indicatore di direzione posteriore destro
Connettori indicatore di direzione posteriore sinistro
Luce targa posteriore
Connettore luce targa posteriore
Indicatore di direzione posteriore destro
Viti di fissaggio indicatore di direzione posteriore destro
Viti di fissaggio luce targa posteriore
Staffa di supporto sinistra
Staffa di supporto destra
- Installare la modanatura di supporto e gli indicatori di direzione sul parafango posteriore e fissarli con due viti di fissaggio. Serrare a 3 Nm.
Indicatore di direzione posteriore (lato destro in figura)
Vite
Staffa supporto (lato destro in figura)
Eseguire le seguenti operazioni:
Controllare il funzionamento degli indicatori di direzione posteriori e della luce targa. Riparare come richiesto.
Luce targa posteriore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il connettore elettrico della targa posteriore.
- Svitare le due viti di fissaggio e rimuovere il supporto inferiore targa posteriore dalla modanatura supporto.
Indicatore di direzione posteriore destro
Connettori indicatore di direzione posteriore sinistro
Luce targa posteriore
Connettore luce targa posteriore
Indicatore di direzione posteriore destro
Viti di fissaggio indicatore di direzione posteriore destro
Viti di fissaggio luce targa posteriore
Luce targa posteriore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Allineare la luce della targa posteriore alla modanatura del supporto e fissarla con due viti di fissaggio. Serrare a 0,5 Nm.
- Ricollegare il connettore elettrico della targa posteriore.
Eseguire le seguenti operazioni:
Interruttore cavalletto laterale - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare il connettore dell'interruttore del cavalletto laterale dal sottocablaggio del motore nella parte posteriore del motorino di avviamento e farlo scorrere fino all’interruttore del cavalletto laterale.
Connettore interruttore cavalletto laterale
Cablaggio interruttore cavalletto laterale
- Svitare le viti e staccare la staffa del cambio dal telaio.
- Rilasciare le viti di fissaggio e rimuovere l'interruttore del cavalletto laterale dalla staffa del cambio. Smaltire le viti.
Staffa cambio marcia
Viti
Interruttore cavalletto laterale
Interruttore cavalletto laterale - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare l’interruttore del cavalletto laterale sulla staffa del cambio e serrare le nuove viti a 7 Nm.
- Montare la staffa del cambio sul telaio e serrare le viti a 24 Nm.
Staffa cambio marcia
Viti
Interruttore cavalletto laterale
- Stendere il cablaggio dell’interruttore del cavalletto laterale e ricollegarlo al sottocablaggio motore come annotato in fase di smontaggio.
Connettore interruttore cavalletto laterale
Cablaggio interruttore cavalletto laterale
Eseguire le seguenti operazioni:
Motorino di avviamento - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare l’interruttore della spia di bassa pressione olio.
- Sfilare il parapolvere dal morsetto del cavo del motorino di avviamento e quindi svitare il dado del cavo.
- Staccare il cavo dal motorino di avviamento.
- Svitare le viti di fissaggio del motorino di avviamento al basamento.
Viti
Motorino di avviamento
Connettore multi, sensore posizione albero motore
- Estrarre il motorino di avviamento dal basamento superiore.
Motorino di avviamento - Ispezione
- Verificare che il motorino di avviamento ruoti liberamente e senza incepparsi.
- Controllare che il gommino O ring del motorino non sia danneggiato o deteriorato. Sostituire come richiesto.
Motorino di avviamento - Montaggio
- Infilare un nuovo gommino O ring sul motorino di avviamento.
- Lubrificare il gommino o-ring del motorino di avviamento con un velo di vaselina.
- Montare il motorino di avviamento nel basamento superiore con il connettore multi del sensore di posizione dell’albero motore nella posizione annotata in fase di smontaggio. Verificare che il gommino O ring non subisca danni durante il montaggio.
Viti
Motorino di avviamento
Connettore multi, sensore posizione albero motore
- Infilare e serrare i bulloni del motorino di avviamento a 10 Nm.
- Ricollegare il cavo del motorino di avviamento e fissarlo con il bullone. Serrare a 3 Nm.
- Rimontare il parapolvere del cavo del motorino di avviamento.
- Collegare l’interruttore della spia di bassa pressione olio.
Eseguire le seguenti operazioni:
Rotore alternatore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
- Estrarre l’ingranaggio intermedio del motorino di avviamento e l’albero, annotando la posizione di tutti i componenti.
Ingranaggio intermedio
Albero folle
- Per smontare il rotore dell’alternatore, pulirlo da ogni traccia di olio e montare l’attrezzo di servizio T3880375 come illustrato di seguito. Tenere fermo l’attrezzo per impedire all’albero motore di ruotare e svitare il bullone centrale dall’albero motore.
Rotore
T3880375 - Supporto rotore alternatore
- Dopo aver svitato il bullone, posizionare sull’albero motore il tronchetto appartenente al più grande dei due tamponi reggispinta forniti con l’attrezzo attrezzo di servizio T3880365.
Tampone reggispinta
- Assemblare l’Attrezzo di servizio T3880174 sulla parte centrale filettata del rotore.
- Tenendo fermo il centro dell’Attrezzo di servizio T3880174 per evitare che ruoti, serrare il perno di accoppiamento al centro dell’attrezzo per svitare la sede conica del rotore dall’albero motore.
Rotore
T3880174 - Estrattore alloggiamento alternatore
- Estrarre il rotore e l’attrezzo come gruppo e quindi staccare l’attrezzo dal rotore. Sfilare la chiavetta Woodruff e il tampone reggispinta dell’attrezzo dall’albero motore.
Rotore alternatore - Montaggio
- Rimettere la chiavetta Woodruff sull’albero motore.
- Assemblare il rotore sulla sede della chiavetta sull’albero motore, verificando che la chiavetta Woodruff rimanga in sede.
- Rimontare l’attrezzo di servizio T3880375 per impedire all’albero motore di ruotare, verificando che il rotore sia privo di olio che l’attrezzo non sia serrato eccessivamente.
- Serrare il bullone di ritenuta del rotore a 120 Nm.
Rotore
T3880375 - Supporto rotore alternatore
- Rimuovere l’attrezzo di servizio T3880375.
- Lubrificare l’albero dell’ingranaggio intermedio con olio motore pulito conforme alla specifica API SH (o superiore) e JASO MA.
- Montare l’ingranaggio intermedio del motorino di avviamento e l’albero nel basamento.
Ingranaggio intermedio
Albero folle
Eseguire le seguenti operazioni:
Statore alternatore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Eseguire le seguenti operazioni:
Nota per lo statore e il rotore dell'alternatore
- Svitare e smaltire le viti di fissaggio del sensore di posizione dell’albero motore sul coperchio dell’alternatore.
- Svitare e smaltire la vite di fissaggio della staffa del cavo sul coperchio dell’alternatore.
- Svitare e smaltire le viti di fissaggio dello statore sul coperchio dell’alternatore e rimuovere lo statore.
Viti
Sensore posizione albero motore
Staffa cavo
Statore alternatore
Statore alternatore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Posizionare lo statore e il sensore di posizione dell’albero motore sul coperchio del motore.
- Applicare il sigillante al silicone sul passacavo (in fabbrica si usa il prodotto ThreeBond 1215) e allineare il cavo rispetto alla fessura di uscita.
- Montare la staffa fissacavo e serrare le nuove viti a 6 Nm.
- Serrare le due nuove viti dello statore dell’alternatore a 12 Nm.
- Serrare le due nuove viti del sensore della posizione dell’albero motore a 6 Nm.
Viti
Sensore posizione albero motore
Staffa cavo
Statore alternatore
Eseguire le seguenti operazioni:
Regolatore/raddrizzatore alternatore - Smontaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
Il regolatore/raddrizzatore dell’alternatore è situato tra la sospensione posteriore e la scatola cambio.
Eseguire le seguenti operazioni:
- Scollegare i due connettori elettrici, annotando la loro posizione per l'installazione.
- Allentare le viti e smontare il regolatore/raddrizzatore dalla relativa staffa
Connettori elettrici
Regolatore/raddrizzatore
Viti
Staffa di fissaggio
Regolatore/raddrizzatore alternatore - Montaggio
Avvertenza - Stabilizzare la motocicletta
- Montare il regolatore/raddrizzatore sulla relativa staffa e serrare le viti a 9 Nm.
- Ricollegare i due connettori come annotato in fase di smontaggio.
Connettori elettrici
Regolatore/raddrizzatore
Viti
Staffa di fissaggio
Eseguire le seguenti operazioni:
Schemi di circuito
Glossario dei simboli degli schemi di circuito
Segue una descrizione dei simboli e delle informazioni presenti sugli schemi di circuito per questo modello.
Componenti con un cavo di prolunga e connettore in linea
L'illustrazione mostra un esempio di un componente con un cavo di prolunga e un connettore in linea.
Il componente è rappresentato da una scatola bianca, con i cavi di prolunga che conducono a un connettore in linea (ombreggiatura grigia). Le informazioni fornite con il componente includono:
Il nome del componente - situato sopra il componente.
Un riferimento alla funzione per ciascun morsetto, situato all'interno del componente, adiacente al cavo di collegamento (fornito solo in inglese).
Riferimenti colore filo - situati su ciascun filo.
Un nome del connettore in linea - situato sopra il connettore in linea.
Un riferimento al numero di componenti e pin - situato su ciascun filo che entra nel connettore in linea.
Nell'esempio sopra, i numeri di riferimento dei componenti e dei pin possono essere interpretati come segue:
M71 | Riferimento componente per l'interruttore del freno anteriore |
M | Identifica il connettore corrispondente (solo lato componenti) |
- | Separatore |
1, 2, 3 | Numero di riferimento pin del connettore |
Componenti con un connettore integrale
L'illustrazione mostra un esempio di un componente con un connettore integrale.
Il componente è identificato da una casella bianca, con un'area ombreggiata in grigio che rappresenta il connettore integrale. Le informazioni fornite con il componente includono:
Il nome del componente - situato sopra il componente.
Un riferimento alla funzione per ciascun morsetto, situato all'interno del componente, adiacente al cavo di collegamento (fornito solo in inglese).
Riferimenti colore filo - situati su ciascun filo.
Un riferimento al numero di componenti e pin - situato su ciascun filo che entra nel connettore integrale.
Nell'esempio sopra, i numeri di riferimento dei componenti e dei pin possono essere interpretati come segue:
M01 | Riferimento del componente per la strumentazione |
- | Separatore |
24, 25 | Numero di riferimento pin del connettore |
Componenti con connettori multipli
L'illustrazione mostra un esempio di un componente con più connettori integrali.
I connettori integrali multipli possono essere identificati da aree ombreggiate in grigio (come mostrato) o da un'area ombreggiata in grigio divisa in più sezioni da linee nere.
L'esempio sopra mostra un ECM del motore con tre connettori integrali: connettori A, B e C. I numeri di riferimento per componente, connettore e pin possono essere interpretati come segue:
E02 | Riferimento del componente per l’ECM motore |
A, B, C | Connettore di riferimento |
- | Separatore |
9, 28, 33 | Numero di riferimento pin del connettore |
Portafusibili
L'illustrazione mostra un esempio di portafusibili.
Un fusibile è un dispositivo che protegge un circuito in caso di guasto. Il fusibile si brucia quando si verifica un cortocircuito, proteggendo così il circuito da ulteriori danni.
Le informazioni fornite con il portafusibili includono:
Il nome del portafusibili - situato sopra il portafusibili.
Un numero di fusibile/riferimento di posizione per ciascun fusibile, situato sopra il fusibile.
L’amperaggio fusibile del fusibile (in ampère) per ciascun fusibile, situato all'interno del fusibile.
Un portafusibili, un numero di morsetto e un riferimento alla scatola di derivazione - situati su ciascun filo che entra nel portafusibili.
Nell'esempio sopra il portafusibili, il numero del morsetto e i riferimenti alla scatola di derivazione possono essere interpretati come segue:
F | Codice di riferimento per un portafusibili |
2 | Indica il tipo di portafusibili: 1 = Portafusibili 1 (fusibile principale) 2 = Portafusibili 2 (protezione circuito individuale) |
3 | Indica il numero di fusibili contenuti nel portafusibili |
- | Separatore |
1, 2, 3 | Numero di riferimento morsetto del connettore |
A o B | Scatola di derivazione A (alimentazione in entrata) o B (alimentazione in uscita) |
Relè
Un relè è, a tutti gli effetti, un interruttore elettromagnetico. Per chiudere i contatti del relè e completare il circuito, viene eccitato un elettromagnete situato all'interno del relè stesso.
I relè sono usati quando la corrente elettrica è troppo elevata per un interruttore meccanico, di solito quando la commutazione deve essere effettuata rapidamente per impedire la formazione di archi sui contatti dell'interruttore. Se si usasse un interruttore meccanico, i relativi contatti si brucerebbero rapidamente.
Relè collegati con un connettore a presa singola
L'illustrazione sopra mostra un esempio di un relè collegato al cablaggio con un connettore relè a presa singola.
Di seguito è mostrato uno schema a pin di un tipico connettore relè a presa singola.
Le informazioni fornite sullo schema di circuito per i relè con un connettore per cablaggio a presa singola includono:
Il nome del relè - situato sopra il relè.
Un riferimento al numero di relè e morsetto - situato su ciascun filo che entra nei morsetti del connettore del relè.
Nell'esempio sopra, il numero di riferimento al relè e al morsetto può essere interpretato come segue:
R | Indica che il componente è un relè |
04 | Numero di riferimento per il relè (relè elettroventola nell'esempio) |
- | Separatore |
1, 2, 3, 5 | Numero di riferimento morsetto del connettore |
Relè collegati con un connettore a presa doppia
L'illustrazione sopra mostra un esempio di un relè collegato al cablaggio con un connettore relè a presa doppia.
Un connettore relè a presa doppia fornisce prese per due relè singoli, presa A e presa B. Di seguito è mostrato uno schema a pin di un tipico connettore relè a doppia presa.
Le informazioni fornite sullo schema di circuito per i relè con un connettore per cablaggio a doppia presa includono:
I nomi dei relè collegati alle prese A e B - situati sopra il relè.
Un doppio riferimento al numero di relè e morsetto - situato su ciascun filo che entra nei morsetti del relè.
Nell'esempio sopra, il numero di riferimento al relè e al morsetto può essere interpretato come segue:
R | Indica che il componente è un relè |
04 | Numero di riferimento per il relè collegato alla presa A (relè elettroventola nell'esempio) |
03 | Numero di riferimento per il relè collegato alla presa B (relè della pompa di alimentazione nell'esempio) |
- | Separatore |
A o B | Riferimento presa (presa A o presa B) Nell'esempio sopra, tutti i riferimenti mostrano la presa A. Ciò indica che il componente mostrato è il relè dell’elettroventola. |
1, 2, 3, 5 | Riferimento del numero di morsetto del connettore per la presa/relè identificato |
Morsetti ad anello
L'illustrazione mostra il simbolo utilizzato per identificare un morsetto ad anello (comunemente usato come punto di massa).
Un riferimento del morsetto ad anello è fornito sul filo che entra nel morsetto.
Cavi schermati
L'illustrazione mostra il simbolo utilizzato per identificare i cavi schermati contro le interferenze elettromagnetiche.
Esempi di componenti con cavi schermati includono:
Sensori velocità ruota con ABS
Antenna immobilizzatore
Sensore posizione farfalla
Presa USB
La schermatura del cavo è tipicamente collegata alla massa.
Giunti
L'illustrazione mostra un esempio di giunto.
Un giunto è un semplice collegamento tramite il quale due o più cavi sono allacciati nel cablaggio. Un giunto è una fonte potenziale di circuiti aperti o di cortocircuiti.
Un codice di riferimento del giunto viene fornito nella posizione più vicina al simbolo del giunto.
Cavi intrecciati
L'illustrazione mostra il simbolo utilizzato per indicare una coppia di cavi che sono intrecciati insieme, come i cavi del circuito CAN.
Messa a terra del motorino di avviamento
I motorini di avviamento montati sulle motociclette Triumph sono collegati a terra attraverso le superfici di accoppiamento del corpo del motorino di avviamento e il basamento.
Tabella - Codici dei colori del cablaggio
Leggenda dei codici dei colori del cablaggio
Codice | Colore cablaggio |
---|---|
B | Nero |
U | Blu |
N | Marrone |
G | Verde |
S | Grigio scuro/grigio |
O | Arancione |
K | Rosa |
R | Rosso |
P | Porpora |
W | Bianco |
Y | Giallo |
LG | Verde chiaro |
LU | Azzurro |
Connettori elettrici cablaggio principale
La tabella seguente mostra i diagrammi dei pin dei connettori per ciascun connettore elettrico sul cablaggio principale per questo modello.
E02A - ECM motore, connettore A | E02B - ECM motore, connettore B |
E02C - ECM motore, connettore C | E04 - Connettore diagnostico |
E05 - Sensore di posizione albero motore | E06 - Pompa di alimentazione |
E07 - Sensore livello carburante | E09 - Valvola di spurgo |
E10 - Sensore temperatura liquido refrigerante | E11 - Iniettore carburante 1 E12 - Iniettore carburante 2 E13 - Iniettore carburante 3 |
E15 - Sensore marcia innestata | E16 - Sensore ossigeno, bancata 1 sensore 1 |
E17 - Interruttore cavalletto laterale | E19 - Elettroventola 1 |
E20 - Sensore temperatura aria aspirata | E21 - Bobina di accensione 1 E22 - Bobina di accensione 2 E23 - Bobina di accensione 3 |
E25 - Pressostato olio | E37 - Iniezione aria secondaria |
E38 - Sensore di pressione assoluta del collettore E39 - Sensore pressione aria ambiente | E47 - Corpo farfallato |
E48 - Triumph Shift Assist | F19 - Portafusibili 1 |
F22 - Portafusibili 2 | H03 - Sottocablaggio fanalino posteriore |
F32 - Portafusibili 3 | H05 - Sottocablaggio motore |
H10 - Sottocablaggio massa | M01 - Strumentazione |
M02A - Connettore A alloggiamento interruttori manubrio sinistro | M02B - Connettore B alloggiamento interruttori manubrio sinistro |
M04A - Connettore A indicatore di direzione anteriore sinistro M04B - Connettore B indicatore di direzione anteriore sinistro | M07 - Proiettore |
M11A - Connettore A avvisatore acustico M11B - Connettore B avvisatore acustico | M13 - Commutatore di avviamento |
M14A - Connettore A alloggiamento interruttori manubrio destro | M19A - Connettore A indicatore di direzione anteriore destro M19B - Connettore B indicatore di direzione anteriore destro |
M26 - Interruttore freno posteriore | M28 - Solenoide di avviamento |
M36 - Antifurto | M37 - Fanalino posteriore |
M48A - Connettore A regolatore/raddrizzatore | M51 - Interruttore rilevamento caduta |
M57 - Sensore di velocità ruota anteriore con ABS M58 - Sensore di velocità ruota posteriore con ABS | M59 - Modulatore ABS |
M68 - ECM immobilizzatore/TPMS | M70 - Presa USB |
M72 - Modulo Bluetooth | M73 - Sensore posizione manopola comando acceleratore |
R04 - Relè elettroventola R03 - Relè pompa di alimentazione R05 - Relè avvisatore acustico R11 - Relè abbagliante R09 - Relè motorino di avviamento R07 - Relè sistema di gestione motore R12 - Relè abbagliante |
Distribuzione alimentazione
Circuito motorino di avviamento
Circuito di accensione
Circuito ABS
Circuito del freno
Gestione del motore - Alimentazione e massa dell'ECM
Gestione del motore - Sensori di pressione
Gestione del motore - Sensori di temperatura
Gestione del motore - Interruttori
Gestione del motore - Sensori di posizione
Gestione del motore - Sensore di livello
Gestione del motore - Componenti per l'iniezione di carburante
Gestione del motore - Controllo acceleratore
Gestione del motore - Elettroventola
Gestione del motore - Pompa di alimentazione
Circuito strumentazione
Circuito di illuminazione - Anteriore
Circuito di illuminazione - Posteriore
Circuito di illuminazione - Indicatori
Circuito di rete di comunicazione
Circuito avvisatore acustico
Circuito immobilizzatore
Circuito connettore diagnostico
Circuito accessori
Circuito accessori riscaldati
Circuito antifurto
Circuito informazioni al pilota
Circuito di massa - Anteriore
Circuito di massa - Centro
Circuito di terra - Posteriore
Diagnostica
Informazioni generali
Informazioni generali sul download della calibrazione
Download della calibrazione della strumentazione
Dopo il download di una calibrazione della strumentazione, le seguenti funzioni (se installate) possono essere ripristinate alle impostazioni di fabbrica. Prima di iniziare il download di una calibrazione della strumentazione, prendere nota ove necessario delle impostazioni di ogni funzione affinché possano essere ripristinate al termine del download.
Data/ora
Distanza/tempo fino al prossimo tagliando
Display strumentazione TPMS (attivato/disattivato)
Tutte le modalità di guida
Indicatori di direzione a ritorno automatico (attivati/disattivati).
Sequenza di download - Download della calibrazione su più centraline ECM
Quando si pianifica il download di una calibrazione, controllare che in nessuna centralina ECM siano memorizzate calibrazioni non aggiornate e assicurarsi che tutte le ECM siano aggiornate, se necessario. Se sono disponibili aggiornamenti di calibrazione per più di un’ECM, queste devono essere aggiornate nel seguente ordine.
- ECM keyless
- ECM telaio
- ECM sospensioni
- Centralina faro
- Centralina radar angolo morto
- Strumentazione
- ECM motore
Centralina elettronica di gestione (ECM) - Connettori
Connettori elettrici centralina elettronica di gestione (ECM)
Prendere nota delle seguenti informazioni relative al connettore prima di iniziare qualsiasi diagnosi:
Ad esempio:
Morsetti sporchi/corrosi
Morsetti umidi
Connettori multi con pin spezzati o piegati.
Ad esempio, la centralina elettronica di gestione dell’ABS (modulatore ABS/centralina ECM) fa affidamento sulla fornitura di informazioni precise che le permettono di monitorare e controllare l’impianto frenante. Un morsetto sporco causa una caduta di tensione eccessiva che risulta nell’invio di un segnale errato alla centralina ECM.
Se quando si esegue la diagnosi dei guasti è possibile eliminare un guasto solo scollegando e ricollegando un connettore elettrico, ispezionare ogni connettore scollegato per vedere se mostra i problemi elencati di seguito.
Prima dello scollegamento:
Se si esegue la prova con un voltmetro, la tensione tra connettore batteria e pin della massa dovrebbe essere pari a quella della batteria con un piccolo scarto dato dal normale calo di tensione nello schema elettrico. Se si nota un cambiamento marcato, è probabile che i contatti siano sporchi/difettosi. Per la numerazione dei pin, consultare lo schema circuito nel presente Manuale di assistenza.
Quando si scollega un connettore:
Controllare se vi è un dispositivo di sicurezza che deve essere allentato prima di poter scollegare il connettore. Ad esempio linguetta, gancio e occhiello o simili.
Quando si ispeziona un connettore:
Controllare che i singoli pin non siano stati piegati.
Controllare la presenza di umidità/sporcizia/corrosione.
Controllare che i cavi siano saldi.
Controllare che le giunzioni dei pin del cavo non siano danneggiate.
Quando si collega un connettore:
Accertarsi che non vi siano contaminazioni attorno al connettore/tenuta.
Premere con precisione le due parti l’una contro l’altra, verificando che i morsetti non vengano piegati o inseriti in modo errato.
Premere le due metà l’una contro l’altra con fermezza.
Panoramica del sistema di gestione della strumentazione
Ripristino contachilometri
Questo modello è equipaggiato con un contachilometri che consente di azzerarne il valore registrato durante l’ispezione di preconsegna.
In caso di sostituzione, questa funzione consente anche di programmare la nuova strumentazione con il valore del contachilometri presente sulla motocicletta.
Triumph Motorcycles LTD. desidera sottolineare l’importanza di seguire la procedura corretta nell’utilizzo dello strumento diagnostico Triumph per IMPOSTARE/RESETTARE il contachilometri.
Quando si imposta o resetta il valore del contachilometri:
assicurarsi che il valore CORRETTO del contachilometri sia visualizzato nella casella Imposta contachilometri prima di premere il pulsante Set o Reset
assicurarsi di NON premere i pulsanti Set o Reset prima di aver inserito il valore corretto del contachilometri. Una volta premuta, l’opzione di impostazione o reset del contachilometri non sarà più disponibile.
RICORDARSI che la pressione dei tasti di impostazione o reset bloccherà il contachilometri e non sarà consentita nessuna ulteriore programmazione.
Per impostare/ripristinare il contachilometri fare sempre riferimento a Imposta/Ripristina contachilometri nel capitolo Diagnostica telaio del Manuale d’uso dello strumento diagnostico Triumph.
Diagramma di flusso download della calibrazione della strumentazione
Diagnostica del sistema
Collegamento dello strumento diagnostico
- Per collegare l’interfaccia diagnostica Triumph alla motocicletta, smontare la sella (vedi Sella - Smontaggio) e liberare il connettore diagnostico dalla sua posizione sul vano batteria.
Connettore diagnostico
- Collegare l’interfaccia diagnostica Triumph direttamente al connettore diagnostico.
- Al termine della sessione diagnostica, scollegare l’interfaccia diagnostica Triumph.
- Rimontare il connettore diagnostico nella sua posizione e rimontare la sella (vedi Sella - Montaggio).
T3880057 - Interfaccia diagnostica Triumph |
Diagnostica dei sistemi
Su questo modello, i sistemi di gestione dispongono di una funzione diagnostica di bordo che permette ai tecnici addetti all’assistenza di richiamare i dati memorizzati dalle centraline ECM usando il software diagnostico Triumph. Le informazioni complete sul funzionamento del software diagnostico Triumph e su come interpretare i risultati sono contenute nel Manuale d’uso dello strumento diagnostico Triumph.
Il software consente all’utente di richiamare i dati relativi ai sensori e attuatori dell’impianto, di verificare le funzioni dei vari componenti, di leggere i dati di fabbricazione e di apportare delle regolazioni di piccola entità alla taratura dell’impianto.
Per collegare lo strumento diagnostico Triumph vedi Collegamento dello strumento diagnostico.
I codici di guasto sono indicati sullo strumento diagnostico Triumph sotto forma di codice a cinque cifre.
Come già menzionato in precedenza, quando il sistema rileva un guasto, il sistema comincia a contare il numero di volte in cui si verifica, prima di confermare il guasto e di memorizzare un codice di guasto. Un guasto confermato può essere indicato dal fatto che il sistema o sistemi interessati smettono di funzionare oppure dall'accensione di una spia e/o di un messaggio di avviso sulla strumentazione.
In modo analogo, se un guasto viene eliminato, la strumentazione prende nota di questo fatto, farà spegnere le spie di guasto e cancellerà eventuali messaggi sulla strumentazione oltre a ripristinare il normale funzionamento dei sistemi interessati, quando è stato effettuato il numero sufficiente di accensioni senza guasti. I codici di guasto rimarranno nella memoria della strumentazione fino a quando si è verificato il necessario numero di cicli di accensione senza guasti. Il numero di cicli di accensione richiesto per il ripristino del funzionamento normale sarà sempre inferiore al numero di cicli necessario per eliminare un codice di guasto dalla memoria della strumentazione.
I codici di guasto possono essere eliminati in qualsiasi momento usando lo strumento diagnostico Triumph.
ECM motore
Il sistema di diagnostica a bordo rileva i guasti in due stadi. Quando viene rilevato un guasto, il dispositivo DSM (Diagnostic Status Manager) imposta un contrassegno per indicare che vi è un guasto e fa aumentare di uno il contatore. Il contatore controlla il numero di volte in cui questo guasto è stato rilevato. Per esempio, se vi è un guasto nel sensore di posizione dell'albero motore, il contatore aumenta il conteggio ogni volta che l'albero motore ruota di 360°, sempre che il guasto sia ancora presente.
Quando il conteggio inizia, il guasto viene rilevato, ma non confermato. Il guasto viene confermato se continua a essere rilevato e il conteggio raggiunge una soglia predeterminata. Se il guasto riguarda le emissioni, oppure se si tratta di un malfunzionamento grave che influisce sulle prestazioni del motore, un codice di guasto (DTC) e i dati fermo immagine sono memorizzati nella memoria della centralina ECM e la spia di avaria (spia MIL) sul quadro strumenti della motocicletta si accende. Quando il guasto è confermato, viene contato il numero di cicli di riscaldamento effettuati dal motore. Se il guasto viene riparato, il contatore dei cicli di riscaldamento fa spegnere la spia MIL (spia di avaria) a un valore predeterminato ed elimina il codice di guasto e i dati fermo immagine dalla memoria ECM in occasione di un successivo conteggio (superiore).
Si ritiene che si sia verificato un singolo ciclo di riscaldamento, quando sono stati soddisfatti i seguenti criteri:
La temperatura del liquido refrigerante è aumentata a 72°C o più.
La temperatura del liquido refrigerante deve essere aumentata di 23°C o più rispetto alla temperatura di inizio, quando si raggiungono i 72°C.
Si deve essere verificata una sequenza di spegnimento controllata.
Simbolo dell’assistenza / Simbolo di avvertimento generale
Il simbolo dell'assistenza si illuminerà per cinque secondi dopo la sequenza di avvio della motocicletta per ricordare che tra circa 100 km è necessario un tagliando. Il simbolo dell'assistenza si accende in modo permanente quando viene raggiunto il chilometraggio, rimane illuminato in modo permanente fino a quando l'intervallo di manutenzione non viene ripristinato utilizzando lo strumento diagnostico Triumph.
Il simbolo di avvertimento generale lampeggia in caso di guasto all’ABS o alla gestione del motore e se la spia dell'ABS e/o MIL si accende. Correggere l'errore e cancellare i codici di guasto utilizzando lo strumento diagnostico Triumph.
Per visualizzare l'indice dei codici di guasto dell’ECM motore vedi Codici di guasto - Indice - Motore. L'indice ha collegamenti alle relative prove specifiche.
ECM ABS
Durante il normale funzionamento, la spia dell’ABS lampeggia dopo l’inserimento dell’accensione fino a quando la velocità del veicolo supera 10 km/h. L’ABS esegue un’autodiagnosi e, se non trova nessun errore, fa spegnere la spia lampeggiante. Se è stato memorizzato un codice di guasto, la spia dell’ABS rimane accesa e l’ABS non funziona anche se i freni continuano a funzionare normalmente come impianto frenante non ABS. Se la spia dell'ABS non si spegne oppure se si accende durante la guida.
A seconda del codice di guasto memorizzato, la centralina dell'ABS si comporta in due modi diversi:
inibisce immediatamente il funzionamento dell'ABS indipendentemente dal modo operativo dell'ABS;
consente all'ABS di completare l'operazione prima di interdirlo.
Dopo aver interdetto la funzione ABS, la centralina dell'ABS può intervenire in tre modi diversi:
può consentire all'ABS di riprendere a funzionare se il guasto è eliminato;
può consentire il funzionamento dell'ABS dopo un ciclo di accensione se il guasto è stato eliminato;
può interdire il funzionamento dell’ABS fino a quando il guasto non è stato riparato e il codice di guasto cancellato.
Per visualizzare l'indice dei codici di guasto dell’ECM ABS vedi Codici diagnostici di guasto - Indice - ABS. L'indice ha collegamenti alle relative prove specifiche.
Errori CAN
I codici di guasto diagnostici vengono segnalati allo strumento diagnostico Triumph come file codice di errore a cinque cifre (DTC) seguito da un codice a quattro cifre (tipo di errore).
Per visualizzare l'indice dei codici di guasto degli errori CAN vedi Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Errori CAN. L'indice ha collegamenti alle relative prove specifiche.
Ulteriori diagnosi
Prove specifiche
Se usate correttamente, le prove specifiche consentono di individuare con precisione un guasto nel sistema dopo la memorizzazione di un codice di guasto.
Prima di iniziare le prove specifiche:
- Eliminare i codici DTC memorizzati.
- Inserire e disinserire l'accensione.
- Guidare la motocicletta a velocità superiori a 30 km/h. Se il codice di guasto si ripresenta, passare alla prova specifica pertinente.
Dopo il completamento delle prove specifiche:
- Eliminare i codici DTC memorizzati.
- Inserire e disinserire l'accensione.
- Guidare la motocicletta a velocità superiori a 30 km/h. Se il codice di guasto si ripresenta, passare alla prova specifica pertinente.
- Se viene memorizzato un DTC significa che vi è un ulteriore guasto. Leggere i DTC memorizzati e consultare la relativa prova specifica.
Prove specifiche
Prove specifiche - ECM motore
Codici di guasto - Indice - Motore
Il sistema registrerà i codici di guasto elencati di seguito:
Codice di guasto (DTC) | Descrizione guasto | Numero di cicli senza guasti necessario per spegnere la spia MIL | Numero di cicli senza guasti necessario per cancellare il codice di guasto | Spia MIL accesa quando il guasto è registrato | Numero di pagina prova specifica |
---|---|---|---|---|---|
P0030 | Circuito aperto o cortocircuito a massa nel circuito del riscaldatore sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | 3 | 40 | Sì | |
P0032 | Cortocircuito a positivo batteria del riscaldatore sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | 3 | 40 | Sì | |
P0053 | Resistenza riscaldatore sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | 3 | 40 | Sì | P0053, P0134, P0171, P0172 - Circuito riscaldatore sensore ossigeno |
P0068 | Errore di correlazione tra sensore pressione assoluta collettore e sensore posizione farfalla | 3 | 40 | Sì | P0068, P0069, P0107, P0105, P1105 - Sensore pressione assoluta collettore (MAP) |
P0069 | Errore di correlazione tra sensore pressione assoluta collettore e sensore pressione ambiente | 3 | 40 | Sì | P0068, P0069, P0107, P0105, P1105 - Sensore pressione assoluta collettore (MAP) |
P0105 | Sensore 1 pressione assoluta collettore in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | 3 | 40 | Sì | P0068, P0069, P0107, P0105, P1105 - Sensore pressione assoluta collettore (MAP) |
P0107 | Sensore 1 pressione assoluta collettore in cortocircuito a massa | 3 | 40 | Sì | P0068, P0069, P0107, P0105, P1105 - Sensore pressione assoluta collettore (MAP) |
P0110 | Sensore temperatura aria aspirata in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | 3 | 40 | Sì | |
P0111 | Segnale sensore temperatura aria aspirata fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | |
P0112 | Sensore temperatura aria aspirata in cortocircuito a massa | 3 | 40 | Sì | |
P0115 | Sensore temperatura liquido refrigerante motore in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | 3 | 40 | Sì | P011B, P0115, P0117, P0125, P0050C - Sensore temperatura liquido raffreddamento |
P0117 | Sensore temperatura liquido refrigerante motore in cortocircuito a massa | 3 | 40 | Sì | P011B, P0115, P0117, P0125, P0050C - Sensore temperatura liquido raffreddamento |
P011B | Errore di correlazione tra sensore temperatura liquido refrigerante motore e sensore temperatura aria aspirata | 3 | 40 | Sì | P011B, P0115, P0117, P0125, P0050C - Sensore temperatura liquido raffreddamento |
P0120 | Sensore 1 posizione farfalla in circuito aperto o cortocircuito a positivo batteria | 3 | 40 | Sì | P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore |
P0121 | Sensore 1 posizione farfalla fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore |
P0122 | Sensore 1 posizione farfalla in cortocircuito a massa | 3 | 40 | Sì | P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore |
P0125 | Segnale sensore temperatura liquido refrigerante motore debole - impossibile raggiungere la temperatura richiesta per controllo carburante in circuito chiuso | 3 | 40 | Sì | P011B, P0115, P0117, P0125, P0050C - Sensore temperatura liquido raffreddamento |
P0130 | Circuito aperto o cortocircuito a positivo batteria del sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | 3 | 40 | Sì | |
P0131 | Sensore ossigeno in cortocircuito a massa - bancata 1 sensore 1 | 3 | 40 | Sì | |
P0133 | Risposta lenta circuito sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | 3 | 40 | Sì | |
P0134 | Nessuna attività nel circuito sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | 3 | 40 | Sì | P0053, P0134, P0171, P0172 - Circuito riscaldatore sensore ossigeno |
P0171 | Sistema troppo magro - bancata 1 | 3 | 40 | Sì | P0053, P0134, P0171, P0172 - Circuito riscaldatore sensore ossigeno |
P0172 | Sistema troppo grasso - bancata 1 | 3 | 40 | Sì | P0053, P0134, P0171, P0172 - Circuito riscaldatore sensore ossigeno |
P0201 | Malfunzionamento circuito iniettore 1 | 3 | 40 | Sì | |
P0202 | Malfunzionamento circuito iniettore 2 | 3 | 40 | Sì | |
P0203 | Malfunzionamento circuito iniettore 3 | 3 | 40 | Sì | |
P0220 | Sensore 2 posizione farfalla in circuito aperto o cortocircuito a positivo batteria | 3 | 40 | Sì | P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore |
P0221 | Sensore 2 posizione farfalla fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore |
P0222 | Sensore 2 posizione farfalla in cortocircuito a massa | 3 | 40 | Sì | P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore |
P0300 | Rilevate mancate accensioni casuali/multiple nei cilindri | 3 | 40 | Sì | P0300, P0301, P0302, P0303 - Rilevata mancata accensione cilindro |
P0301 | Rilevata mancata accensione cilindro 1 | 3 | 40 | Sì | P0300, P0301, P0302, P0303 - Rilevata mancata accensione cilindro |
P0302 | Rilevata mancata accensione cilindro 2 | 3 | 40 | Sì | P0300, P0301, P0302, P0303 - Rilevata mancata accensione cilindro |
P0303 | Rilevata mancata accensione cilindro 3 | 3 | 40 | Sì | P0300, P0301, P0302, P0303 - Rilevata mancata accensione cilindro |
P0315 (solo mercati europei) | Posizione albero motore non adattata | 3 | 40 | Sì | |
P0335 | Malfunzionamento circuito sensore albero motore | 3 | 40 | Sì | |
P0351 | Malfunzionamento bobina di accensione 1 | 3 | 40 | Sì | |
P0352 | Malfunzionamento bobina di accensione 2 | 3 | 40 | Sì | |
P0353 | Malfunzionamento bobina di accensione 3 | 3 | 40 | Sì | |
P0412 | Cortocircuito a massa o circuito aperto iniezione aria secondaria | 3 | 40 | Sì | |
P0443 | Cortocircuito a massa o circuito aperto della valvola di spurgo | 3 | 40 | Sì | P0443, P0459 - Cortocircuito a massa o circuito aperto della valvola di spurgo |
P044F | Iniezione aria secondaria in cortocircuito a positivo batteria | 3 | 40 | Sì | |
P0459 | Valvola di spurgo in cortocircuito a positivo batteria | 3 | 40 | Sì | P0443, P0459 - Cortocircuito a massa o circuito aperto della valvola di spurgo |
P0460 | Malfunzionamento circuito sensore livello carburante | 0 | 40 | No | P0460 - Malfunzionamento circuito sensore livello carburante |
P0500 | Sensore velocità veicolo - Guasto sensore velocità ruota | 3 | 40 | Sì | |
P050C | Segnale sensore temperatura liquido refrigerante motore forte - troppo caldo per avviamento a freddo | 3 | 40 | Sì | P011B, P0115, P0117, P0125, P0050C - Sensore temperatura liquido raffreddamento |
P0506 | Sistema controllo mimino, giri/min più bassi del previsto | 3 | 40 | Sì | P0506 - Sistema controllo mimino, giri/min più bassi del previsto |
P0507 | Sistema controllo mimino, giri/min più alti del previsto | 3 | 40 | Sì | |
P0560 | Tensione sistema - malfunzionamento nel circuito batteria | 3 | 40 | Sì | P0560 - Tensione sistema – malfunzionamento circuito batteria |
P06A4 | Circuito D sensore 5 V - tensione di riferimento bassa | 3 | 40 | Sì | |
P06A5 | Circuito D sensore 5 V - tensione di riferimento alta | 3 | 40 | Sì | |
P06A6 | Circuito A sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | |
P06A7 | Circuito B sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | |
P06A8 | Circuito C sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | |
P06A9 | Circuito D sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | |
P06B8 | Errore EEPROM | 0 | 40 | No | |
P0606 | Errore interno ECM | 0 | 0 | Sì | |
P0642 | Circuito A sensore 5 V - tensione di riferimento bassa | 3 | 40 | Sì | |
P0643 | Circuito A sensore 5 V - tensione di riferimento alta | 3 | 40 | Sì | |
P0652 | Circuito B sensore 5 V - tensione di riferimento bassa | 3 | 40 | Sì | |
P0653 | Circuito B sensore 5 V - tensione di riferimento alta | 3 | 40 | Sì | |
P0698 | Circuito C sensore 5 V - tensione di riferimento alta | 3 | 40 | Sì | |
P0699 | Circuito C sensore 5 V - tensione di riferimento alta | 3 | 40 | Sì | |
P0704 | Interruttore frizione 1 malfunzionamento circuito di ingresso | 3 | 40 | Sì | P0704 - Interruttore frizione 1, malfunzionamento circuito di ingresso |
P0914 | Sensore marcia innestata in cortocircuito a massa o in circuito aperto | 3 | 40 | Sì | |
P0915 | Errore segnale sensore marcia innestata - errore di correlazione con la velocità del veicolo | 3 | 40 | Sì | |
P0917 | Sensore marcia innestata in cortocircuito su alimentazione sensore a 5 V | 3 | 40 | Sì | |
P1105 | Malfunzionamento tubazione sensore pressione assoluta collettore 1 | 3 | 40 | Sì | P0068, P0069, P0107, P0105, P1105 - Sensore pressione assoluta collettore (MAP) |
P1135 | Controllo della trazione non attivabile a causa del malfunzionamento dell’ABS | 3 | 40 | Sì | P1135 - Controllo trazione disattivato a causa di un malfunzionamento |
P1231 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nel relè della pompa di alimentazione | 3 | 40 | Sì | |
P1232 | Cortocircuito del relè pompa di alimentazione su tensione batteria | 3 | 40 | Sì | |
P1520 | Modulo ABS non abbinato | 3 | 40 | Lampeggio | |
P1521 | Guasto CAN - Comunicazione persa con modulo ABS oppure errore di stato sistema ABS | 3 | 40 | Sì | P1521 - Guasto CAN - Comunicazione persa con modulo ABS oppure errore di stato sistema ABS |
P1552 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nel relè dell’elettroventola | 3 | 40 | Sì | |
P1553 | Relè elettroventola in cortocircuito a positivo batteria o sovratemperatura | 3 | 40 | Sì | |
P1576 | Errore di correlazione tra interruttore 1 e interruttore 2 freno | 3 | 40 | Sì | |
P1577 | Errore di correlazione tra interruttore 2 e interruttore 1 freno | 3 | 40 | Sì | |
P1604 | È stata rilevata la manomissione dell’ECM - rispedire a Triumph | 0 | 0 | Sì | P1604 - È stata rilevata la manomissione dell'ECM - Rispedire a Triumph |
P1605 | ECM bloccata da funzione di blocco messa a punto | Solo se la funzione di blocco messa a punto è abilitata | N/D | Lampeggio | P1605 - ECM motore bloccata da funzione di blocco messa a punto |
P1607 | Errore interno dell'ECM dell'acceleratore elettronico | 3 | 40 | Sì | |
P1608 | Errore interno dell'ECM dell'acceleratore elettronico | 3 | 40 | Sì | |
P1614 | ID strumentazione incompatibile | Solo se l’ID della strumentazione corrisponde | N/D | Lampeggio | |
P1631 | Circuito rilevamento caduta in cortocircuito a massa | 3 | 40 | Sì | |
P1632 | Circuito rilevamento caduta in cortocircuito a positivo batteria | 3 | 40 | Sì | |
P1650 | Guasto CAN - Comunicazione con ECM immobilizzatore persa | 0 | 40 | No | P1650 - Guasto CAN - Comunicazione con ECM immobilizzatore persa |
P1659 | Malfunzionamento alimentazione accensione | 3 | 40 | Sì | |
P1685 | Malfunzionamento circuito relè principale | 3 | 40 | Sì | |
P1690 | Guasto CAN | 3 | 40 | Sì | |
P1695 | Guasto CAN - Comunicazione con quadro strumenti persa | 0 | 40 | No | P1695 - Guasto CAN - Comunicazione con quadro strumenti persa |
P1702 | Bassa tensione nel circuito del sensore di forza della cambiata | 3 | 40 | Sì | P1702, P1703 - Circuito sensore forza cambiata (Triumph Shift Assist) |
P1703 | Alta tensione nel circuito del sensore di forza della cambiata | 3 | 40 | Sì | P1702, P1703 - Circuito sensore forza cambiata (Triumph Shift Assist) |
P2100 | Motorino attuatore farfalla in circuito aperto | 3 | 40 | Sì | |
P2102 | Il relè interno del motorino di controllo dell’attuatore della farfalla non funziona | 3 | 40 | Sì | |
P2103 | Il relè interno del motorino di controllo dell’attuatore della farfalla funziona continuamente | 3 | 40 | Sì | |
P2111 | Errore comando valvola a farfalla (inceppato su aperto) | 3 | 40 | Sì | |
P2119 | Errore comando valvola a farfalla | 3 | 40 | Sì | |
P2120 | Sensore 1 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a massa o circuito aperto | 3 | 40 | Sì | P2120, P2121, P2123 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 1 |
P2121 | Sensore 1 posizione manopola comando acceleratore fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | P2120, P2121, P2123 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 1 |
P2123 | Sensore 1 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a positivo batteria | 3 | 40 | Sì | P2120, P2121, P2123 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 1 |
P2125 | Sensore 2 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a massa o circuito aperto | 3 | 40 | Sì | P2125, P2126, P2128 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 2 |
P2126 | Sensore 2 posizione manopola comando acceleratore fuori tolleranza | 3 | 40 | Sì | P2125, P2126, P2128 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 2 |
P2128 | Sensore 2 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a positivo batteria | 3 | 40 | Sì | P2125, P2126, P2128 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 2 |
P2135 | Errore di correlazione tra sensore 1 e sensore 2 posizione farfalla | 3 | 40 | Sì | P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore |
P2138 | Errore di correlazione tra sensore 1 posizione manopola comando acceleratore e posizione 2 manopola comando acceleratore | 3 | 40 | Sì | |
P2226 | Sensore pressione aria ambiente in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | 3 | 40 | Sì | |
P2228 | Sensore pressione aria ambiente in cortocircuito a massa | 3 | 40 | Sì |
P0030, P0032 - Circuito riscaldatore sensore ossigeno
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0030 | Circuito aperto o cortocircuito a massa nel circuito del riscaldatore sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0032 | Cortocircuito a positivo batteria del riscaldatore sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A08 ECM motore - Pin 5 relè EMS | OK | Scollegare i sensori dell’ossigeno e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A08 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A08 ECM motore a pin 4 sensore ossigeno - Pin C22 ECM motore a pin 3 sensore ossigeno | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C22 ECM motore a pin A08 ECM motore | OK | Sostituire il sensore dell’ossigeno, passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. Controllare lo stato di adattamento. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0053, P0134, P0171, P0172 - Circuito riscaldatore sensore ossigeno
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0053 | Resistenza riscaldatore sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0134 | Nessuna attività nel circuito sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | |
P0171 | Sistema troppo magro - bancata 1 | |
P0172 | Sistema troppo grasso - bancata 1 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 3 sensore ossigeno - Pin 4 sensore ossigeno - Pin B05 relè EMS - Pin C22 ECM motore | OK | Scollegare il sensore dell'ossigeno e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare la resistenza del sensore: - Pin 3 a 4 sensore ossigeno | 13 - 18,5 Ohm | Passare alla prova 3 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C22 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C22 ECM motore a pin 3 sensore ossigeno - Pin A08 ECM motore a pin 4 sensore ossigeno - Pin A21 ECM motore a pin 1 sensore ossigeno | OK | Passare alla prova 5 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. Controllare lo stato di adattamento. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0068, P0069, P0107, P0105, P1105 - Sensore pressione assoluta collettore (MAP)
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0068 | Errore di correlazione tra sensore pressione assoluta collettore e sensore posizione farfalla | Verificare la presenza di perdite di aria dal corpo farfallato/pezzo di raccordo sulla superficie della testata. Verificare la presenza di tubi flessibili del sensore MAP intrappolati, attorcigliati e danneggiati. Verificare la presenza di perdite d'aria dai tubi del sensore MAP. Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: Controllo / regolazione della fasatura dell'albero a camme, come descritto nel Manuale di assistenza |
P0069 | Errore di correlazione tra sensore pressione assoluta collettore e sensore pressione ambiente | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0107 | Sensore 1 pressione assoluta collettore in cortocircuito a massa | |
P0105 | Sensore 1 pressione assoluta collettore in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | |
P1105 | Malfunzionamento tubazione sensore pressione assoluta collettore 1 | Controllare il collegamento/lo stato delle tubazioni provenienti dai sensori MAP sul corpo farfallato. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B23 ECM motore - Pin B18 ECM motore - Pin C29 ECM motore - Pin 1, 2, 3 sensore MAP | OK | Scollegare i sensori MAP e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C29 ECM motore a pin B23 ECM motore - Pin C29 ECM motore a pin B18 ECM motore - Pin B18 ECM motore a pin B23 ECM motore - Pin B18 ECM motore a massa - Pin C29 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cavo: - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore MAP - Pin B23 ECM motore a pin 1 sensore MAP - Pin C29 ECM motore a pin 2 sensore MAP | OK | Sostituire il sensore della pressione MAP in oggetto, passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0110, P0111, P0112 - Sensore temperatura aria aspirata
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0110 | Sensore temperatura aria aspirata in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del software relativi al “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0111 | Segnale sensore temperatura aria aspirata fuori tolleranza | |
P0112 | Sensore temperatura aria aspirata in cortocircuito a massa | Scollegare l'ECM del motore e il sensore e passare alla prova specifica 6: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A07 ECM motore - Pin A17 ECM motore | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 7 | ||
2 | Controllare il valore della resistenza: - Pin A17 ECM motore a massa (dipendente dalla temperatura - vedi di seguito) | OK | Passare alla prova 6 |
Circuito aperto | Scollegare il sensore di temperatura dell'aria e passare alla prova 3 | ||
Cortocircuito | Scollegare il sensore della temperatura dell'aria e passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A17 ECM motore a pin 1 sensore - Pin A07 ECM motore a pin 2 sensore - Pin B12 ECM motore a pin 2 sensore - Massa a pin 2 sensore | OK | Passare alla prova 5 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A17 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin A17 ECM motore a pin A21 ECM motore - Pin A17 ECM motore a pin B12 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
5 | Controllare la resistenza del sensore: - Pin 1 sensore a pin 2 sensore (dipendente dalla temperatura - vedi qui sotto) | OK | Passare alla prova 7 |
Guasto | Sostituire il sensore della temperatura dell'aria, passare alla prova 7 | ||
6 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A17 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 7 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
7 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Dati di resistenza
Se il motore è caldo, estrarre il sensore e lasciare che si raffreddi alla temperatura ambiente prima della prova.
Temperatura ambiente | Valore resistenza |
80 °C | 200 - 400 Ohm |
20 °C | 2,35 - 2,65 K Ohm |
-10 °C | 8,50 - 10,25 K Ohm |
Schema circuito
|
P011B, P0115, P0117, P0125, P0050C - Sensore temperatura liquido raffreddamento
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P011B | Errore di correlazione tra sensore temperatura liquido refrigerante motore e sensore temperatura aria aspirata | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili Prendere in visione e annotare i dati del software relativi al sensore Accertarsi che il connettore del sensore sia ben fissato Scollegare la centralina ECM e passare alla prova specifica 1 |
P0115 | Sensore temperatura liquido refrigerante motore in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | |
P0117 | Sensore temperatura liquido refrigerante motore in cortocircuito a massa | |
P0125 | Segnale sensore temperatura liquido refrigerante motore debole - impossibile raggiungere la temperatura richiesta per controllo carburante in circuito chiuso | |
P050C | Segnale sensore temperatura liquido refrigerante motore forte - troppo caldo per avviamento a freddo |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B20 ECM motore - Pin B12 ECM motore - Pin A07 ECM motore - Pin 1 sensore temperatura liquido refrigerante - Pin 2 sensore temperatura liquido refrigerante | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B20 ECM motore a massa - Pin B20 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin B20 ECM motore a pin A21 ECM motore | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B20 ECM motore a pin 1 sensore - Pin B12 ECM motore a pin 2 sensore - Pin A07 ECM motore a pin 2 sensore - Pin 2 sensore temperatura liquido refrigerante a massa | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
4 | Controllare il valore della resistenza: - Pin B20 ECM motore a massa In base alla temperatura, vedere i dati di resistenza di seguito | OK | Scollegare il sensore della temperatura e passare alla prova 5 |
Circuito aperto | Scollegare il sensore della temperatura e passare alla prova 5 | ||
Cortocircuito | Scollegare il sensore della temperatura e passare alla prova 5 | ||
5 | Controllare la resistenza del sensore: - Pin 1 sensore a pin 2 sensore In base alla temperatura, vedere i dati di resistenza di seguito | OK | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Sostituire il sensore della temperatura, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Dati di resistenza
Dati resistenza in condizioni tipiche:
Temperatura | Valore resistenza |
Motore caldo | 200 - 400 Ohm |
Motore freddo: 20 °C ambiente | 2,35 - 2,60 K Ohm |
Motore freddo: -10 °C ambiente | 8,50 - 10,20 K Ohm |
Schema circuito
|
P0120, P0121, P0122, P0220, P0221, P0222, P2135 - Sensore posizione acceleratore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0120 | Sensore 1 posizione farfalla in circuito aperto o cortocircuito a positivo batteria | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del software relativi al “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore di posizione della farfalla sia ben fissato. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0121 | Sensore 1 posizione farfalla fuori tolleranza | |
P0122 | Sensore 1 posizione farfalla in cortocircuito a massa | |
P0220 | Sensore 2 posizione farfalla in circuito aperto o cortocircuito a positivo batteria | |
P0221 | Sensore 2 posizione farfalla fuori tolleranza | |
P0222 | Sensore 2 posizione farfalla in cortocircuito a massa | |
P2135 | Errore di correlazione tra sensore 1 e sensore 2 posizione farfalla |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A20 ECM motore - Pin A38 ECM motore - Pin A26 ECM motore - Pin A32 ECM motore | OK | Scollegare il sensore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A26 ECM motore a massa - Pin A38 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A32 ECM motore a pin 5 connettore sensore posizione farfalla - Pin A38 ECM motore a pin 4 connettore sensore posizione farfalla - Pin A20 ECM motore a pin 3 connettore sensore posizione farfalla - Pin A26 ECM motore a pin 6 connettore sensore posizione farfalla | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A26 ECM motore a pin A32 ECM motore - Pin A26 ECM motore a pin A38 ECM motore - Pin A32 ECM motore a pin A38 ECM motore | OK | Sostituire il sensore posizione farfalla, passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0130, P0131 - Sensore ossigeno
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0130 | Circuito aperto o cortocircuito a positivo batteria del sensore ossigeno - bancata 1 sensore 1 | Scollegare il sensore dell’ossigeno e passare alla prova specifica 4: |
P0131 | Sensore ossigeno in cortocircuito a massa - bancata 1 sensore 1 | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C32 ECM motore | OK | Scollegare i sensori dell’ossigeno e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C32 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C32 ECM motore a pin 1 sensore ossigeno | OK | Passare alla prova 5 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A08 ECM motore a pin C32 ECM motore | OK | Sostituire il sensore dell’ossigeno e passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. Controllare lo stato di adattamento. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0133 - Sensore ossigeno 1
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0133 | Risposta lenta circuito sensore ossigeno 1 - bancata 1 sensore 1 | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 1 sensore ossigeno - Pin 2 sensore ossigeno - Pin B05 relè EMS - Pin C22 ECM motore | OK | Scollegare il sensore dell'ossigeno e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C22 ECM motore a massa Controllare la resistenza del sensore: - Pin 1 a 2 sensore ossigeno | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C22 ECM motore a pin 3 sensore ossigeno - Pin A08 ECM motore a pin 4 sensore ossigeno | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. Controllare lo stato di adattamento. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0201, P0202, P0203 - Malfunzionamento circuito iniettore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0201 | Malfunzionamento circuito iniettore 1 | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili. Accertarsi che il relativo connettore dell'iniettore sia ben fissato. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0202 | Malfunzionamento circuito iniettore 2 | |
P0203 | Malfunzionamento circuito iniettore 3 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C23 ECM motore - Pin C6 ECM motore - Pin C7 ECM motore | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 7 | ||
2 | Controllare il valore della resistenza: - Pin A08 ECM motore a pin C23 ECM motore (iniettore 1) - Pin A08 ECM motore a pin C6 ECM motore (iniettore 2) - Pin A08 ECM motore a pin C7 ECM motore (iniettore 3) - Pin A21 ECM motore a pin C23 ECM motore (iniettore 1) - Pin A21 ECM motore a pin C6 ECM motore (iniettore 2) - Pin A21 ECM motore a pin C7 ECM motore (iniettore 3) | 3,0 Ohm - 4,2 Ohm | Passare alla prova 3 |
Circuito aperto | Scollegare l’iniettore in oggetto e passare alla prova 4 | ||
Cortocircuito | Scollegare l’iniettore in oggetto e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito a massa: - Pin C23 ECM motore a massa - Pin C6 ECM motore a massa - Pin C7 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 7 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin relè EMS 5 a pin 2 iniettore in oggetto - Pin C23 ECM motore a pin 1 iniettore 1 - Pin C6 ECM motore a pin 2 iniettore 1 - Pin C7 ECM motore a pin 3 iniettore 1 | OK | Passare alla prova 6 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
5 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito sull’alimentazione: - Pin A08 ECM motore a pin C23 ECM motore (iniettore 1) - Pin A08 ECM motore a pin C6 ECM motore (iniettore 2) - Pin A08 ECM motore a pin C7 ECM motore (iniettore 3) - Pin A21 ECM motore a pin C23 ECM motore (iniettore 1) - Pin A21 ECM motore a pin C6 ECM motore (iniettore 2) - Pin A21 ECM motore a pin C7 ECM motore (iniettore 3) | OK | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
6 | Controllare la resistenza dell’iniettore in oggetto: - Pin 1 iniettore a pin 2 iniettore | 11,4 Ohm - 12,6 Ohm | Passare alla prova 7 |
Guasto | Sostituire l’iniettore in oggetto, passare alla prova 7 | ||
7 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0300, P0301, P0302, P0303 - Rilevata mancata accensione cilindro
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0300 | Rilevate mancate accensioni casuali/multiple nei cilindri | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili Assicurarsi che i connettori dell'iniettore e della bobina corrispondenti siano ben fissati. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0301 | Rilevata mancata accensione cilindro 1 | |
P0302 | Rilevata mancata accensione cilindro 2 | |
P0303 | Rilevata mancata accensione cilindro 3 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare l'integrità dei cavi e dei morsetti per il codice di guasto corrispondente, P0300 richiederà la verifica di tutti i morsetti / cavi elencati: P0301 - Pin C23 ECM motore - Iniettore 1, pin 1 - Pin B33 ECM motore P0302 - Pin C6 ECM motore - Iniettore 2, pin 1 - Pin B22 ECM motore P0303 - Pin C7 ECM motore - Iniettore 3, pin 1 - Pin B11 ECM motore Tutti - Pin 5 relè EMS | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 9 | ||
2 | Controllare l'integrità del cavo in cortocircuito a massa per il codice di guasto corrispondente, P0300 richiederà la verifica di tutti i morsetti / cavi elencati: P0301 - Pin C23 ECM motore a massa - Pin B33 ECM motore a massa P0302 - Pin C6 ECM motore a massa - Pin B22 ECM motore a massa P0303 - Pin C7 ECM motore a massa - Pin B11 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
3 | Controllare l'integrità del cavo in cortocircuito sull’alimentazione per il codice di errore corrispondente, P0300 richiederà la verifica di tutti i morsetti / cavi elencati: P0301 - Pin A8 ECM motore a pin C23 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin C23 ECM motore - Pin A08 ECM motore a pin B33 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B33 ECM motore P0302 - Pin A8 ECM motore a pin C6 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin C6 ECM motore - Pin A8 ECM motore a pin B22 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B22 ECM motore P0303 - Pin A8 ECM motore a pin C7 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin C7 ECM motore - Pin A8 ECM motore a pin B11 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B11 ECM motore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
4 | Verificare la continuità del cavo per il relativo codice di guasto, P0300 richiederà la verifica di tutti i morsetti / cavi elencati: P0301 - Pin 5 relè EMS a pin 2 iniettore 1 - Pin 5 relè EMS a pin 2 bobina di accensione 1 - Pin C23 ECM motore a pin 1 iniettore 1 - Pin B33 ECM motore a pin 1 bobina di accensione 1 P0302 - Pin 5 relè EMS a pin 2 iniettore 2 - Pin 5 relè EMS a pin 2 bobina di accensione 2 - Pin C6 ECM motore a pin 1 iniettore 2 - Pin B22 ECM motore a pin 1 bobina di accensione 2 P0303 - Pin 5 relè EMS a pin 2 iniettore 3 - Pin 5 relè EMS a pin 2 bobina di accensione 3 - Pin C7 ECM motore a pin 1 iniettore 3 - Pin B11 ECM motore a pin 1 bobina di accensione 3 | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
5 | Verificare l'integrità del valore di resistenza dell'iniettore del carburante per il codice di errore corrispondente, P0300 richiederà la verifica di tutti i morsetti elencati: P0301 - Pin A8 ECM motore a pin C23 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin C23 ECM motore P0303 - Pin A8 ECM motore a pin C6 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin C6 ECM motore P0303 - Pin A8 ECM motore a pin C7 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin C7 ECM motore | OK 11,4 Ohm - 12,6 Ohm | Passare alla prova 7 |
Guasto | Scollegare l’iniettore in oggetto e passare alla prova 6 | ||
6 | Controllare la resistenza dell’iniettore in oggetto: - Pin 1 iniettore a pin 2 iniettore | OK 11,4 Ohm - 12,6 Ohm | Passare alla prova 9 |
Guasto | Sostituire l’iniettore in oggetto, passare alla prova 9 | ||
7 | Verificare il valore di resistenza della bobina per il codice di guasto corrispondente, P0300 richiederà la verifica di tutti i morsetti elencati: P0301 - Pin A8 ECM motore a pin B33 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B33 ECM motore P0302 - Pin A8 ECM motore a pin B22 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B22 ECM motore P0303 - Pin A8 ECM motore a pin B11 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B11 ECM motore | OK 1,2 Ohm - 1,6 Ohm | Passare alla prova 9 |
Guasto | Scollegare la bobina di accensione in oggetto, passare alla prova 8 | ||
8 | Controllare la resistenza della bobina di accensione corrispondente: - Pin 1 bobina di accensione a pin 2 bobina di accensione | OK 1,2 Ohm - 1,6 Ohm | Passare alla prova 9 |
Guasto | Sostituire la bobina di accensione corrispondente, passare alla prova 9 | ||
9 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0315, P0335 - Posizione albero motore non adattata
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0315 | Posizione dell'albero motore non adattata. | Vedi Adattamento della posizione dell'albero motore (solo mercati europei). |
P0335 | Malfunzionamento circuito sensore albero motore | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili Accertarsi che il sensore sia correttamente montato e che il connettore sia ben saldo Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del cavo e del morsetto: - Pin B17 ECM motore - Pin B16 ECM motore | OK | Scollegare il sensore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B17 ECM motore a massa - Pin B16 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B16 ECM motore a pin 2 sensore - Pin B17 ECM motore a pin 1 sensore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B17 ECM motore a pin B16 ECM motore | OK | Sostituire il sensore dell’albero motore, passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
5 | Controllare la ruota dentata del gomito: - Denti danneggiati - contaminazione da impurità magnetiche | OK | Passare alla prova 6 |
Guasto | Pulire/sostituire il pignone, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0351, P0352, P0353 - Malfunzionamento bobina di accensione
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0351 | Malfunzionamento bobina di accensione 1 | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili. Accertarsi che il connettore della bobina di accensione in oggetto sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0352 | Malfunzionamento bobina di accensione 2 | |
P0353 | Malfunzionamento bobina di accensione 3 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B33 ECM motore - Pin B22 ECM motore - Pin B11 ECM motore - Pin 5 relè EMS | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 7 | ||
2 | Controllare il valore della resistenza: Pin A08 ECM motore a - Pin B33 ECM motore (bobina di accensione 1) - Pin B22 ECM motore (bobina di accensione 2) - Pin B11 ECM motore (bobina di accensione 3) Pin A21 ECM motore a - Pin B33 ECM motore (bobina di accensione 1) - Pin B22 ECM motore (bobina di accensione 2) - Pin B11 ECM motore (bobina di accensione 3) | 3,0 Ohm - 4,2 Ohm | Passare alla prova 3 |
Circuito aperto | Scollegare la bobina di accensione in oggetto e passare alla prova 4 | ||
Cortocircuito | Scollegare la bobina di accensione in oggetto e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B33 ECM motore a massa - Pin B22 ECM motore a massa - Pin B11 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 5 relè EMS a pin 2 della bobina di accensione in oggetto - Pin B33 ECM motore a pin 1 bobina di accensione 1 - Pin B22 ECM motore a pin 1 bobina di accensione 2 - Pin B11 ECM motore a pin 1 bobina di accensione 3 | OK | Passare alla prova 5 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
5 | Controllare la resistenza della bobina di accensione in oggetto: - Pin 1 bobina di accensione a pin 2 bobina di accensione | 3,0 Ohm - 4,2 Ohm | Passare alla prova 6 |
Guasto | Sostituire la bobina di accensione in oggetto, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0412, P044F, valvola iniezione aria secondaria
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0412 | Cortocircuito a massa o circuito aperto iniezione aria secondaria | Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Accertarsi che il connettore della valvola SAI sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P044F | Iniezione aria secondaria in cortocircuito a positivo batteria | Scollegare l’ECM del motore e la valvola SAI e passare alla prova specifica 5: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B02 ECM motore - Pin 5 relè EMS | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 7 | ||
2 | Controllare il valore della resistenza: - Pin A08 ECM motore a pin B02 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B02 ECM motore | 18 Ohm - 24 Ohm | Passare alla prova 3 |
Circuito aperto | Scollegare la valvola SAI e passare alla prova 4 | ||
Cortocircuito | Scollegare la valvola SAI e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B02 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 7 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 5 relè EMS a pin 2 valvola SAI - Pin B02 ECM motore a pin 1 valvola SAI | OK | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
5 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A08 ECM motore a pin B02 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B02 ECM motore | OK | Passare alla prova 6 |
Guasto ancora presente | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
6 | Controllare la resistenza della valvola SAI: - Pin 1 valvola SAI a pin 2 valvola SAI | 18 Ohm - 24 Ohm | Passare alla prova 7 |
Guasto | Sostituire la valvola SAI, passare alla prova 7 | ||
7 | Ricollegare il cablaggio, eliminare i codici di guasto ed eseguire la funzione di prova dello strumento diagnostico per verificare a vista il funzionamento della valvola SAI. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0443, P0459 - Cortocircuito a massa o circuito aperto della valvola di spurgo
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0443 | Cortocircuito a massa o circuito aperto della valvola di spurgo | Prendere in visione e annotare i dati del software relativi al “sensore”. Accertarsi che il connettore della valvola di spurgo sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0459 | Valvola di spurgo in cortocircuito a positivo batteria | Scollegare la valvola di spurgo e passare alla prova specifica 5: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A08 ECM motore - Pin A21 ECM motore - Pin B01 ECM motore - Pin 5 relè EMS | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 7 | ||
2 | Controllare il valore della resistenza: - Pin A08 ECM motore a pin B01 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B01 ECM motore | 22 Ohm - 30 Ohm | Passare alla prova 3 |
Circuito aperto | Scollegare la valvola di spurgo e passare alla prova 4 | ||
Cortocircuito | Scollegare la valvola di spurgo e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B01 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 7 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 5 relè EMS a pin 1 valvola - Pin B01 ECM motore a pin valvola 2 | OK | Passare alla prova 6 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
5 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A08 ECM motore a pin B01 ECM motore - Pin A21 ECM motore a pin B01 ECM motore | OK | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 7 | ||
6 | Controllare la resistenza della valvola di spurgo: - Pin 1 valvola a pin 2 valvola | 22 Ohm - 30 Ohm | Passare alla prova 7 |
Guasto | Sostituire la valvola di spurgo, passare alla prova 7 | ||
7 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto ed eseguire la funzione di prova del software diagnostico per verificare a vista il funzionamento della valvola di spurgo. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0460 - Malfunzionamento circuito sensore livello carburante
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0460 | Malfunzionamento circuito sensore livello carburante | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C05 ECM motore | OK | Scollegare il sensore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C05 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C05 ECM motore a pin 1 sensore - Pin B12 ECM motore a pin 2 sensore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0500 - Malfunzionamento sensore velocità di avanzamento
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0500 | Sensore velocità ruota guasto | Consultare i seguenti codici di guasto dell’ABS C1611 - Circuito aperto o cortocircuito a massa sensore ruota anteriore C1612 - Segnale errato o mancante sensore ruota anteriore C1613 - Sensore ruota posteriore in cortocircuito a massa o circuito aperto |
Prove specifiche
Non pertinente
Schema circuito
Non pertinente
P0506 - Sistema controllo mimino, giri/min più bassi del previsto
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0506 | Sistema controllo mimino, giri/min più bassi del previsto | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Controllare i DTC associati ed eseguire le prove come richiesto. Ripristinare i DTC, se il guasto è ancora presente verificare quanto segue:
|
P0507 - Minimo del motore più alto del previsto
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0507 | Sistema controllo mimino, giri/min più alti del previsto | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Controllare i DTC associati ed eseguire le prove come richiesto. Ripristinare i DTC, se il guasto è ancora presente verificare quanto segue:
|
P0560 - Tensione sistema – malfunzionamento circuito batteria
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0560 | Tensione sistema - malfunzionamento nel circuito batteria | Prendere in visione e annotare i dati del software relativi al “sensore”. Verificare che la tensione della batteria sia accettabile, prendere nota della tensione. |
Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A08 ECM motore - Pin A21 ECM motore - Pin 5 relè EMS motore | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 3 | ||
2 | Con l’accensione inserita, controllare la tensione su: - Pin A08 ECM motore - Pin A21 ECM motore | Uguale a quella della batteria | Passare alla prova 3 |
Inferiore a quella della batteria | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 3 | ||
3 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0642, P0643, P06A6 - Circuito A sensore 5 V
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0642 | Circuito A sensore 5 V - tensione di riferimento bassa | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame del software diagnostico se disponibili. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0643 | Circuito A sensore 5 V - tensione di riferimento alta | |
P06A6 | Circuito A sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A32 ECM motore | OK | Scollegare il sensore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A32 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A32 ECM motore a pin 5 connettore sensore posizione farfalla | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A32 ECM motore a pin A20 ECM motore - Pin A32 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin A32 ECM motore a pin A21 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0652, P0653, P06A7 - Circuito B sensore 5 V
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0652 | Circuito B sensore 5 V - tensione di riferimento bassa | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame sullo strumento diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Scollegare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore e passare alla prova specifica 1: |
P0653 | Circuito B sensore 5 V - tensione di riferimento alta | |
P06A7 | Circuito B sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del cavo e del morsetto: - Pin B26 ECM motore | Ok | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B26 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B26 ECM motore a pin 5 sensore posizione manopola comando acceleratore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B26 ECM motore a pin B24 ECM motore - Pin B26 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin B26 ECM motore a pin A21 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0698, P0699, P06A8 - Circuito C sensore 5 V
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0698 | Circuito C sensore 5 V - tensione di riferimento alta | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame sullo strumento diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Scollegare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore e passare alla prova specifica 1: |
P0699 | Circuito C sensore 5 V - tensione di riferimento alta | |
P06A8 | Circuito C sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del cavo e del morsetto: - Pin B25 ECM motore | Ok | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B25 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B25 ECM motore a pin 2 sensore posizione manopola comando acceleratore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B25 ECM motore a pin B13 ECM motore - Pin B25 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin B25 ECM motore a pin A21 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P06A4, P06A5, P06A9, circuito D sensore 5 V
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P06A4 | Circuito D sensore 5 V - tensione di riferimento bassa | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame sullo strumento diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Scollegare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore e passare alla prova specifica 1: |
P06A5 | Circuito D sensore 5 V - tensione di riferimento alta | |
P06A9 | Circuito D sensore 5 V - tensione di riferimento fuori tolleranza |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del cavo e del morsetto: - Pin B18 ECM motore | Ok | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B18 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore pressione ambiente - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore MAP - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore Triumph Shift Assist - Pin B18 ECM motore a pin 4 interruttore rilevamento caduta - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore marcia innestata | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B18 ECM motore a pin B23 ECM motore - Pin B18 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin B18 ECM motore a pin A21 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0606, P1607, P1608 - Errore interno ECM motore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0606 | Errore interno ECM motore | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
P1607 P1608 | Errore interno dell'ECM dell'acceleratore elettronico |
P06B8 - Errore EEPROM
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P06B8 | Errore EEPROM | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Non vi sono prove disponibili - Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
P0704 - Interruttore frizione 1, malfunzionamento circuito di ingresso
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0704 | Interruttore frizione 1 malfunzionamento circuito di ingresso | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame sullo strumento diagnostico se disponibili. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del cavo e del morsetto: - Pin A06 ECM motore | Ok | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A06 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A06 ECM motore a pin 4 connettore B alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A06 ECM motore a A08 - Pin A06 ECM motore a A21 | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0914, P0917 - Sensore marcia innestata
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0914 | Sensore marcia innestata in cortocircuito a massa o in circuito aperto | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben fissato. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P0917 | Sensore marcia innestata in cortocircuito su alimentazione sensore a 5 V |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B18 ECM motore - Pin B23 ECM motore - Pin B30 ECM motore | OK | Scollegare il sensore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B18 ECM motore a massa - Pin B30 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore - Pin B23 ECM motore a pin 4 sensore - Pin B30 ECM motore a pin 1 sensore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B30 ECM motore a pin B18 ECM motore - Pin B30 ECM motore a pin B23 ECM motore - Pin B30 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin B30 ECM motore a pin A21 ECM motore | OK | Sostituire il sensore della marcia innestata e passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P0915 - Sensore marcia innestata
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P0915 | Errore segnale sensore marcia innestata - errore di correlazione con la velocità del veicolo | Vedere le informazioni di seguito |
Questo è un errore di calcolo tra la velocità della ruota e il regime del motore, quindi la posizione del cambio calcolata non corrisponde alla posizione del cambio indicata.
Le possibili cause possono includere dimensioni del pignone anteriore o posteriore errate, ingranaggi errati o ruota fonica posteriore dell’ABS errata.
P1135 - Controllo trazione disattivato a causa di un malfunzionamento
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1135 | Controllo della trazione disattivato a causa di un malfunzionamento | Controllare che non sia stato memorizzato un altro codice di guasto relativo all'impianto ABS o alle comunicazioni CAN. Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
P1231, P1232 - Relè pompa di alimentazione
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1231 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nel relè della pompa di alimentazione | Controllare se la pompa funziona brevemente quando l’accensione è inserita Accertarsi che il connettore del relè della pompa di alimentazione sia ben saldo Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P1232 | Cortocircuito del relè pompa di alimentazione sul polo positivo della batteria | Scollegare il relè della pompa di alimentazione e passare alla prova specifica 4 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A12 ECM motore - Pin 2 alloggiamento interruttori blocchetto interruttori destro | OK | Scollegare il relè della pompa di alimentazione e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito a massa: - Pin A12 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A12 ECM motore a pin 1 relè pompa di alimentazione - Pin 2 alloggiamento interruttori destro a pin 2 relè pompa di alimentazione | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A12 ECM motore a pin 2 alloggiamento interruttori lato destro | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto ed eseguire la funzione di prova del software diagnostico per verificare il funzionamento della pompa di alimentazione. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1520 - Modulo ABS non accoppiato
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1520 | ABS non accoppiato | Tale mancato accoppiamento è anche indicato dalla spia dell'ABS. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare che il numero di parte del modulatore dell'ABS sia quello corretto per la motocicletta | OK | Passare alla prova 2 |
Errato | Sostituire il modulatore ABS con il tipo corretto e passare alla prova 3 | ||
2 | Controllare che la calibrazione dell’ECM del motore sia corretta per la motocicletta usando lo strumento diagnostico. | OK | Passare alla prova 3 |
Errato | Aggiornare la calibrazione con l'attrezzo di servizio, passare alla prova 3 | ||
3 | Eliminare il codice di guasto, controllare che il funzionamento sia normale | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
P1521 - Guasto CAN - Comunicazione persa con modulo ABS oppure errore di stato sistema ABS
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1521 | Guasto CAN - Comunicazione persa con modulo ABS oppure errore di stato sistema ABS | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Assicurarsi che il connettore del modulatore ABS sia ben fissato. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C25 ECM motore - Pin C24 ECM motore - Pin 2 modulatore ABS - Pin 10 modulatore ABS - Pin 11 modulatore ABS - Pin 18 modulatore ABS | OK | Scollegare la centralina ECM e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C25 ECM motore a massa - Pin C24 ECM motore a massa | OK | Scollegare il modulatore dell’ABS e passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare l’integrità del fusibile 7 del portafusibili. | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Passare alla prova 4 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 ABS a massa - Pin 11 ABS a massa | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, sostituire il fusibile interessato e passare alla prova 6 | ||
5 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C25 ECM motore a pin 2 ABS - Pin C24 ECM motore a pin 11 ABS - Pin 10 ABS a massa - Fusibile 7 portafusibili a pin 18 ABS - Pin C14 ECM motore a pin 4 ABS | OK | Passare alla prova 6 |
Guasto ancora presente | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1552, P1553 - Relè elettroventola
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1552 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nel relè dell’elettroventola | Prendere in visione e annotare i dati del software relativi al “sensore”. Accertarsi che il connettore del relè dell’elettroventola sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P1553 | Relè elettroventola in cortocircuito a positivo batteria o sovratemperatura | Scollegare l’ECM del motore e il relè della ventola e passare alla prova specifica 4: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A13 ECM motore - Pin 1 relè elettroventola - Pin 2 relè elettroventola | OK | Scollegare il relè dell’elettroventola e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A13 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A13 ECM a pin 1 relè ventola - Pin 5 relè EMS a pin 2 relè elettroventola | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A13 ECM motore a pin A08 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto ed eseguire la funzione di prova del software diagnostico per verificare a vista il funzionamento dell’elettroventola. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1576, P1577 - Interruttori freno
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1576 | Errore di correlazione tra interruttore 1 e interruttore 2 freno | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Accertarsi che i connettori degli interruttori del freno siano ben fissati. Assicurarsi che la tensione della batteria sia superiore a 10 V. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P1577 | Errore di correlazione tra interruttore 2 e interruttore 1 freno |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Inserire l’accensione, azionare l’interruttore del freno posteriore e controllare il funzionamento della luce di arresto. | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C14 ECM motore - Pin C26 ECM motore - Pin 8 commutatore di avviamento | OK | Scollegare i connettori degli interruttori del freno anteriore e di quello posteriore, passare alla prova 3 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
3 | Con i freni non azionati, controllare il funzionamento degli interruttori del freno anteriore e di quello posteriore: I seguenti componenti dovrebbero essere in cortocircuito: - Pin 8 a pin 7 interruttore freno anteriore - Pin 3 a pin 2 interruttore luce di arresto posteriore I seguenti componenti dovrebbero essere in circuito aperto: - Pin 8 a pin 6 interruttore freno anteriore - Pin 3 a pin 1 interruttore luce di arresto posteriore Con l’interruttore freno anteriore premuto i seguenti componenti dovrebbero essere in cortocircuito: - Pin 8 a pin 6 interruttore freno anteriore I seguenti componenti dovrebbero essere in circuito aperto: - Pin 8 a pin 7 interruttore freno anteriore Con l’interruttore freno posteriore premuto i seguenti componenti dovrebbero essere in circuito aperto: - Pin 3 a pin 2 interruttore luce di arresto posteriore | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Sostituire l’interruttore freno interessato e passare alla prova 6 | ||
4 | Ricollegare i collegamenti dell’interruttore del freno. Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C14 ECM motore a pin 6 relè freno anteriore - Pin C26 ECM motore a pin 2 relè freno posteriore - Pin C14 ECM motore a pin 1 interruttore freno posteriore - Pin C14 ECM motore a pin 6 relè freno anteriore Con gli interruttori del freno rilasciati: - Pin C26 ECM motore a pin 4 commutatore di avviamento | OK | Passare alla prova 5 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
5 | Ricollegare i collegamenti dell’interruttore del freno. Con l’accensione inserita, misurare le seguenti tensioni: - Pin C26 ECM motore a massa - Pin 1 interruttore freno posteriore a massa (con pedale freno posteriore premuto) - Pin 2 interruttore freno posteriore a massa (con pedale freno posteriore rilasciato) - Pin 3 interruttore freno posteriore a massa - Pin 8 interruttore freno anteriore a massa - Pin 7 interruttore freno anteriore a massa (con leva freno anteriore rilasciata) - Pin 6 interruttore freno anteriore a massa (con leva freno anteriore premuta) | Superiore a 10 V | Passare alla prova 6 |
Meno di 10V | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1604 - È stata rilevata la manomissione dell'ECM - Rispedire a Triumph
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1604 | È stata rilevata la manomissione dell'ECM motore - rispedire a Triumph | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
P1605 - ECM motore bloccata da funzione di blocco messa a punto
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1605 | ECM del motore bloccata da funzione di blocco messa a punto | Tale bloccaggio è anche indicato dal lampeggio rapido della spia MIL e dalla disattivazione del sistema di gestione del motore. Sbloccare la centralina ECM del motore usando il software diagnostico e il codice di sbloccaggio fornito dal Servizio assistenza Triumph. |
P1614 - ID strumentazione incompatibile o strumentazione bloccata da funzione di blocco messa a punto
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1614 | ID strumentazione incompatibile La strumentazione o la calibrazione sono errate per cui la centralina ECM è stata disattivata per impedire la guida della motocicletta | Tale bloccaggio è anche indicato dal lampeggio rapido della spia MIL e dalla disattivazione del sistema di gestione del motore. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare che il numero di parte della strumentazione montata sia quello corretto per la motocicletta | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Sostituire la strumentazione con il tipo corretto e passare alla prova 3 | ||
2 | Controllare che la calibrazione sia quella corretta per la motocicletta usando il software diagnostico | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Aggiornare la calibrazione con il software diagnostico, passare alla prova 3 | ||
3 | Eliminare il codice di guasto, controllare che il funzionamento sia normale | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Cortocircuito | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
P1631, P1632 - Interruttore rilevamento caduta
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1631 | Circuito rilevamento caduta in cortocircuito a massa | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore dell'interruttore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P1632 | Circuito rilevamento caduta in cortocircuito su tensione batteria |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B23 ECM motore - Pin B18 ECM motore - Pin A37 ECM motore - Pin 4, 5, 6 sensore | OK | Scollegare il sensore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A37 ECM motore a pin B18 ECM motore - Pin A37 ECM motore a pin B23 ECM motore | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B18 ECM motore a pin 4 sensore - Pin B23 ECM motore a pin 6 sensore - Pin A37 ECM motore a pin 5 sensore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1650 - Guasto CAN - Comunicazione con ECM immobilizzatore persa
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1650 | Comunicazione con ECM immobilizzatore persa | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Verificare che il connettore della centralina dell’immobilizzatore sia ben saldo. Verificare che il commutatore di avviamento sia disinserito. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C25 ECM motore - Pin C24 ECM motore - Pin 1 immobilizzatore - Pin 2 immobilizzatore - Pin 6 immobilizzatore - Pin 7 immobilizzatore - Pin 8 immobilizzatore | OK | Scollegare la centralina ECM e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C25 ECM motore a massa - Pin C24 ECM motore a massa | OK | Scollegare l’immobilizzatore e il commutatore di avviamento e passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare l’integrità del fusibile 6 del portafusibili. | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Passare alla prova 4 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 immobilizzatore a massa - Pin 8 immobilizzatore a massa | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, sostituire il fusibile interessato e passare alla prova 6 | ||
5 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C25 ECM motore a pin 6 immobilizzatore - Pin C24 ECM motore a pin 1 immobilizzatore - Pin 7 immobilizzatore a massa - Fusibile 6 portafusibili a pin 2 immobilizzatore | OK | Passare alla prova 6 |
Guasto ancora presente | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1659 - Malfunzionamento dell'alimentazione di accensione
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1659 | Malfunzionamento alimentazione accensione | Assicurarsi che il commutatore arresto motore sia in posizione di MARCIA e che qualsiasi antifurto, se presente, sia disattivato. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del fusibile 5 del portafusibili. | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Passare alla prova 2 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A11 ECM motore a massa | OK | Sostituire il fusibile 5 e passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, sostituire il fusibile 5 e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A11 ECM motore - Pin 1 alloggiamento interruttori blocchetto interruttori destro - Pin 2 alloggiamento interruttori blocchetto interruttori destro | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A11 ECM motore a fusibile 5 portafusibili Notare che il commutatore di arresto motore deve essere regolato sulla posizione di “Marcia”, il fusibile 5 deve essere rimosso e l’antifurto, se presente, deve essere disattivato. | OK | Sostituire il fusibile6 e passare alla prova5 |
Circuito aperto | Individuare e riparare eventuali guasti a cablaggio, immobilizzatore o commutatore di arresto motore, sostituire il fusibile 5 e passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1685 - Malfunzionamento circuito relè principale
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1685 | Malfunzionamento circuito relè principale | Tenere presente che il motorino di avviamento non può essere alimentato se vi è un guasto nel relè principale. Verificare che il relè principale EMS sia ben saldo. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che l’accensione sia stata spenta da più di 90 secondi. Identificare il relè principale EMS sul cablaggio. Controllare che il relè funzioni quando l’accensione è inserita e l’interruttore di arresto e avviamento si trova nella posizione di MARCIA. | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Scollegare il relè principale EMS e la centralina ECM del motore. Passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin A27 ECM motore a massa - Pin A08 ECM motore a massa - Pin A21 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, sostituire il fusibile 5 e passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin A27 ECM motore - Pin 1 relè principale EMS - Pin 2 relè principale EMS - Pin 3 relè principale EMS - Pin 5 relè principale EMS | OK | Scollegare il relè principale e passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare l’integrità del fusibile 3 del portafusibili. | OK | Passare alla prova 5 |
Fusibile bruciato o circuito aperto | Sostituire il fusibile e passare alla prova 5 | ||
5 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin A08 ECM motore a pin 5 relè principale EMS - Pin A21 ECM motore a pin 5 relè principale EMS - Pin A27 ECM motore a pin 1 relè EMS - Pin 2 relè principale EMS a massa - Pin 3 relè principale EMS a fusibile 3 portafusibili | OK | Sostituire il relè principale EMS e passare alla prova 6 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto. Disinserire l’accensione per più di 90 secondi. Inserire l’accensione e controllare che il relè principale EMS funzioni. Avviare il motore quale controllo finale. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1690 - Guasto CAN
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1690 | Guasto CAN | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore della strumentazione sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C24 ECM motore - Pin C25 ECM motore - Pin 3 strumentazione - Pin 2 strumentazione - Pin 2 centralina ABS - Pin 11 centralina ABS - Pin 6 connettore diagnostico - Pin 14 connettore diagnostico - Pin 1 centralina immobilizzatore - Pin 6 centralina immobilizzatore | OK | Scollegare la strumentazione e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C24 ECM motore a massa - Pin C25 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C24 ECM motore a pin 3 strumentazione - Pin C25 ECM motore a pin 2 strumentazione - Pin C24 ECM motore a pin 11 centralina ABS - Pin C25 ECM motore a pin 2 centralina ABS - Pin C24 ECM motore a pin 14 connettore diagnostico - Pin C25 ECM motore a pin 6 connettore diagnostico - Pin C24 ECM motore a pin 1 centralina immobilizzatore - Pin C25 ECM motore a pin 6 centralina immobilizzatore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C24 ECM motore a pin C25 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1695 - Guasto CAN - Comunicazione con quadro strumenti persa
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1695 | Comunicazione con quadro strumenti persa | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C25 ECM motore - Pin C24 ECM motore - Pin 3 strumentazione - Pin 2 strumentazione | OK | Scollegare la strumentazione e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C25 ECM motore a massa - Pin C24 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C25 ECM motore a pin 2 strumentazione - Pin C24 ECM motore a pin 3 strumentazione | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C25 ECM motore a pin C24 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P1702, P1703 - Circuito sensore forza cambiata (Triumph Shift Assist)
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P1702 | Sensore forza cambiata in circuito aperto o cortocircuito a massa Tensione del sensore di forza cambiata troppo bassa | Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P1703 | Sensore forza cambiata in cortocircuito su alimentazione a 5 V Tensione del sensore di forza cambiata troppo alta | Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 2: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B21 ECM motore - Pin B18 ECM motore - Pin B23 ECM motore | OK | Scollegare il sensore di forza cambiata e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B21 ECM motore a pin B23 ECM motore - Pin B18 ECM motore a pin B23 ECM motore | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B21 ECM motore a pin 1 sensore - Pin B23 ECM motore a pin 2 sensore - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore | OK | Sostituire il sensore di forza cambiata e passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P2100 - Motorino attuatore farfalla in circuito aperto
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P2100 | Motorino attuatore farfalla in circuito aperto Attuatore farfalla in cortocircuito a massa o cortocircuito a positivo batteria Circuito aperto attuatore farfalla con molla | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame sullo strumento diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Accertarsi che il connettore del sensore di posizione dell’acceleratore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B04 ECM motore - Pin B03 ECM motore - Pin 1 connettore corpo farfallato - Pin 2 connettore corpo farfallato | OK | Scollegare il sensore di posizione dell'acceleratore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B04 ECM motore a massa - Pin B03 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B26 ECM motore a pin 5 sensore - Pin B27 ECM motore a pin 3 sensore - Pin B24 ECM motore a pin 1 sensore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B04 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin B04 ECM motore a pin A21 ECM motore - Pin B03 ECM motore a pin A08 ECM motore - Pin B03 ECM motore a pin A21 ECM motore | OK | Sostituire il sensore posizione manopola comando acceleratore, passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P2102, P2103 - Controllo attuatore farfalla
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
P2102 | Il relè interno del motorino di controllo dell’attuatore della farfalla non funziona | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Controllare che il corpo farfallato non presenti malfunzionamenti meccanici. Azzerare il codice di guasto e contattare il servizio assistenza di Triumph se il guasto persiste. |
P2103 | Il relè interno del motorino di controllo dell’attuatore della farfalla funziona continuamente |
P2111, P2119 - Errore comando valvola a farfalla
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
P2111 | Errore comando valvola a farfalla (inceppato su aperto) | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame sullo strumento diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Controllare che il corpo farfallato non presenti malfunzionamenti meccanici. Azzerare il codice di guasto e contattare il servizio assistenza di Triumph se il guasto persiste |
P2119 | Errore comando valvola a farfalla |
P2120, P2121, P2123 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 1
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P2120 | Sensore 1 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a massa o circuito aperto | Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Tenere presente che i sensori ECM che devono essere alimentati non saranno attivi. Accertarsi che il sensore di posizione della manopola comando acceleratore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P2121 | Sensore 1 posizione manopola comando acceleratore fuori tolleranza | |
P2123 | Sensore 1 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a positivo batteria |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B26 ECM motore - Pin B27 ECM motore - Pin B24 ECM motore - Pin B28 ECM motore - Pin B25 ECM motore - Pin B13 ECM motore | OK | Scollegare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B25 ECM motore a massa - Pin B26 ECM motore a massa - Pin B27 ECM motore a massa - Pin B28 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B26 ECM motore a pin 5 sensore - Pin B27 ECM motore a pin 3 sensore - Pin B24 ECM motore a pin 1 sensore - Pin B25 ECM motore a pin 2 sensore - Pin B28 ECM motore a pin 4 sensore - Pin B13 ECM motore a pin 6 sensore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B27 ECM motore a pin B26 ECM motore - Pin B27 ECM motore a pin B24 ECM motore - Pin B27 ECM motore a pin B25 ECM motore - Pin B28 ECM motore a pin B25 ECM motore - Pin B28 ECM motore a pin B26 ECM motore - Pin B28 ECM motore a pin B24 ECM motore | OK | Sostituire il sensore posizione manopola comando acceleratore, passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P2125, P2126, P2128 - Sensore posizione manopola comando acceleratore 2
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P2125 | Sensore 2 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a massa o circuito aperto | Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Tenere presente che i sensori ECM che devono essere alimentati non saranno attivi. Accertarsi che il sensore di posizione della manopola comando acceleratore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P2126 | Sensore 2 posizione manopola comando acceleratore fuori tolleranza | |
P2128 | Sensore 2 posizione manopola comando acceleratore in cortocircuito a positivo batteria |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B13 ECM motore - Pin B28 ECM motore - Pin B25 ECM motore | OK | Scollegare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B28 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B13 ECM motore a pin 6 sensore - Pin B28 ECM motore a pin 4 sensore - Pin B25 ECM motore a pin 2 sensore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin B28 ECM motore a pin B13 ECM motore - Pin B28 ECM motore a pin B25 ECM motore | OK | Sostituire il sensore posizione manopola comando acceleratore, passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P2138 - Errore di correlazione tra sensore 1 posizione manopola comando acceleratore e posizione 2 manopola comando acceleratore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P2138 | Errore di correlazione tra sensore 1 e sensore 2 posizione manopola comando acceleratore | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame sullo strumento diagnostico se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati dello strumento diagnostico relativi al sensore. Scollegare il sensore di posizione della manopola comando acceleratore e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Inserire l’avviamento e misurare la tensione tra: - Pin B25 ECM motore e pin B13 ECM motore - Pin B26 ECM motore e pin B24 ECM motore | Ok - 5V DC | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 2 | ||
2 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin B27 ECM motore a pin 3 sensore - Pin B28 ECM motore a pin 4 sensore | OK | Sostituire la manopola comando acceleratore e passare alla prova 3 |
Circuito aperto | Riparare il guasto, passare alla prova 3 | ||
3 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
P2226, P2228 - Sensore pressione aria ambiente
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
P2226 | Sensore pressione aria ambiente in circuito aperto o cortocircuito su alimentazione 5 V sensore | Prendere in visione e annotare i dati Freeze-frame se disponibili. Prendere in visione e annotare i dati del “sensore”. Accertarsi che il connettore del sensore sia ben saldo. Scollegare la centralina ECM del motore e passare alla prova specifica 1: |
P2228 | Sensore pressione aria ambiente in cortocircuito a massa |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin B23 ECM motore - Pin A5 ECM motore - Pin B18 ECM motore - Pin 1, 2, 3 sensore | OK | Scollegare il sensore della pressione ambiente e passare alla prova2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito a massa: - Pin B23 ECM motore a pin A5 ECM motore - Pin B23 ECM motore a pin B18 ECM motore | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito sull’alimentazione: - Pin B18 ECM motore a pin A5 ECM motore | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cavo: - Pin B23 ECM motore a pin 1 sensore - Pin A5 ECM motore a pin 2 sensore - Pin B18 ECM motore a pin 3 sensore | OK | Sostituire il sensore della pressione ambiente e passare alla prova 5 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
Prove specifiche - Immobilizzatore e sistema monitoraggio pressione pneumatici (TPMS)
Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Immobilizzatore/TPMS
I codici di guasto (DTC) sono registrati nella memoria della centralina dell'immobilizzatore/TPMS quando nel sistema vi è un guasto confermato.
I codici sono indicati sullo strumento diagnostico Triumph sotto forma di codice a quattro cifre.
Il sistema registrerà i codici di guasto elencati qui sotto:
Codice di guasto (DTC) | Descrizione guasto | Spia/Informazioni | Prove specifiche |
---|---|---|---|
L0001 | Segnalazione batteria sensore ruota anteriore scarica | In caso di bassa tensione della batteria, la dicitura LO bAt (batteria scarica) sarà visibile sul display della strumentazione. Il simbolo TPMS sul display indicherà il sensore la cui batteria ha una tensione bassa. Il caso di mancanza totale di tensione della batteria, sul display della strumentazione sono visibili solo dei trattini, la spia del TPMS è accesa e il relativo simbolo sul display lampeggia | L0001 - Segnalazione batteria sensore ruota anteriore scarica |
L0002 | Segnalazione batteria sensore ruota posteriore scarica | L0002 - Segnalazione batteria sensore ruota posteriore scarica | |
L0003 | Segnalazione guasto sensore ruota anteriore | La spia del TPMS è accesa e il simbolo del TPMS nel display lampeggia | |
L0004 | Segnalazione guasto sensore ruota posteriore | ||
L0005 | Perdita di comunicazione con sensore ruota anteriore | L0005 - Perdita di comunicazione con sensore ruota anteriore | |
L0006 | Perdita di comunicazione con sensore ruota posteriore | L0006 - Perdita di comunicazione con sensore ruota posteriore | |
L0007 | Guasto nella centralina immobilizzatore/TPMS | L0007 - Guasto al modulo di controllo immobilizzatore / TPMS | |
L0008 | Chiave non valida: Autenticazione chiave non riuscita | Spia antifurto/immobilizzatore accesa | L0008 - Chiave non valida: Autenticazione chiave non riuscita |
L0001 - Segnalazione batteria sensore ruota anteriore scarica
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0001 o Il simbolo dello pneumatico del sistema TPMS sulla strumentazione sarà acceso solo per 8 secondi con la dicitura F e "lo bAtt" sul display | Bassa tensione batteria | Sostituire il sensore della pressione della ruota anteriore seguendo la procedura descritta nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph. Annotare il numero ID del nuovo sensore nel manuale d'uso prima del montaggio. |
L0002 - Segnalazione batteria sensore ruota posteriore scarica
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0002 o Il simbolo dello pneumatico del sistema TPMS sulla strumentazione sarà acceso solo per 8 secondi con la lettera R e “batt. scarica” sul display | Bassa tensione batteria | Sostituire il sensore della pressione della ruota posteriore seguendo la procedura descritta nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph. Annotare il numero ID del nuovo sensore nel manuale d'uso prima del montaggio. |
L0003 - Segnalazione guasto sensore ruota anteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0003 | Avviso guasto sensore ruota anteriore Nota: Questo codice di guasto viene generato automaticamente se si verifica il DTC L0007 | Se il problema continua: Sostituire il sensore della pressione della ruota anteriore seguendo la procedura descritta nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph. Annotare il numero ID del nuovo sensore nel manuale d'uso prima del montaggio. |
L0004 - Segnalazione guasto sensore ruota posteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0004 | Avviso guasto sensore ruota posteriore Nota: Questo codice di guasto viene generato automaticamente se si verifica il DTC L0007 | Se il problema continua: Sostituire il sensore della pressione della ruota posteriore seguendo la procedura descritta nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph. Annotare il numero ID del nuovo sensore nel manuale d'uso prima del montaggio. |
L0005 - Perdita di comunicazione con sensore ruota anteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0005 | Errore causato da perdita di comunicazione con sensore ruota anteriore Bassa tensione batteria Nella centralina dell'immobilizzatore/TPMS è stato registrato il numero sbagliato dell'ID del sensore | Se il problema continua: Usando lo strumento diagnostico Triumph, controllare che nella centralina dell'immobilizzatore/TPMS sia stato registrato il corretto numero dell'ID del sensore della pressione della ruota anteriore. Sostituire il sensore della pressione della ruota anteriore seguendo la procedura descritta nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph. Annotare il numero ID del nuovo sensore nel manuale d'uso prima del montaggio. |
L0006 - Perdita di comunicazione con sensore ruota posteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0006 | Errore causato da perdita di comunicazione con sensore ruota posteriore Bassa tensione batteria Nella centralina dell'immobilizzatore/TPMS è stato registrato il numero sbagliato dell'ID del sensore | Se il problema continua: Usando lo strumento diagnostico Triumph, controllare che nella centralina dell'immobilizzatore/TPMS sia stato registrato il corretto numero dell'ID del sensore della pressione della ruota posteriore. Sostituire il sensore della pressione della ruota posteriore seguendo la procedura descritta nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph. Annotare il numero ID del nuovo sensore nel manuale d'uso prima del montaggio. |
L0007 - Guasto al modulo di controllo immobilizzatore / TPMS
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0007 | Guasto nella centralina immobilizzatore/TPMS Bassa tensione batteria Nella centralina dell'immobilizzatore/TPMS sono stati registrati i numeri sbagliati delle ID dei sensori | Usando lo strumento diagnostico Triumph, controllare che nella centralina dell'immobilizzatore/TPMS siano stati registrai i numeri corretti delle ID dei sensori della pressione delle ruote. Se sono state registrate le ID corrette, sostituire i sensori della pressione della ruota anteriore e di quella posteriore in base alla procedura descritta nel Manuale d'uso dello strumento diagnostico Triumph. Annotare il numero ID del nuovo sensore nel manuale d'uso prima del montaggio. |
L0008 - Chiave non valida: Autenticazione chiave non riuscita
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
L0008 o La spia dell’antifurto/immobilizzatore è accesa quando il commutatore di avviamento è inserito (visibile solo sulle motociclette senza antifurto accessorio) | Chiave non valida: Autenticazione chiave non riuscita | Controllare che la chiave sia stata registrata con la centralina dell’immobilizzatore se si tratta di una chiave nuova o addizionale. Controllare che non vi siano altre chiavi con un chip risponditore in prossimità della chiave di accensione e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Se disponibile, cercare di avviare la motocicletta con la seconda chiave registrata: | OK | La chip del risponditore nella chiave non funziona correttamente. Registrare una nuova chiave usando lo strumento diagnostico Triumph e quindi passare alla prova 5 |
Guasto | Passare alla prova 2 | ||
2 | Controllare la condizione del cavo, dell’alloggiamento del connettore e dei morsetti per i seguenti componenti: - Commutatore di avviamento - Centralina immobilizzatore | OK | Scollegare il commutatore di avviamento e passare alla prova 3 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la resistenza della bobina dell’antenna: - Pin 2 commutatore di avviamento a pin 7 commutatore di avviamento | 7 Ohm - 13 Ohm | Passare alla prova 4 |
Guasto | Sostituire il commutatore di avviamento, registrare le nuove chiavi e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 2 commutatore di avviamento a pin 5 centralina immobilizzatore - Pin 7 commutatore di avviamento a pin 10 centralina immobilizzatore | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
Prove specifiche - ECM ABS
Codici diagnostici di guasto - Indice - ABS
Il sistema registrerà i codici di guasto elencati qui sotto:
Il sistema registrerà i codici di guasto elencati di seguito:
Descrizione codice difetto | Spia ABS illuminata quando viene registrato il guasto | Funzionamento dell’ABS interdetto immediatamente quando viene registrato il guasto | L’ABS continua a funzionare se sta eseguendo una manovra ABS quando viene registrato il guasto Funzionamento interdetto quando la manovra dell’ABS è completata | L’ABS riprende automaticamente a funzionare quando il guasto è stato eliminato(Il guasto rimane ancora memorizzato per 40 cicli) | Numero di pagina prova specifica |
---|---|---|---|---|---|
C1611 Cortocircuito a massa o circuito aperto nel sensore della ruota anteriore | Sì | Sì | No guasto memorizzato per 40 cicli. | C1611 - Circuito aperto o cortocircuito a massa sensore ruota anteriore | |
C1612 Segnale errato o mancante sensore ruota anteriore | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1613 Cortocircuito a massa o circuito aperto nel sensore della ruota posteriore | Sì | Sì | No guasto memorizzato per 40 cicli. | C1613 - Sensore ruota posteriore in cortocircuito a massa o circuito aperto | |
C1614 Segnale errato o mancante sensore ruota posteriore | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1621 Dente mancante ruota fonica ruota anteriore | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1623 Dente mancante ruota fonica ruota posteriore | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1631 Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di ingresso della ruota anteriore | Sì | Sì | No | ||
C1632 Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di uscita della ruota anteriore | Sì | Sì | No | ||
C1633 Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di ingresso della ruota posteriore | Sì | Sì | No | ||
C1634 Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di uscita della ruota posteriore | Sì | Sì | No | ||
C1635 Valvola isolamento pompa freni in cortocircuito a massa o circuito aperto | Sì | Sì | No | ||
C1636 Valvola alimentazione bassa pressione in cortocircuito a massa o circuito aperto | Sì | Sì | No | ||
C1641 Errore segnale velocità ruota anteriore; blocco della ruota simulato | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | C1641, C1643 - Errore segnale velocità ruota; blocco della ruota simulato | |
C1643 Errore segnale velocità ruota posteriore; blocco della ruota simulato | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | C1641, C1643 - Errore segnale velocità ruota; blocco della ruota simulato | |
C1651 Circuito motorino guasto | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1652 Motorino - non funziona | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1653 Motorino - funziona continuamente | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1661 Tensione alimentatore troppo bassa | Sì | Sì | Sì, se la tensione aumenta oltre un valore predeterminato. | ||
C1662 Tensione alimentatore troppo alta | Sì | Sì | Sì, se la tensione scende oltre un valore predeterminato. | ||
C1663 Alimentatore - rilevata tensione bassa a breve termine | Sì | Sì | Sì, se la tensione aumenta oltre un valore predeterminato. | ||
C1664 Alimentatore - rilevata tensione bassa a lungo termine | Sì | Sì | No guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1671 Rilevata misura errata pneumatici | Sì | Sì | Sì, se dopo un ciclo di accensione, non viene rilevato alcun guasto e l’ABS è stato inizializzato. guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1681 Errore interno ECM ABS | Sì | Sì | No | ||
C1682 Guasto CAN - Comunicazione con ECM motore persa | guasto memorizzato per 40 cicli. | ||||
C1683 Guasto CAN - Comunicazione con quadro strumenti persa | guasto memorizzato per 40 cicli. | ||||
C1684 Guasto CAN - perse tutte le comunicazioni | guasto memorizzato per 40 cicli. | ||||
C1690 Modulatore - malfunzionamento controllo pressione attiva | Sì | Sì | No guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1691 Malfunzionamento sensore pressione ingresso modulatore (pompa freni) | Sì | Sì | No guasto memorizzato per 40 cicli. | ||
C1692 Malfunzionamento sensore pressione uscita modulatore (ruota) | Sì | Sì | No | ||
C1700 Errore di codifica variante ABS | Sì | Sì | Non pertinente | Non pertinente |
Spia ABS accesa (nessun guasto memorizzato)
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
Spia ABS accesa (nessun guasto memorizzato) | Fusibile/circuito di alimentazione dell’accensione/ABS guasti Circuito spia ABS guasto | Accertarsi che il connettore della centralina dell’ABS sia ben saldo. Scollegare la centralina dell’ABS e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 7 connettore centralina ABS e pin 10 massa | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare la continuità del cavo del circuito di alimentazione dell’accensione ABS: Con l’accensione inserita, controllare la tensione tra: - Pin 7 connettore centralina ABS e pin 10 massa | Tensione superiore a 10 V | Passare alla prova 3 |
Tensione inferiore a 10 V | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cavo del circuito della spia ABS: Ricollegare il connettore della centralina ECM dell'ABS Controllare la tensione tra: - Pin 3 connettore centralina ABS e pin 10 massa Scollegare il connettore della centralina ECM dell'ABS | Tensione superiore a 1,5 V | Passare alla prova 4 |
Tensione inferiore a 1,5 V | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cavo del circuito della spia ABS: - Cortocircuitare il pin 3 del connettore della centralina dell’ABS e il pin 10 della massa: Inserire l’accensione | Spia ABS spenta | Passare alla prova 5 |
Spia ABS accesa | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio della centralina dell’ABS, eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
La spia dell'ABS non si accende (nessun guasto memorizzato)
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
Spia ABS spenta (nessun guasto memorizzato) | Circuito spia guasto Circuito di massa centralina ECM ABS guasto | Accertarsi che il connettore della centralina dell’ABS sia ben saldo. Accertarsi che il collegamento di massa della centralina dell’ABS sia ben saldo. Scollegare la centralina dell’ABS e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare il i fusibili della spia ABS e di accensione - fusibili 6 e 7 | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Sostituire il fusibile, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 4 connettore centralina ABS e pin 10 massa | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare che il cavo non sia in cortocircuito sull’alimentazione: Con l’accensione disinserita, controllare la tensione tra: - Pin 4 connettore centralina ABS e massa | 0 V | Passare alla prova 4 |
Superiore a 3 V | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
4 | Controllare che il cavo non sia in cortocircuito a massa: Con l’accensione inserita, controllare la tensione del circuito della spia dell’ABS tra: - Pin 3 connettore centralina ABS e massa | Tensione superiore a 1,5 V | Passare alla prova 5 |
Tensione inferiore a 1,5 V | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
5 | Controllare la continuità del cavo: Pin 10 connettore centralina ECM ABS e massa: | OK | Passare alla prova 6 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio della centralina dell’ABS, eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1611 - Circuito aperto o cortocircuito a massa sensore ruota anteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1611 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nel sensore della ruota anteriore | Accertarsi che il connettore della centralina dell’ABS sia ben saldo. Accertarsi che il connettore del sensore velocità ruota sia ben saldo. Scollegare la centralina dell’ABS e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 17 connettore centralina ECM ABS e pin 8 connettore centralina ECM ABS - Pin 1 connettore sensore - Pin 2 connettore sensore | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 9 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 8 connettore centralina ABS e massa | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Passare alla prova 3 | ||
3 | Scollegare il connettore del sensore di velocità della ruota anteriore. Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 connettore sensore velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) e massa | OK | Sostituire il sensore di velocità della ruota, passare alla prova 9 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 17 connettore centralina ABS e massa | OK | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Passare alla prova 5 | ||
5 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 1 connettore sensore velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) e massa | OK | Sostituire il sensore di velocità della ruota, passare alla prova 9 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
6 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 8 connettore centralina ABS e pin 2 connettore sensore di velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) | OK | Passare alla prova 7 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
7 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 17 connettore centralina ABS e pin 1 connettore sensore di velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) | OK | Passare alla prova 8 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
8 | Ricollegare il connettore del sensore di velocità della ruota anteriore. Controllare il funzionamento del sensore di velocità della ruota: - Collegare un’alimentazione idonea, compresa tra 10 V e 16 V, tra il pin 8 (negativo) e il pin 17 (positivo) del connettore della centralina dell’ABS e misurare l’attuale consumo di corrente del sensore di velocità della ruota | 1,8 mA - 16,8 mA | Passare alla prova 9 |
Guasto | Sostituire il sensore di velocità della ruota, passare alla prova 9 | ||
9 | Ricollegare il cablaggio della centralina dell’ABS, eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Dati di resistenza
Dati di consumo di corrente del sensore di velocità della ruota in condizioni normali:
Tensione di alimentazione | Min. | Tipico | Max. |
---|---|---|---|
10 - 16 V | 1,8 mA | 7,5 mA | 16,8 mA |
Schema circuito
|
C1612 - Segnale errato o mancante sensore ruota anteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
C1612 | Ingresso sensore ruota anteriore anomalo o non collegato Traferro errato nel sensore velocità ruota Ruota fonica danneggiata o sporca Sensore di velocità ruota allentato o montato male | Accertarsi che il connettore del modulatore dell’ABS sia ben saldo. Accertarsi che il connettore del sensore velocità ruota sia ben saldo. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Misurare il traferro del sensore di velocità della ruota anteriore tra il sensore e la ruota fonica: - Traferro tra 0,74 mm e 1,36 mm | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che la ruota fonica non sia danneggiata o contaminata da sporcizia o sfridi metallici. | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Pulire o sostituire la ruota fonica dell’ABS, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che i sensori di velocità della ruota siano montati in modo corretto e che la bulloneria sia serrata alla coppia corretta. | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare il circuito del sensore di velocità della ruota (vedi C1611 - Circuito aperto o cortocircuito a massa sensore ruota anteriore). | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1613 - Sensore ruota posteriore in cortocircuito a massa o circuito aperto
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1613 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nel sensore della ruota posteriore | Accertarsi che il connettore della centralina dell’ABS sia ben saldo. Accertarsi che il connettore del sensore velocità ruota sia ben saldo. Scollegare la centralina dell’ABS e passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 6 connettore modulatore ABS/centralina ECM e pin 15 connettore centralina ECM ABS | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 9 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 6 connettore modulatore ABS/centralina ECM e massa | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Passare alla prova 3 | ||
3 | Scollegare il connettore del sensore di velocità della ruota posteriore. Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 connettore sensore velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) e massa | OK | Sostituire il sensore di velocità della ruota, passare alla prova 9 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 15 connettore modulatore ABS/centralina ECM e massa | OK | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Passare alla prova 5 | ||
5 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 1 connettore sensore velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) e massa | OK | Sostituire il sensore di velocità della ruota, passare alla prova 9 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
6 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 6 connettore modulatore ABS/centralina ECM e pin 2 connettore sensore di velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) | OK | Passare alla prova 7 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
7 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 15 connettore modulatore ABS/centralina ECM e pin 1 connettore sensore di velocità ruota (lato cablaggio motocicletta) | OK | Passare alla prova 8 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 9 | ||
8 | Ricollegare il connettore del sensore di velocità della ruota posteriore. Controllare il funzionamento del sensore di velocità della ruota: - Collegare un’alimentazione idonea, compresa tra 10 V e 16 V, tra il pin 6 (negativo) e il pin 15 (positivo) del connettore della centralina dell’ABS e misurare l’attuale consumo di corrente del sensore di velocità della ruota | 1,8 mA - 16,8 mA | Passare alla prova 9 |
Guasto | Sostituire il sensore di velocità della ruota, passare alla prova 9 | ||
9 | Ricollegare il cablaggio del modulatore ABS/centralina ECM, eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Dati di resistenza
Tensione di alimentazione | Min. | Tipico | Max. |
---|---|---|---|
10 - 16 V | 1,8 mA | 7,5 mA | 16,8 mA |
Schema circuito
|
C1614 - Segnale errato o mancante sensore ruota posteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
C1614 | Ingresso sensore ruota posteriore anomalo o non collegato Traferro errato nel sensore velocità ruota Ruota fonica danneggiata o sporca Sensore di velocità ruota allentato o montato male | Assicurarsi che il connettore del modulatore ABS sia ben fissato. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Misurare il traferro del sensore di velocità della ruota posteriore tra il sensore e la ruota fonica: - Traferro tra 0,74 mm e 1,36 mm | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che la ruota fonica non sia danneggiata o contaminata da sporcizia o sfridi metallici. | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Pulire o sostituire la ruota fonica dell’ABS, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che i sensori di velocità della ruota siano montati in modo corretto e che la bulloneria sia serrata alla coppia corretta. | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare il circuito del sensore di velocità della ruota (vedi C1613 - Sensore ruota posteriore in cortocircuito a massa o circuito aperto). | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1621 - Dente mancante ruota fonica ruota anteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
C1621 | Dente mancante ingranaggio ruota fonica ruota anteriore Traferro errato nel sensore velocità ruota Sensore di velocità ruota allentato o montato male Ruote danneggiate/di tipo errato | Assicurarsi che il connettore del modulatore ABS sia ben fissato. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Misurare il traferro del sensore di velocità della ruota anteriore tra il sensore e la ruota fonica: - Traferro tra 0,74 mm e 1,36 mm | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che la ruota fonica non sia danneggiata o contaminata da sporcizia o sfridi metallici. | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Pulire o sostituire la ruota fonica dell’ABS, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che i sensori di velocità della ruota siano montati in modo corretto e che la bulloneria sia serrata alla coppia corretta. | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che la ruota della motocicletta non sia danneggiata/di misura errata. | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1623 - Dente mancante ruota fonica ruota posteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
C1623 | Dente mancante ingranaggio ruota fonica ruota posteriore Traferro errato nel sensore velocità ruota Sensore di velocità ruota allentato o montato male Ruote danneggiate/di tipo errato | Assicurarsi che il connettore del modulatore ABS sia ben fissato. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
1 | Misurare il traferro del sensore di velocità della ruota posteriore tra il sensore e la ruota fonica: - Traferro tra 0,74 mm e 1,36 mm | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che la ruota fonica non sia danneggiata o contaminata da sporcizia o sfridi metallici | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Pulire o sostituire la ruota fonica dell’ABS, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che i sensori di velocità della ruota siano montati in modo corretto e che la bulloneria sia serrata alla coppia corretta | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che la ruota della motocicletta non sia danneggiata/di misura errata | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l'ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1631, C1632, C1633, C1634, C1635, C1636 - Cortocircuito a massa o circuito aperto solenoide di ingresso/uscita anteriore o posteriore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1631 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di ingresso della ruota anteriore | Accertarsi che il connettore della centralina dell’ABS sia ben saldo. Scollegare la centralina dell’ABS e passare alla prova specifica 1: |
C1632 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di uscita della ruota anteriore | |
C1633 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di ingresso della ruota posteriore | |
C1634 | Cortocircuito a massa o circuito aperto nell’elettrovalvola di uscita della ruota posteriore | |
C1635 | Valvola isolamento pompa freni in cortocircuito a massa o circuito aperto | |
C1636 | Valvola alimentazione bassa pressione in cortocircuito a massa o circuito aperto |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare il fusibile principale dell’ABS 7: | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Passare alla prova 2 | ||
2 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 18 connettore centralina ABS e pin 10 massa | OK | Sostituire il fusibile, passare alla prova 5 |
Guasto | Riparare il guasto, sostituire il fusibile, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che il cavo non sia in cortocircuito a massa: Con l’accensione inserita, controllare la tensione tra: - Pin 18 connettore centralina ABS e pin 10 massa | Tensione superiore a 11 V | Passare alla prova 4 |
Tensione inferiore a 11 V | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cavo: - Pin 10 connettore centralina ABS e massa | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1641, C1643 - Errore segnale velocità ruota; blocco della ruota simulato
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
C1641 | Errore segnale velocità ruota anteriore; blocco della ruota simulato Freno anteriore inceppato Traferro errato nel sensore velocità ruota Sensore di velocità ruota allentato o montato male È stata eseguita una manovra anomala (una “impennata” o uno “stoppie” prolungati con la ruota ferma) | Assicurarsi che il connettore del modulatore ABS sia ben fissato. Passare alla prova specifica 1: |
C1643 | Errore segnale velocità ruota posteriore; blocco della ruota simulato Freno posteriore inceppato Traferro errato nel sensore velocità ruota Sensore di velocità ruota allentato o montato male È stata eseguita una manovra anomala (una “impennata” o uno “stoppie” prolungati con la ruota ferma) |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare la ruota in oggetto per vedere che il freno non sia inceppato a causa di una pinza o di una pompa freni difettose o di altre cause meccaniche. | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 4 | ||
2 | Misurare il traferro del sensore di velocità della ruota tra il sensore e la ruota fonica: - Traferro tra 0,74 mm e 1,36 mm | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare che i sensori di velocità della ruota siano montati in modo corretto e che la bulloneria sia serrata alla coppia corretta. | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 4 | ||
4 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1651, C1652, C1653 - Motorino - inceppato; guasto nel circuito del motorino; il motorino non funziona; il motorino funziona continuamente
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
C1651 | Circuito motorino guasto | Assicurarsi che il connettore del modulatore ABS sia ben fissato. Inserire l'accensione. Passare alla prova specifica 1: |
C1652 | Il motorino non funziona | |
C1653 | Il motorino funziona continuamente |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare il fusibile principale dell’ABS 7 | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Sostituire il fusibile e passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare il funzionamento del motorino: Controllare che con la motocicletta ferma e con il modulatore della centralina dell’ABS collegato, il motorino non funzioni | OK | Passare alla prova 3 |
Il motorino funziona continuamente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: Con l’accensione inserita, controllare la tensione tra: - Pin 18 connettore centralina ABS e pin 10 massa | Tensione superiore a 11 V | Passare alla prova 4 |
Tensione inferiore a 11 V | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cavo: - Pin 10 connettore centralina ABS e massa | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio della centralina dell’ABS, eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
|
C1661, C1662, C1663, C1664 - Tensione alimentatore
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1661 | Tensione alimentatore troppo bassa | Accertarsi che il connettore della centralina dell’ABS sia ben saldo Scollegare la centralina dell’ABS e passare alla prova specifica 1: |
C1662 | Tensione alimentatore troppo alta | |
C1663 | Alimentatore - rilevata tensione bassa a breve termine | |
C1664 | Alimentatore - rilevata tensione bassa a lungo termine |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 7 connettore centralina ABS e pin 10 massa | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare la continuità del cavo: - Pin 10 connettore centralina ABS e massa | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la tensione della batteria: Con l’accensione inserita, controllare la tensione tra: - Pin 7 connettore centralina ABS e pin 10 massa | Tensione superiore a 11 V | Passare alla prova 4 |
Tensione inferiore a 11 V | Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la tensione della batteria: Ricollegare il connettore della centralina ABS e avviare il motore. Controllare la tensione tra: - Morsetto positivo batteria (rosso) e morsetto negativo (nero) | Tensione compresa tra 11 V e 16 V | Passare alla prova 5 |
Tensione superiore a 16 V | Controllare il circuito di ricarica della batteria. Individuare e riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1671 - Rilevata misura errata pneumatici
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1671 | La ruota montata è di diametro errato Pressioni dei pneumatici errate Traferro errato nel sensore velocità ruota Ruota fonica danneggiata o sporca | Accertarsi che il connettore del modulatore ABS/centralina ECM sia ben saldo. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare che siano montati ruote e pneumatici di misura corretta. | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare la pressione dello pneumatico. | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare che le ruote foniche non siano danneggiate o contaminate da sporcizia o sfridi metallici. | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Pulire o sostituire la ruota fonica dell’ABS, passare alla prova 5 | ||
4 | Misurare il traferro dei sensore di velocità della ruota tra il sensore e la ruota fonica: - Traferro compreso tra 0,74 mm e 1,36 mm. | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1681 - Errore interno ECM ABS
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1681 | Errore interno ECM ABS Traferro errato nel sensore velocità ruota Ruota fonica danneggiata o sporca Sensore di velocità ruota allentato o montato male | Accertarsi che il connettore del modulatore ABS/centralina ECM sia ben saldo. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Misurare il traferro dei sensore di velocità della ruota tra il sensore e la ruota fonica: - Traferro tra 0,74 mm e 1,36 mm | OK | Passare alla prova 1 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che le ruote foniche non siano danneggiate o contaminate da sporcizia o sfridi metallici. | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Pulire o sostituire la ruota fonica dell’ABS, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare che i sensori di velocità della ruota siano montati in modo corretto e che la bulloneria sia serrata alla coppia corretta. | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Riparare il guasto e passare alla prova 4 | ||
4 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1682, C1683, C1684 - Guasto CAN
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1682 | Guasto CAN - Comunicazione con ECM motore persa | Accertarsi che il connettore della centralina dell’ABS sia ben saldo. Passare alla prova specifica 1: |
C1683 | Guasto CAN - Comunicazione con quadro strumenti persa | |
C1684 | Guasto CAN perso - Tutte le comunicazioni |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 2 connettore centralina ECM ABS - Pin 11 connettore centralina ECM ABS | OK | Scollegare la strumentazione e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 centralina ECM ABS a massa - Pin 11 centralina ECM ABS a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 2 ECM ABS a pin C25 ECM - Pin 11 ECM ABS a pin C24 ECM - Pin 2 ECM ABS a pin 2 strumentazione - Pin 11 ECM ABS a pin 3 strumentazione - Pin 2 ECM ABS a pin 6 connettore diagnostico - Pin 11 ECM ABS a pin 14 connettore diagnostico - Pin 2 ECM ABS a pin 6 modulo immobilizzatore - Pin 11 ECM ABS a pin 1 modulo immobilizzatore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 ECM ABS a pin 11 ECM ABS | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1690, C1691, C1692 - Malfunzionamento modulatore ABS
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1690 | Modulatore - malfunzionamento controllo pressione attiva | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1691 | Malfunzionamento sensore pressione ingresso modulatore (pompa freni) | |
C1692 | Malfunzionamento sensore pressione uscita modulatore (ruota) |
C1700 - Errore di codifica della variante ABS
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1700 | Errore di codifica variante ABS | Prendere nota dei dati di fabbricazione dell'ABS. Passare alla prova specifica 1: |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare che il numero di parte del modulatore dell'ABS sia quello corretto per la motocicletta. | OK | Passare alla prova 2 |
Errato | Sostituire il modulatore ABS con il tipo corretto e passare alla prova 2 | ||
2 | Eliminare il codice di guasto, controllare che il funzionamento sia normale. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Prove specifiche - Strumentazione
Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Strumentazione
Il sistema registrerà i codici di guasto elencati di seguito:
Codice di guasto (DTC) | Tipo di errore | Descrizione guasto | Cicli di accensione prima dell'azzeramento del guasto | Prove specifiche |
---|---|---|---|---|
C1300 | 18 | Relè abbagliante | 20 | |
C1300 | 19 | Relè abbagliante | 20 | |
C1302 | 18 | Manopole riscaldate | 20 | |
C1302 | 19 | Manopole riscaldate | 20 | |
C1303 | 18 | Indicatore di direzione anteriore sinistro | 20 | |
C1303 | 19 | Indicatore di direzione anteriore sinistro | 20 | |
C1304 | 18 | Indicatore di direzione anteriore destro | 20 | |
C1304 | 19 | Indicatore di direzione anteriore destro | 20 | |
C1305 | 18 | Indicatore di direzione posteriore sinistro | 20 | |
C1305 | 19 | Indicatore di direzione posteriore sinistro | 20 | |
C1306 | 18 | Indicatore di direzione posteriore destro | 20 | |
C1306 | 19 | Indicatore di direzione posteriore destro | 20 | |
C1307 | 16 | Tensione batteria | 20 | |
C1307 | 17 | Tensione batteria | 20 | |
C1308 | 16 | Tensione sensore di luce ambientale | 20 | |
C1308 | 17 | Tensione sensore di luce ambientale | 20 | |
C1309 | 4B | CPU surriscaldata | 20 | |
C130A | 03 | Guasto retroilluminazione del display | 20 | |
C130A | 4B | Guasto retroilluminazione del display | 20 | |
C130C | 92 | Errore CPU | 20 | |
C130D | 00 | Errore CPU | 20 | |
C130E | 00 | Errore CPU | 20 | |
C130F | 47 | Errore CPU | 20 | |
C1310 | 00 | Errore CPU | 20 | |
C1311 | 41 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1311 | 46 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1311 | 54 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1311 | 56 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 41 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 46 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 54 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 56 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1313 | 05 | Errore aggiornamento software | 20 | |
C1314 | 49 | Guasto interno | 20 | |
C1315 | 64 | Errore di correlazione interruttore indicatore di direzione | 0 | C1315 - Errore di correlazione interruttore indicatore di direzione - Sinistra/Destra |
C1317 | 64 | Errore di correlazione interruttore navigazione | 40 | C1317 - Errore di correlazione dell'interruttore di navigazione - Su/Giù |
C1318 | 64 | Errore di correlazione interruttore navigazione | 40 | C1318 - Errore di correlazione dell'interruttore di navigazione - Sinistra/Destra |
C1319 | 00 | I.D strumentazione | 5 | |
C131A | 00 | I.D strumentazione | 5 |
Codice di guasto (DTC) | Tipo di errore | Descrizione guasto | Cicli di accensione prima dell'azzeramento del guasto | Prove specifiche |
---|---|---|---|---|
C1308 | 16 | Tensione sensore di luce ambientale | 20 | |
C1308 | 17 | Tensione sensore di luce ambientale | 20 | |
C1309 | 4B | CPU surriscaldata | 20 | |
C130A | 03 | Guasto retroilluminazione del display | 20 | |
C130A | 4B | Guasto retroilluminazione del display | 20 | |
C130C | 92 | Errore CPU | 20 | |
C130D | 00 | Errore CPU | 20 | |
C130E | 00 | Errore CPU | 20 | |
C130F | 47 | Errore CPU | 20 | |
C1310 | 00 | Errore CPU | 20 | |
C1311 | 41 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1311 | 46 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1311 | 54 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1311 | 56 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 41 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 46 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 54 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1312 | 56 | Errore di calibrazione | 20 | |
C1313 | 05 | Errore aggiornamento software | 20 | |
C1314 | 49 | Guasto interno | 20 | |
C1319 | 00 | I.D strumentazione | 5 | |
C131A | 00 | I.D strumentazione | 5 |
C1300 - Relè abbagliante
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1300 | La corrente di controllo del relè è superiore o inferiore alla soglia. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che il relè abbaglianti, la strumentazione e il proiettore siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Sostituire il relè degli abbaglianti e verificare la funzionalità | OK | Fatto |
Guasto | Passare alla prova 3 | ||
3 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 1 relè abbaglianti a massa | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 2 relè abbaglianti a massa | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1302 - Manopole riscaldate
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1302 | La corrente della manopola riscaldata è superiore o inferiore alla soglia. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che le manopole riscaldate e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 6 strumentazione a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 6 strumentazione a pin 1 manopola riscaldata sinistra - Pin 6 strumentazione a pin 1 manopola riscaldata destra | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1303 - Indicatore di direzione anteriore sinistro
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1303 | La corrente dell’indicatore di direzione è superiore o inferiore alla soglia. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che l’indicatore di direzione e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 27 strumentazione a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 27 strumentazione a pin 1 connettore A dell’indicatore di direzione | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1304 - Indicatore di direzione anteriore destro
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1304 | La corrente dell’indicatore di direzione è superiore o inferiore alla soglia. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che l’indicatore di direzione e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 29 strumentazione a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 29 strumentazione a pin 1 connettore A dell’indicatore di direzione | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1305 - Indicatore di direzione anteriore sinistro
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1305 | La corrente dell’indicatore di direzione è superiore o inferiore alla soglia. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare che l'indicatore di direzione, il sottocablaggio del fanalino posteriore e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 26 strumentazione a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 26 strumentazione a pin 1 connettore A dell’indicatore di direzione | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1306 - Indicatore di direzione posteriore destro
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1306 | La corrente dell’indicatore di direzione è superiore o inferiore alla soglia. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare che l'indicatore di direzione, il sottocablaggio del fanalino posteriore e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 28 strumentazione a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 28 strumentazione a pin 1 connettore A dell’indicatore di direzione | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1307 - Tensione batteria
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1307 | Tensione della batteria superiore o inferiore alla soglia. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare che l’elettrovalvola di avviamento, la batteria e gli strumenti siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Sostituire l’elettrovalvola di avviamento e controllare la funzionalità | OK | Fatto |
Guasto | Passare alla prova 3 | ||
3 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: Pin 1 strumentazione a massa | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 1 strumentazione a positivo batteria - Fusibile 2 della scatola fusibili 1 al pin 3 del regolatore/raddrizzatore dell'alternatore - Pin 3 del regolatore/raddrizzatore dell'alternatore al pin 2 dell’elettrovalvola di avviamento - Positivo batteria al pin 3 dell’elettrovalvola di avviamento | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1308 - Tensione sensore di luce ambientale
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C1308 | 16 | Tensione del sensore di luce ambientale sotto la soglia | Assicurarsi che il sensore di luce ambientale sulla strumentazione non sia coperto. Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
C1308 | 17 | Tensione del sensore di luce ambientale sopra la soglia |
C1309 - CPU surriscaldata
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C1309 | 4B | CPU surriscaldata | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Consentire alla strumentazione di tornare alla temperatura ambiente (temperatura del locale). Eliminare il codice di guasto (DTC). Testare la strumentazione per la piena funzionalità. Portare le manopole riscaldate (se presenti) sull'impostazione di calore massimo e lasciare che si riscaldino alla temperatura di esercizio. Cancellare il codice di guasto e riprovare. se OK, l'azione è completata - uscire dal test. Il guasto è ancora presente - contattare l'assistenza Triumph. |
C130A - Display strumentazione
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C130A | 03 | Guasto retroilluminazione del display | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
C130A | 4B | Display surriscaldato | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Consentire alla strumentazione di tornare alla temperatura ambiente (temperatura del locale). Eliminare il codice di guasto (DTC). Testare la strumentazione per la piena funzionalità. Portare le manopole riscaldate (se presenti) sull'impostazione di calore massimo e lasciare che si riscaldino alla temperatura di esercizio. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
C130C, C130D, C130E, C130F, C1310 - Guasto CPU
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C130C | 92 | Rilevato sovraccarico dell'attività | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
C130D | 00 | Riavvio a causa di un errore della CPU | |
C130E | 00 | ||
C130F | 47 | ||
C1310 | 00 |
C1311, C1312 - Errore di calibrazione
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C1311 | 41 | Errore di calibrazione | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
C1311 | 46 | ||
C1311 | 54 | ||
C1311 | 56 | ||
C1312 | 41 | ||
C1312 | 46 | ||
C1312 | 54 | ||
C1312 | 56 |
C1313 - Errore di aggiornamento del software
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C1313 | 05 | Download del software interrotto | Verificare che la batteria della motocicletta sia completamente carica. Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
C1314 - Guasto interno
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C1314 | 49 | Guasto elettronico interno | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
C1315 - Errore di correlazione interruttore indicatore di direzione - Sinistra/Destra
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1315 | Pulsanti indicatori di direzione sinistro e destro entrambi attivi. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che il connettore A dell'alloggiamento dell'interruttore sinistro e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 33 strumentazione a pin 8 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 32 strumentazione a pin 10 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 33 strumentazione a pin 10 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro - Pin 32 strumentazione a pin 8 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1317 - Errore di correlazione dell'interruttore di navigazione - Su/Giù
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1317 | Pulsanti di navigazione su e giù entrambi attivi. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che il connettore A dell'alloggiamento dell'interruttore sinistro e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 25 strumentazione a pin 4 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 22 strumentazione a pin 5 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 25 strumentazione a pin 5 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro - Pin 22 strumentazione a pin 4 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1318 - Errore di correlazione dell'interruttore di navigazione - Sinistra/Destra
Codice di guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
C1318 | Pulsanti di navigazione sinistro e destro entrambi attivi. | Prendere in visione e annotare i dati "Freeze-frame" sullo strumento diagnostico se disponibili. Passare alla prova specifica1. |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Verificare che il connettore A dell'alloggiamento dell'interruttore sinistro e la strumentazione siano collegati | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 16 strumentazione a pin 7 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 23 strumentazione a pin 6 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Passare alla prova 4 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cablaggio non presenti un cortocircuito: - Pin 16 strumentazione a pin 6 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro - Pin 23 strumentazione a pin 7 connettore A alloggiamento interruttori lato sinistro | OK | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
C1319, C131A - I.D strumento
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
C1319 | 00 | Blocco I.D strumentazione abilitato | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Se il download non riesce a caricare o il codice di guasto è ancora presente. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
C131A | 00 | Blocco I.D strumentazione attivo |
Prove specifiche - Errori CAN - Codici U
Diagnostica - Codici di guasto - Indice - Errori CAN
Il sistema registrerà i codici di guasto elencati di seguito:
Codice di guasto (DTC) | Codice errore | Descrizione codice di guasto | Descrizione del guasto | Cicli di accensione prima dell'azzeramento del guasto | Prove specifiche |
---|---|---|---|---|---|
U0028 | 88 | Bus CAN 1 Off | Bus Off | 20 | |
U0037 | 88 | Bus CAN 2 Off | Bus Off | 20 | |
U1208 | 87 | Frame "ID208" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | |
U1209 | 82 | Frame "ID209" sulla rete "CAN 1" | Contatore keepalive/sequenza errato/non aggiornato | 40 | |
U1209 | 83 | Frame "ID209" sulla rete "CAN 1" | Valore del calcolo della protezione del segnale errato | 40 | |
U1209 | 87 | Frame "ID209" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | |
U1210 | 82 | Frame "ID210" sulla rete "CAN 1" | Contatore keepalive/sequenza errato/non aggiornato | 40 | |
U1210 | 87 | Frame "ID210" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | |
U1518 | 87 | Frame "ID518" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | U1518, U1530, U1540, U1550, U1570 - Guasto al circuito CAN ECM motore |
U1530 | 87 | Frame "ID530" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | U1518, U1530, U1540, U1550, U1570 - Guasto al circuito CAN ECM motore |
U1540 | 87 | Frame "ID540" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | U1518, U1530, U1540, U1550, U1570 - Guasto al circuito CAN ECM motore |
U1550 | 87 | Frame "ID550" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | U1518, U1530, U1540, U1550, U1570 - Guasto al circuito CAN ECM motore |
U1570 | 87 | Frame "ID570" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | U1518, U1530, U1540, U1550, U1570 - Guasto al circuito CAN ECM motore |
U1600 | 56 | Frame "ID600" sulla rete "CAN 1" | Configurazione non valida/incompatibile | 40 | U1600 - Guasto circuito CAN centralina immobilizzatore / TPMS |
U1600 | 87 | Frame "ID600" sulla rete "CAN 1" | Messaggio mancante | 40 | U1600 - Guasto circuito CAN centralina immobilizzatore / TPMS |
U0028, U0037 - Bus CAN Off
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
U0028 | 88 | Bus CAN 1 Off | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
U0037 | 88 | Bus CAN 2 Off |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - ECM motore - Connettore C pin 1 - ECM motore - Connettore C pin 6 - Pin 3 strumentazione - Pin 2 strumentazione - Morsetto ad anello positivo della batteria - Morsetto ad anello negativo della batteria - Pin 6 connettore diagnostico - Pin 14 connettore diagnostico | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 3 strumentazione a morsetti ad anello positivo e negativo batteria - Pin 2 strumentazione a morsetti ad anello positivo e negativo batteria | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - ECM motore - Connettore C pin 1 a pin 3 strumentazione - ECM motore - Connettore C pin 6 a pin 2 strumentazione | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare la resistenza del bus CAN: - Pin 6 connettore diagnostico a pin 14 connettore diagnostico | OK (60 Ohm +/- 1 Ohm) | Passare alla prova 5 |
Guasto | Prendere nota della resistenza misurata, dei codici diagnostici di guasto e contattare l’Assistenza Triumph | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e far funzionare il motore per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
U1208, U1209, U1210 - Guasto CAN ABS
Codice di guasto | Tipo di errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
U1208 | 87 | Guasto circuito CAN ABS 1 | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, passare alla prova specifica 1: |
U1209 | 82 | ||
U1209 | 83 | ||
U1209 | 87 | ||
U1210 | 82 | ||
U1210 | 87 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin 2 connettore centralina ECM ABS - Pin 11 connettore centralina ECM ABS | OK | Scollegare la strumentazione e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 centralina ECM ABS a massa - Pin 11 centralina ECM ABS a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 2 ECM ABS a pin C25 ECM - Pin 11 ECM ABS a pin C24 ECM - Pin 2 ECM ABS a pin 2 strumentazione - Pin 11 ECM ABS a pin 3 strumentazione - Pin 2 ECM ABS a pin 6 connettore diagnostico - Pin 11 ECM ABS a pin 14 connettore diagnostico - Pin 2 ECM ABS a pin 6 modulo immobilizzatore - Pin 11 ECM ABS a pin 1 modulo immobilizzatore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 ECM ABS a pin 11 ECM ABS | OK | Passare alla prova 4 |
Cortocircuito | Riparare il guasto al cablaggio e passare alla prova 5 | ||
5 | Eliminare il codice di guasto e testare l’ABS per verificare che il guasto sia stato eliminato. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
U1518, U1530, U1540, U1550, U1570 - Guasto al circuito CAN ECM motore
Codice di guasto | Codice errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
U1518 | 87 | Guasto circuito CAN 1 ECM motore | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, passare alla prova specifica 1: |
U1530 | 87 | ||
U1540 | 87 | ||
U1550 | 87 | ||
U1570 | 87 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C24 ECM motore - Pin C25 ECM motore - Pin 3 strumentazione - Pin 2 strumentazione - Pin 2 centralina ABS - Pin 11 centralina ABS - Pin 6 connettore diagnostico - Pin 14 connettore diagnostico - Pin 1 centralina immobilizzatore - Pin 6 centralina immobilizzatore | OK | Scollegare la strumentazione e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 5 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C24 ECM motore a massa - Pin C25 ECM motore a massa | OK | Passare alla prova 3 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C24 ECM motore a pin 3 strumentazione - Pin C25 ECM motore a pin 2 strumentazione - Pin C24 ECM motore a pin 11 centralina ABS - Pin C25 ECM motore a pin 2 centralina ABS - Pin C24 ECM motore a pin 14 connettore diagnostico - Pin C25 ECM motore a pin 6 connettore diagnostico - Pin C24 ECM motore a pin 1 centralina immobilizzatore - Pin C25 ECM motore a pin 6 centralina immobilizzatore | OK | Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C24 ECM motore a pin C25 ECM motore | OK | Passare alla prova 5 |
Cortocircuito | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 5 | ||
5 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
U1600 - Guasto circuito CAN centralina immobilizzatore / TPMS
Codice di guasto | Codice errore | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|---|
U1600 | 56 | Guasto circuito CAN 1 centralina immobilizzatore / TPMS | Assicurarsi che lo strumento diagnostico utilizzi il software più recente. Aggiornare tutto il software ECM. Cancellare il codice di guasto e riprovare. Se il guasto è ancora presente, passare alla prova specifica 1: |
U1600 | 87 |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Pin C25 ECM motore - Pin C24 ECM motore - Pin 1 immobilizzatore - Pin 2 immobilizzatore - Pin 6 immobilizzatore - Pin 7 immobilizzatore - Pin 8 immobilizzatore | OK | Scollegare la centralina ECM e passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin C25 ECM motore a massa - Pin C24 ECM motore a massa | OK | Scollegare l’immobilizzatore e il commutatore di avviamento e passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare l’integrità del fusibile 6 del portafusibili. | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Passare alla prova 4 | ||
4 | Controllare che il cavo non presenti un cortocircuito: - Pin 2 immobilizzatore a massa - Pin 8 immobilizzatore a massa | OK | Passare alla prova 5 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, sostituire il fusibile interessato e passare alla prova 6 | ||
5 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin C25 ECM motore a pin 6 immobilizzatore - Pin C24 ECM motore a pin 1 immobilizzatore - Pin 7 immobilizzatore a massa - Fusibile 6 portafusibili a pin 2 immobilizzatore | OK | Passare alla prova 6 |
Guasto ancora presente | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio, eliminare il codice di guasto e accendere il motore. | OK | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph |
Schema circuito
|
Sistema gestione motore
Panoramica componenti di gestione motore
Sensori di gestione motore
|
Attuatori gestione motore
|
Sensori del sistema di gestione motore
Sensore temperatura aria aspirata - situato sotto il collettore di aspirazione. Dato che la densità dell’aria varia in base alla temperatura, anche la quantità di ossigeno disponibile per incendiare il carburante varia. Le variazioni della temperatura dell’aria (e di conseguenza la densità dell’aria) sono compensate regolando la quantità di carburante iniettato a un livello idoneo a fornire una combustione pulita e delle emissioni contenute.
Sensore della pressione dell’aria ambiente - situato sul lato posteriore del vano della batteria, sotto la sella. Il sensore della pressione dell’aria ambiente misura la pressione atmosferica dell’aria. In base a queste informazioni, la dose di carburante iniettato ogni volta viene regolata in base alle condizioni prevalenti.
Sensore pressione assoluta collettore (MAP) - situato sul lato sinistro della scatola dell’aria, collegato al corpo farfallato per mezzo di un tubo. Il sensore MAP fornisce alla centralina ECM le informazioni usate per gli angoli minimi di apertura della farfalla che servono a fornire all’ECM delle indicazioni precise del carico del motore. Conoscendo con precisione il carico del motore, la centralina ECM è in grado di effettuare delle regolazioni minime dell’alimentazione e dell’accensione che non sarebbero altrimenti possibili basandosi solo sui dati dell’angolo della farfalla.
Interruttore frizione - situato sulla leva della frizione. È necessario premere la leva della frizione per permettere al motorino di avviamento di funzionare.
Sensore posizione albero motore - situato nel coperchio dell’alternatore. Il sensore di posizione dell'albero motore rileva lo spostamento di denti collegati al rotore dell'alternatore. I denti forniscono un punto di riferimento in base al quale è calcolata la posizione reale dell'albero motore. Le informazioni fornite dal sensore di posizione dell’albero motore sono usate dalla centralina ECM del motore per determinare il regime motore e la posizione dell’albero motore rispetto al momento in cui viene iniettato il carburante e si verifica l’accensione.
Sensore temperatura liquido refrigerante motore - situato sulla parte posteriore della testata, vicino all’alloggiamento del termostato. Le informazioni relative alla temperatura del liquido refrigerante ricevute dalla centralina ECM del motore sono usate per ottimizzare l’alimentazione a tutte le temperature del motore e per calcolare i requisiti di alimentazione a caldo e a freddo.
Sensore ossigeno - situato nel tubo del collettore di scarico a monte del catalizzatore. Il sensore dell'ossigeno invia continuamente le informazioni sul contenuto dei gas di scarico alla centralina ECM del motore. In base a queste informazioni, vengono effettuate le regolazioni del rapporto aria/carburante.
Interruttore cavalletto laterale - situato sulla staffa del cambio. Con il cavalletto laterale abbassato, il motore non funziona se il cambio non è in folle.
Interruttore rilevamento caduta - situato sotto la sella del pilota, davanti al portafusibili. L’interruttore di rilevamento della caduta rileva se la motocicletta è appoggiata sul fianco e, in tal caso, interrompe immediatamente l’alimentazione alla centralina ECM del motore. In questo modo si impedisce al motore di funzionare e alla pompa di alimentazione di erogare carburante. In caso di caduta, l’interruttore viene ripristinato riportando la motocicletta in posizione verticale e spegnendo e riaccendendo l’accensione.
Sensore marcia innestata - situato nel basamento inferiore, sopra il pignone anteriore della catena di trasmissione. Il sensore marcia innestata fornisce alla centralina ECM del motore informazioni sulla marcia selezionata. Tali informazioni sono usate per impedire al motore di partire se è innestata una marcia. Il sensore fornisce anche le informazioni alla spia di folle nella strumentazione.
Ubicazione dei sensori
Attuatori del sistema di gestione motore
Attuatori del sistema
In risposta ai segnali ricevuti dai sensori, la centralina ECM del motore comanda e invia messaggi a una serie di attuatori elettronici ed elettromeccanici. Si indica di seguito la funzione e la posizione degli attuatori.
Motorino di azionamento farfalla - situato nel corpo farfallato. Il motorino di azionamento della farfalla apre e chiude i dischi della farfalla nel corpo farfallato, in risposta ai comandi della centralina ECM del motore. Il motorino di azionamento della farfalla fa parte integrale del corpo farfallato.
Valvola di spurgo filtro ai carboni attivi - situata nel condotto di ritorno del vapore tra il filtro ai carboni attivi e il corpo farfallato. La valvola di spurgo comanda il ritorno del vapore che è stato immagazzinato nel filtro ai carboni attivi durante il periodo di spegnimento del motore. La valvola è pulsata dalla centralina ECM del motore per controllare la frequenza di spurgo del filtro ai carboni attivi.
Iniettori - situati nel condotto di alimentazione. Il motore è dotato di tre iniettori. Il tipo di spruzzo degli iniettori è fisso, ma il periodo di tempo durante il quale ciascun iniettore può rimanere aperto varia in base alle condizioni d’esercizio. La durata di ciascun periodo di iniezione è calcolata dalla centralina ECM del motore usando i dati ricevuti dai vari sensori presenti nell’impianto.
Bobine di accensione - le bobine integrate sono situate nel coperchio della distribuzione. Vi sono tre bobine, una per ciascuna candela. La centralina ECM del motore regola il momento in cui le bobine sono attivate e disattivate. Nel calcolare il tempo di attivazione, la centralina ECM del motore lascia tempo sufficiente alle bobine per caricarsi a un livello tale da consentire loro di produrre una scintilla. Le bobine sono disattivate nel momento in cui si verifica l’accensione, la cui fasatura viene ottimizzata per migliorare le prestazioni del motore.
Relè principale sistema di gestione motore - (EMS) - situato sotto la sella. Quando l’accensione è inserita, il relè principale dell’EMS viene eccitato per fornire un’alimentazione di tensione stabile alla centralina ECM del motore. Quando l’accensione è disinserita, la centralina ECM del motore esegue una sequenza di spegnimento durante la quale il relè principale dell’EMS rimane alimentato dalla centralina ECM del motore per un minuto. La sequenza di spegnimento della centralina ECM del motore comprende la scrittura dei dati di adattamento nella memoria ECM del motore.
Pompa di alimentazione - situata all’interno del serbatoio del carburante. L’elettropompa invia il carburante all’impianto di alimentazione, a una pressione costante di 3,5 bar, tramite un regolatore della pressione. La pompa funziona continuamente quando il motore è acceso e viene anche fatta funzionare all’inserimento iniziale dell’accensione, per garantire che nell’impianto vi siano 3,5 bar non appena il motore viene avviato. La pressione del carburante è regolata da un regolatore situato all’interno del serbatoio del carburante.
Elettroventola - situata dietro il radiatore. La centralina ECM del motore regola la commutazione dell’elettroventola in risposta a un segnale ricevuto dal sensore della temperatura del liquido refrigerante. Quando la temperatura del liquido refrigerante aumenta a un livello tale da rendere insufficiente l’effetto raffreddante del flusso d’aria naturale, l’elettroventola è attivata dalla centralina ECM del motore. Quando la temperatura del liquido refrigerante diminuisce a sufficienza, la centralina ECM del motore disattiva l’elettroventola. L’elettroventola entra in funzione solo quando il motore è acceso. Essa non funziona in nessun altro momento.
Elettrovalvola iniezione aria secondaria - situata sopra il coperchio della distribuzione. L’elettrovalvola dell’aria secondaria controlla il flusso d’aria nel sistema di iniezione dell’aria secondaria.
Posizione dell'attuatore del sistema di gestione motore
Ricerca guasti - Impianti non elettrici
Sintomo | Probabili cause |
---|---|
Risposta scadente della farfalla a basso regime | Bassa pressione carburante causata da intasamenti/perdite dal filtro |
Bassa pressione carburante causata da tubazioni di alimentazione allentate sulla pompa di alimentazione e sul filtro | |
Spegnimento al minimo | Corpi farfallati non bilanciati |
Bassa pressione carburante causata da tubazioni di alimentazione allentate sulla pompa di alimentazione e sul filtro | |
Bassa pressione carburante | |
Miscela debole causata da perdite di aria dal corpo farfallato/pezzo di raccordo sulla superficie della testata | |
Malfunzionamento del software diagnostico durante la procedura di caricamento della messa a punto | Bassa tensione batteria |
La farfalla si inceppa | Errata taratura della posizione di chiusura della farfalla |
La motocicletta parte, ma si spegne immediatamente | Bassa pressione carburante causata da tubazioni di alimentazione allentate sulla pompa di alimentazione e sul filtro |
Bassa pressione carburante causata da intasamenti/perdite dal filtro | |
Pressione carburante estremamente alta | Regolatore pressione carburante non funzionante |
L’indicatore della temperatura indica un valore più freddo del normale | Sacca d’aria nell’impianto di raffreddamento che fa sì che il sensore della temperatura del liquido refrigerante funzioni nell’aria e non nel liquido refrigerante Termostato guasto |
La motocicletta non parte | Controllare che l’impianto dell’immobilizzatore non presenti danni |
Verificare che le chiavi, la centralina ECM del motore e quella del telaio siano tutte accoppiate correttamente |
Adattamento motore
Informazioni generali
Il sistema di gestione del motore montato su questo modello è adattativo. Questo significa che il sistema è in grado di apprendere condizioni di funzionamento nuove o mutevoli. L’impianto di alimentazione e l’acceleratore possono adattarsi continuamente senza la necessità di apportare costantemente importanti regolazioni a partire da un'impostazione di base fissa.
Le modifiche adattative possono diventare necessarie in seguito all’uso di un carburante di diverso tipo, a cambiamenti nella regione in cui viene usata la motocicletta (ad es. funzionamento ad altitudini elevate mentre prima veniva usata a livello del mare) o al fatto che è stato montato un nuovo componente con caratteristiche leggermente diverse da quelle del precedente componente. Tutte le modifiche adattative all’alimentazione e all’acceleratore sono automatiche e non richiedono nessun intervento da parte del motociclista o del concessionario.
Stato e intervallo dell'adattamento
Per vedere se una motocicletta si è completamente adattata, viene fornita una funzione sullo strumento diagnostico in Diagnostica motore - Dati sensore - Engine Adaption (Adattamento motore). È possibile esaminare i seguenti dettagli di adattamento:
Funzione esaminata | Metodo di segnalazione | Descrizione intervallo/stato |
Stato di riferimento posizione farfalla chiusa | Adattata/non adattata | N/D |
Manopola comando acceleratore adattata | Adattata/non adattata | N/D |
Stato di adattamento regolazione minimo | % | N/D |
Stato di adattamento sensore ossigeno 1 (non al minimo) | % | Stato non al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 1 (non al minimo) | % | Intervallo non al minimo |
Stato di adattamento sensore ossigeno 1 (al minimo) | % | Stato al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 1 (al minimo) | % | Intervallo al minimo |
Stato di adattamento sensore ossigeno 2 (non al minimo) | % | Stato non al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 2 (non al minimo) | % | Intervallo non al minimo |
Stato di adattamento sensore ossigeno 2 (al minimo) | % | Stato al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 2 (al minimo) | % | Intervallo al minimo |
Terminologia
L'utilizzo del termine “stato” indica di quanto il parametro d'esercizio attuale ha deviato dal valore memorizzato (adattato). Più questi valori sono vicini allo zero, tanto meglio dato che ciò indica che la motocicletta si è adattata alle condizioni d'esercizio attuali.
Il termine “campo” indica quale parte del campo di regolazione (come percentuale) è stato usato per raggiungere lo stato d'esercizio attuale.
Valori tipici
Su una motocicletta correttamente adattata, si avranno i seguenti valori tipici:
Funzione esaminata | Display | Descrizione intervallo/stato |
Stato di riferimento posizione farfalla chiusa | Adattato | N/D |
Manopola comando acceleratore adattata | Adattato | N/D |
Stato di adattamento regolazione minimo | Tra +100 e -100% | N/D |
Stato di adattamento sensore ossigeno 1 (non al minimo) | 0% +/- 10% | Stato non al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 1 (non al minimo) | Tra +100 e -100% | Intervallo non al minimo |
Stato di adattamento sensore ossigeno 1 (al minimo) | 0% +/- 10% | Stato al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 1 (al minimo) | Tra +100 e -100% | Intervallo al minimo |
Stato di adattamento sensore ossigeno 2 (non al minimo) | 0% +/- 10% | Stato non al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 2 (non al minimo) | Tra +100 e -100% | Intervallo non al minimo |
Stato di adattamento sensore ossigeno 2 (al minimo) | 0% +/- 10% | Stato al minimo |
Gamma di adattamento sensore ossigeno 2 (al minimo) | Tra +100 e -100% | Intervallo al minimo |
Come obbligare il sistema ad adattarsi
Se il display indica che la motocicletta non è adattata, la procedura descritta di seguito forzerà il sistema ad effettuare gli adattamenti:
- Verificare che il motore sia freddo.
- SENZA TOCCARE LA FARFALLA, avviare il motore e lasciare che si riscaldi fino a quando l'elettroventola si accende.
- Disinserire l'accensione per almeno 60 secondi per consentire la memorizzazione delle impostazioni di adattamento nella memoria ECM.
Ripristino degli adattamenti
Lo strumento diagnostico fornisce una funzione di ripristino degli adattamenti del motore. Questa funzione può essere utilizzata per:
Forzare l'adattamento rapido dell’alimentazione dell'acceleratore.
Ripristinare (cancellare) gli adattamenti correnti.
Adattamento rapido dell’alimentazione e dell'acceleratore
Per forzare il sistema di alimentazione e dell’acceleratore ad adattarsi rapidamente alle condizioni operative attuali:
- Collegare lo strumento diagnostico e inserire l'accensione.
- Avviare il motore.
- Consentire al motore di raggiungere la normale temperatura di esercizio (90 °C per i modelli raffreddati a liquido, 60 °C per i modelli raffreddati ad aria).
- Assicurarsi che il sistema sia in modalità di controllo a circuito chiuso.
- Aprire Diagnostica motore - Regola.
- Selezionare “RESET ENGINE ADAPTIONS” (Ripristina adattamenti motore) e fare clic su “Regola”.
Ripristinare (cancellare) gli adattamenti correnti.
Per ripristinare gli adattamenti attualmente memorizzati:
- Collegare lo strumento diagnostico e inserire l'accensione. NON avviare il motore.
- Aprire Diagnostica motore - Regola.
- Selezionare “RESET ENGINE ADAPTIONS” (Ripristina adattamenti motore) e fare clic su “Regola”.
Verranno ripristinati i seguenti adattamenti:
Alimentazione
Acceleratore
Manopola comando acceleratore
Posizione dell'albero motore (motocicli Euro 5 solo nei mercati applicabili)
Per riadattare
- Collegare lo strumento diagnostico e inserire l'accensione.
- Avviare il motore.
- Consentire al motore di raggiungere la normale temperatura di esercizio (90 °C per i modelli raffreddati a liquido, 60 °C per i modelli raffreddati ad aria).
- Adattare la posizione dell'albero motore (motociclette Euro 5 solo nei mercati applicabili).
- Se necessario, eseguire la verifica dell'interruttore del controllo della velocità di crociera come descritto nel Manuale di assistenza.
Indicazioni di guasto
Se si vedono dei valori di campo pari al 100%, la regolazione ha raggiunto il valore massimo indicando che sulla motocicletta esiste un guasto meccanico. Questo problema può essere dovuto a una serie di guasti, ma le cause più probabili possono essere una pressione non corretta del carburante, sensori dell’ossigeno non collegati correttamente, iniettori difettosi o perdite di aria dai corpi farfallati o dalla scatola dell'aria.
In queste circostanze, individuare e riparare il guasto e ripristinare gli adattamenti come descritto qui sopra.
Adattamento della posizione dell'albero motore (solo mercati europei)
I segnali provenienti dal sensore di posizione dell'albero motore vengono utilizzati dal sistema di rilevamento di mancata accensione del motore della motocicletta. Per rilevare con precisione un guasto al motore, la posizione dell'albero motore deve essere adattata per consentire tolleranze di fabbricazione e di montaggio.
La motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con la posizione dell’albero motore adattata. Se per qualsiasi motivo la posizione dell'albero motore non viene adattata, la spia di avaria (MIL) si accende e il DTC P0315 verrà memorizzato.
In servizio, la posizione dell'albero motore deve essere riadattata nei casi seguenti:
La MIL è accesa e il DTC P0315 è memorizzato, indicando che il sensore di posizione dell'albero motore non è adattato.
Il sensore di posizione dell’albero motore è guasto, è stato rimosso o scollegato.
Il sensore di posizione dell'albero motore è stato sostituito.
I basamenti sono stati smontati/rimontati.
L'ECM del motore è stata sostituita.*
Gli adattamenti del motore sono stati ripristinati utilizzando la funzione “Reset Engine Adaptions” (Ripristina adattamenti motore) nello strumento diagnostico Triumph.*
* In queste condizioni, la MIL si accende e il DTC P0315 verrà memorizzato.
Fasi preliminari
- Verificare che il cambio sia in folle.
- Collegare lo strumento diagnostico Triumph e inserire l'accensione.
- Assicurarsi che il commutatore arresto motore sia in posizione di MARCIA.
- Aprire DIAGNOSTICA MOTORE - Dati sensore - Ingressi.
- Assicurarsi che lo stato della posizione del cambio sia in folle.
- Passare a Dati sensore - Gear Position Adaption (Adattamento posizione marcia).
- Assicurarsi che lo stato di adattamento della folle sia segnalato come Adattato.
- Ripristinare e riadattare la posizione della folle in presenza di una delle seguenti condizioni:
Per adattare la posizione dell'albero motore:
Avvertenza - Motore acceso in locale chiuso
- Aprire DIAGNOSTICA MOTORE - Prove funz. - Adapt the crankshaft position (Adattare la posizione dell'albero motore).
- Fare clic su avvio.
- Seguire le istruzioni sullo schermo.
- Tenere l'acceleratore completamente aperto entro 60 secondi dalla richiesta dello strumento diagnostico. Non chiudere l'acceleratore fino a quando non viene richiesto dallo strumento diagnostico.
- Chiudere l'acceleratore quando richiesto dallo strumento diagnostico.
- Prendere nota dei risultati dell'adattamento e seguire le istruzioni sullo schermo.
- Fare clic su Fine.
- Disinserire l'accensione come richiesto dallo strumento diagnostico e attendere 60 secondi affinché l’ECM motore si spenga completamente.
Fasi finali
Il corretto adattamento della posizione dell'albero motore può essere verificato come segue:
- Inserire l'accensione.
- Aprire DIAGNOSTICA MOTORE - Leggi i DTC.
- Verificare che il DTC P0315 sia stato cancellato.
- Controllare che la spia MIL si spenga all'avvio del motore.
Risoluzione dei problemi
Sintomo | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
Il test viene interrotto immediatamente dopo aver fatto clic su Avvio. | La trasmissione non è in folle. La posizione di folle non è adattata. L'adattamento della posizione di folle è in uno stato di errore. | Verificare che il cambio sia in folle. Ripristinare l'adattamento della posizione di folle. Avviare il motore e consentire alla posizione folle di adattarsi. Disinserire l'accensione per almeno 60 secondi prima di riavviare il test di adattamento della posizione dell'albero motore. |
Il test viene interrotto dopo che il motore ha raggiunto la temperatura richiesta. | L'acceleratore non è stato tenuto aperto entro 60 secondi dal raggiungimento della temperatura richiesta dal motore. | Disinserire l'accensione per almeno 60 secondi prima di riavviare il test di adattamento della posizione dell'albero motore. Accertarsi che l'acceleratore sia tenuto aperto entro 60 secondi dalla richiesta dello strumento diagnostico. |
Adattamento albero motore non riuscito. L'acceleratore è stato tenuto completamente aperto per 10 secondi prima che lo strumento diagnostico indicasse di chiudere l'acceleratore. | L'accensione non è stata disinserita per 60 secondi dopo aver adattato la posizione di folle. | Disinserire l'accensione per almeno 60 secondi prima di riavviare il test di adattamento della posizione dell'albero motore. |
Adattamento albero motore non riuscito. Lo strumento diagnostico ha indicato di chiudere l'acceleratore al momento previsto (dopo il quarto ciclo di rotazione del motore). | L'adattamento è stato completato in modo anomalo. Guasto meccanico. Segnale di posizione dell'albero motore fuori portata. Fasatore dell'albero motore fuori tolleranza. | Individuare possibili guasti meccanici. Rivolgersi al Servizio assistenza Triumph. |
Diagnosi sensore marcia innestata
Questo modello è dotato di un sensore di posizione dell'ingranaggio ad effetto Hall che fornisce un'uscita di tensione costante da 0,5 a 4,5 Volt. La tensione di uscita viene utilizzata per determinare quale marcia è attualmente innestata.
Caratteristiche di tensione
La posizione del cambio è determinata dai seguenti intervalli di tensione:
Ingranaggio | Tensione minima | Tensione massima |
---|---|---|
1 | 0,5 V | 0,7 V |
N | 0,9 V | 1,1 V |
2 | 1,3 V | 1,5 V |
3 | 2,0 V | 2,2 V |
4 | 2,8 V | 3,0 V |
5 | 3,5 V | 3,7 V |
6 | 4,3 V | 4,5 V |
La tensione del sensore può essere letta usando lo strumento diagnostico Triumph.
Ulteriore diagnostica
Fare riferimento a P0914, P0917 - Sensore marcia innestata per dettagli sulle prove specifiche relative ai codici guasto P0914 e P0917.
Adattamento della posizione folle
La motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con la posizione della folle adattata.
L'adattamento della posizione folle deve essere ripristinato e riadattato alle seguenti condizioni:
In caso di malfunzionamento di un sensore marcia innestata (codici P0914 e P0917, vedi P0914, P0917 - Sensore marcia innestata).
Il sensore è stato rimosso o scollegato per qualsiasi motivo.
Consultare Adattamento della posizione folle.
Adattamento della posizione folle
L'adattamento della posizione folle è necessario per tenere conto delle tolleranze di fabbricazione del cambio e del sensore marcia innestata. La motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con la posizione della folle adattata.
L'adattamento della posizione folle deve essere ripristinato e riadattato alle seguenti condizioni:
In caso di malfunzionamento di un sensore marcia innestata (codici P0914 e P0917, vedi P0914, P0917 - Sensore marcia innestata).
Il sensore marcia innestata è stato rimosso o scollegato per qualsiasi motivo.
Ripristino adattamento
La funzione di ripristino della posizione del cambio/posizione di folle fornita nello strumento diagnostico Triumph cancellerà tutti i precedenti adattamenti della posizione del cambio/posizione di folle.
Per ripristinare l'adattamento della posizione folle:
- Collegare lo strumento diagnostico Triumph e inserire l'accensione.
- Selezionare DIAGNOSTICA MOTORE.
- Leggere e cancellare i codici di guasto memorizzati.
- Selezionare Regolazione messa a punto, quindi selezionare Ripristino adattamento marcia innestata/folle.
- Fare clic su avvio.
- Il software confermerà che l'adattamento è stato ripristinato correttamente.
- La posizione di folle verrà ora indicata come Non adattata.
Riadattamento
Avvertenza - Motore acceso in locale chiuso
Per riadattare la posizione folle:
- Verificare che il cambio sia in folle.
- Avviare il motore.
- La posizione folle si adatterà poco dopo l'avviamento del motore purché siano soddisfatte le condizioni di cui sopra.
- Lo stato di adattamento può essere confermato selezionando STATO DI ADATTAMENTO MARCIA INNESTATA sullo strumento diagnostico Triumph.
- Disinserire l'accensione per almeno 60 secondi per consentire la memorizzazione delle impostazioni di adattamento nella memoria ECM.
Triumph Shift Assist (se in dotazione)
Descrizione del sistema
Il sistema Triumph Shift Assist (TSAS) consente al pilota di cambiare marcia senza l'uso della frizione. Il sistema utilizza segnali dal Diagnosi sensore forza cambiata (se in dotazione) (situato sulla tiranteria del cambio) e il Diagnosi sensore marcia innestata per rilevare quando si applica una forza di cambiata al pedale del cambio. La coppia del motore viene quindi regolata per facilitare un cambio marcia senza frizione.
Funzionamento del sistema
Il sistema Triumph Shift Assist consente cambiate senza frizione nella maggior parte delle situazioni. Tuttavia, si consiglia di utilizzare la frizione per i cambi di marcia a basse velocità o durante la guida nel traffico lento.
La frizione deve essere utilizzata quando si seleziona una marcia dalla folle e anche quando si seleziona la folle da qualsiasi altra marcia.
Per garantire un cambio marcia regolare, esercitare una “certa” forza sul pedale per poter ottenere un cambio di marcia dolce, quindi rilasciare il pedale. Non tenere il pedale sul punto superiore o inferiore della sua corsa.
Le cambiate verso l'alto senza frizione sono disabilitate dal sistema a regimi del motore inferiori a 1.500 giri al minuto (giri/min) per evitare lo stallo.
Alle velocità massime del motore, il sistema autorizza le cambiate verso l’alto senza frizione, ma le scalate sono disabilitate per impedire un fuorigiri del motore.
Il sistema Triumph Shift Assist è disattivato se la motocicletta viaggia alla velocità massima limitata. Il sistema viene riabilitato automaticamente quando la motocicletta rallenta dalla velocità massima limitata.
La coppia del motore si riduce quando si cambia marcia con elevati carichi sul motore.
Quando si cambia marcia con bassi carichi al motore l’acceleratore aumenta automaticamente il numero di giri.
La coppia del motore viene riportata al controllo normale quando il cambio di marcia è completato.
Azione di malfunzionamento
Se si verifica un malfunzionamento al Triumph Shift Assist, il sistema sarà inibito e il simbolo di avvertimento della trasmissione si accenderà sul cruscotto.
Tutti i malfunzionamenti relativi al Triumph Shift Assist devono essere eliminati prima che il sistema possa essere riattivato.
Se l'anomalia è correlata al sensore di posizione del cambio, la posizione di folle e l'adattamento della posizione del cambio devono essere ripristinati e riadattati prima che il sistema possa essere abilitato.
Se il malfunzionamento è correlato al sensore di forza della cambiata, l'adattamento del sensore di forza della cambiata deve essere resettato e riadattato prima che il sistema possa essere abilitato.
La spia della trasmissione continuerà a essere accesa fino a quando ciascun adattamento non viene completato correttamente.
Diagnosi sensore forza cambiata (se in dotazione)
Il sensore di forza della cambiata viene utilizzato per rilevare quando viene applicata una forza al pedale del cambio.
Caratteristiche di tensione
La tensione di uscita del sensore cambia come segue durante il normale funzionamento:
Stato del sensore | Tensione |
---|---|
A riposo | 2,5 V |
In compressione (marcia a salire) | 2,5 V - 0,5 V |
In tensione (marcia a scalare) | 2,5 V - 4,5 V |
La tensione del sensore può essere letta usando lo strumento diagnostico Triumph.
Ulteriore diagnostica
Fare riferimento a P1702, P1703 - Circuito sensore forza cambiata (Triumph Shift Assist) per dettagli sulle prove specifiche relative ai codici guasto P1702 e P1703.
Adattamento
Se il Triumph Shift Assist è di serie, la motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con il sensore di forza della cambiata completamente adattato.
Se il Triumph Shift Assist è stato montato come accessorio, il sensore della forza della cambiata deve essere adattato come parte del processo di installazione del kit accessorio.
L'adattamento del sensore di forza della cambiata deve essere resettato e il sensore riadattato alle seguenti condizioni:
Se si verifica un malfunzionamento del sensore di forza della cambiata (DTC P1702 e P1703, vedi P1702, P1703 - Circuito sensore forza cambiata (Triumph Shift Assist)).
Il sensore è stato rimosso o scollegato per qualsiasi motivo.
Consultare Adattamento sensore forza cambiata (se in dotazione).
Adattamento sensore forza cambiata (se in dotazione)
L'adattamento del sensore di forza della cambiata è necessario per consentire tolleranze di produzione del sensore di forza della cambiata.
Se il Triumph Shift Assist è di serie, la motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con il sensore di forza della cambiata completamente adattato.
Se il Triumph Shift Assist è stato montato come accessorio, il sensore della forza della cambiata deve essere adattato come parte del processo di installazione del kit accessorio.
L'adattamento del sensore di forza della cambiata deve essere resettato e riadattato nelle seguenti condizioni:
Se si verifica un malfunzionamento del sensore di forza della cambiata (DTC P1702 e P1703, vedi P1702, P1703 - Circuito sensore forza cambiata (Triumph Shift Assist)).
Se il sensore di forza della cambiata è stato rimosso o scollegato per qualsiasi motivo.
Ripristino adattamento
La funzione di ripristino dell'adattamento del sensore di forza della cambiata fornita nello strumento diagnostico Triumph cancellerà tutti i precedenti adattamenti del sensore di forza della cambiata.
Per ripristinare l'adattamento del sensore di forza della cambiata:
- Collegare lo strumento diagnostico Triumph e inserire l'accensione.
- Selezionare DIAGNOSTICA MOTORE.
- Leggere e cancellare i codici di guasto memorizzati.
- Selezionare Regolazione messa a punto, quindi selezionare Ripristino adattamento sensore forza cambiata.
- Fare clic su avvio.
- Il software confermerà che l'adattamento è stato ripristinato correttamente.
- Lo stato di adattamento del sensore di forza della cambiata verrà ora segnalato come Non adattato.
Riadattamento
Avvertenza - Motore acceso in locale chiuso
Per riadattare il sensore di forza della cambiata:
- Verificare che il cambio sia in folle.
- Avviare il motore.
- Il sensore di forza della cambiata si adatterà poco dopo l'avviamento del motore purché le condizioni sopra descritte siano soddisfatte.
- Lo stato di adattamento può essere confermato selezionando Stato di adattamento Triumph Shift Assist sullo strumento diagnostico Triumph.
- Disinserire l'accensione per almeno 60 secondi per consentire la memorizzazione delle impostazioni di adattamento nella memoria ECM.
Adattamento marcia innestata
L'adattamento della posizione del cambio è necessario per consentire tolleranze di produzione del cambio e del sensore della marcia innestata.
Se il Triumph Shift Assist è di serie, la motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con il sensore di posizione di ciascuna marcia completamente adattato.
Se il Triumph Shift Assist è stato montato come accessorio, la posizione di ciascuna marcia deve essere adattata come parte del processo di installazione del kit accessorio.
L'adattamento della posizione del cambio deve essere resettato e riadattato alle seguenti condizioni:
In caso di malfunzionamento di un sensore marcia innestata (codici P0914 e P0917, vedi P0914, P0917 - Sensore marcia innestata).
Il sensore marcia innestata è stato rimosso o scollegato per qualsiasi motivo.
Ripristino adattamento
La funzione di ripristino della posizione del cambio/posizione di folle fornita nello strumento diagnostico Triumph cancellerà tutti i precedenti adattamenti della posizione del cambio/posizione di folle.
Per ripristinare gli adattamenti della posizione del cambio/posizione di folle:
- Collegare lo strumento diagnostico Triumph e inserire l'accensione.
- Selezionare DIAGNOSTICA MOTORE.
- Leggere e cancellare i codici di guasto memorizzati.
- Selezionare Regolazione messa a punto, quindi selezionare Ripristino adattamento marcia innestata/folle.
- Fare clic su avvio.
- Il software confermerà che l'adattamento è stato ripristinato correttamente.
- La posizione di folle e ciascuna posizione del cambio verranno ora riportate come Non adattate.
Riadattamento
Avvertenza - Motore acceso in locale chiuso
Per riadattare le posizioni del cambio:
- Verificare che il cambio sia in folle.
- Avviare il motore e consentire alla posizione di folle di adattarsi (vedi Adattamento della posizione folle).
- Collaudare su strada la motocicletta come segue:
Diagramma di flusso download della calibrazione della centralina ECM motore
Configurazione centralina ECM motore di ricambio
Sistema immobilizzatore
Sistema immobilizzatore
Descrizione del sistema
Questo modello è dotato di immobilizzatore elettronico per proteggere dai furti. Questo sistema è stato accoppiato alla centralina ECM del motore e alla chiave di accensione che contiene il chip del risponditore. Se tutti i componenti sono accoppiati correttamente, l’immobilizzatore consentirà l’avviamento del motore. Per accoppiare questi componenti è necessario usare lo strumento diagnostico Triumph.
Il sistema dispone inoltre di funzione di diagnostica di bordo. In tal modo, in caso di guasto del sistema TPSM, viene memorizzato un codice di guasto nella memoria della centralina ECM del telaio. Questi dati memorizzati possono essere recuperati mediante lo strumento diagnostico Triumph (vedi Diagnostica dei sistemi).
Componenti e funzionamento del sistema
Chip risponditore - Situato all’interno della chiave di accensione. Il chip è attivato dalla bobina dell’antenna quando si inserisce il commutatore di avviamento.
Bobina antenna - Situata attorno al commutatore di avviamento. Quando il commutatore di avviamento è regolato su acceso e il chip del risponditore è attivato, il segnale proveniente dal chip viene inviato alla centralina dell’immobilizzatore/TPMS.
Centralina immobilizzatore/TPMS - Situata sulla parte destra del telaio. Questa centralina comunica con il chip del risponditore nella chiave e la centralina ECM del motore consente l’avviamento del motore solo se riceve un segnale corrispondente.
Spia antifurto/immobilizzatore - Situata nella strumentazione. La spia lampeggia in maniera intermittente per 24 ore per indicare che l’immobilizzatore del motore è attivato. Quando il commutatore di avviamento è inserito (ON), l’immobilizzatore e la relativa spia saranno spenti. Se la spia rimane accesa, significa che l’immobilizzatore è guasto e deve essere controllato. Se è montato un antifurto accessorio, la spia dell’immobilizzatore si accende solo quando si verificano le condizioni descritte nelle istruzioni dell’antifurto accessorio.
Chiavi
La motocicletta viene consegnata dalla fabbrica con due chiavi. Altre chiavi possono essere cancellate o aggiunte al sistema dell’immobilizzatore usando lo strumento diagnostico Triumph. Al sistema possono essere aggiunte un massimo di quattro chiavi.
Per fare in modo che il sistema dell’immobilizzatore funzioni correttamente, tenere presente quanto segue:
Non attaccare oggetti magnetici sul medesimo portachiavi della chiave della motocicletta.
Non mettere nessun’altra chiave di accensione con chip del risponditore vicino alla chiave della motocicletta in uso.
Non modificare l’impianto dell’immobilizzatore.
Non immergere la chiave in acqua o in altri liquidi.
Non lasciar cadere e non colpire la chiave con oggetti duri.
Diagnostica
Per eseguire la diagnostica del sistema dell’immobilizzatore è necessario controllare i codici di guasto nella centralina dell’immobilizzatore usando lo strumento diagnostico Triumph (vedi Diagnostica dei sistemi).
Ulteriori diagnosi
Se usate correttamente, le tabelle dei codici di guasto che seguono, permetteranno di individuare con precisione un guasto nel sistema dopo la memorizzazione di un codice di guasto (vedi Diagnostica dei sistemi).
Panoramica componenti dell'immobilizzatore
|
Ubicazione dei componenti dell’immobilizzatore
Sistema di gestione ABS
Impianto frenante antibloccaggio (ABS)
Descrizione del sistema
Questo modello è dotato di impianto frenante antibloccaggio elettronico (ABS) progettato per impedire alle ruote di bloccarsi o di slittare, riducendo così l’effetto frenante sulla pinza anteriore o su quella posteriore, a seconda dei casi.
L'impianto è composto da un modulatore idraulico e da una centralina ECM montata su una staffa sotto il serbatoio del carburante, da un sensore di velocità della ruota anteriore montato sulla forcella anteriore e da un sensore di velocità della ruota posteriore montato sul supporto della pinza del freno posteriore.
Sia la ruota anteriore sia quella posteriore sono dotate di ruota fonica montata sui dischi dei freni.
Le pompe del freno anteriore e posteriore sono collegate a mezzo condotti al modulatore e dal modulatore le tubazioni si collegano alle pinze del freno.
I circuiti del freno anteriore e di quello posteriore sono azionati da impianti distinti. Il freno anteriore e quello posteriore non sono collegati in nessun modo all’interno del modulatore.
La centralina (ECM) del modulatore dell’ABS calcola continuamente la velocità della ruota anteriore e di quella posteriore e, in base ai dati rilevati, calcola la velocità di avanzamento stimata, l’accelerazione/decelerazione della ruota, la differenza nella velocità della ruota e il tasso di slittamento della ruota. Tale valore è calcolato paragonando la velocità calcolata delle ruote alla velocità di avanzamento calcolata, in modo che se la velocità di una ruota devia in modo notevole dalle altre due letture, si presume che la ruota in oggetto stia slittando.
Durante la frenata, se il modulatore rileva che una delle ruote sta per slittare dato che la forza frenante supera l’aderenza disponibile tra lo pneumatico e il fondo stradale (la ruota comincia a slittare), la centralina rilascia e riapplica molto rapidamente la pressione dei freni per impedire alla ruota di slittare.
Questo intervento è indicato dal pulsare rapido della leva o del pedale del freno.
Se il pilota riduce l’intensità della frenata, oppure se l’aderenza aumenta (in modo da essere superiore alla forza frenante, la ruota comincia nuovamente a ruotare) la ruota non si blocca più. L’impianto ABS rileva questo fatto e interrompe il controllo della pressione dei freni, ritornando allo stato di monitoraggio.
Panoramica dei componenti di gestione dell'ABS
|
Ubicazione dei componenti ABS
Diagnostica motorino di avviamento e caricabatterie
Circuito di avviamento
Tutti i modelli Triumph sono dotati di impianto di avviamento elettrico.
Questo impianto è composto da relè di avviamento, motorino di avviamento, interruttore di avviamento, interruttore del cavalletto laterale, interruttore di arresto motore, interruttore della frizione e frizione di arresto.
Il motorino di avviamento è collegato al relè di avviamento e alla batteria per mezzo di cavi per servizio gravoso per alimentare le elevate correnti di cui il motorino di avviamento ha bisogno per far partire il motore.
Il relè si eccita quando viene premuto il pulsante di avviamento e permette alla corrente di raggiungere il motorino di avviamento.
Il motorino di avviamento non funziona se la leva della frizione non è premuta, se il cavalletto laterale è abbassato e se il cambio non è in folle. Se il motorino di avviamento non funziona, eseguire i seguenti controlli di base prima di eseguire ulteriori diagnosi:
Controllare che il commutatore di arresto motore sia nella posizione di marcia.
Controllare che i morsetti siano puliti e saldi.
Controllare che i collegamenti di massa su telaio e motore siano puliti, saldi e privi di corrosione.
Verificare che la batteria sia completamente carica e in buono stato.
Controllare che il fusibile del circuito sia del corretto valore nominale e non sia bruciato.
Usando lo strumento diagnostico Triumph, controllare il funzionamento dell'interruttore di folle o del sensore marcia innestata (se in dotazione) e degli interruttori del cavalletto laterale e della frizione.
Riparare eventuali difetti secondo necessità.
Ricerca guasti generale - Motorino di avviamento e relè
Sintomo | Probabili cause |
---|---|
Il relè di avviamento non scatta, il motorino di avviamento non gira | Batteria scarica o difettosa |
Fusibile principale o del relè di avviamento bruciato | |
Cablaggio del relè di avviamento o interruttore di avviamento difettosi | |
Controllare che il cavalletto laterale e la leva del cambio e della frizione siano regolati per l’avviamento del motore, vale a dire cambio in folle, leva della frizione premuta e cavalletto laterale abbassato | |
Impianto antifurto difettoso - verificare che l'antifurto montato funzioni correttamente | |
Il motorino di avviamento gira lentamente | Batteria scarica o difettosa |
Collegamenti della batteria allentati, corrosi o sporchi | |
Collegamenti del motorino di avviamento e del relè di avviamento allentati, corrosi o sporchi | |
Motorino di avviamento difettoso | |
Collegamenti di massa della batteria allentati, corrosi o sporchi | |
Il relè di avviamento scatta, ma il motore non gira | Batteria scarica o difettosa |
L'albero motore non ruota a causa di un difetto del motore | |
Motorino di avviamento difettoso | |
Circuito aperto nel cavo del motorino di avviamento | |
Relè di avviamento difettoso | |
Il motorino di avviamento gira ma il motore non ruota | Motorino o corona di avviamento |
Diagnosi - Circuito di avviamento
Diagnosi - Alternatore/circuito di carica
L'impianto di carica è composto da un alternatore, da un raddrizzatore/regolatore e dalla batteria.
L'alternatore a sua volta contiene due parti, lo statore, montato sul basamento o sul coperchio motore e il rotore, montato sull'estremità dell'albero motore.
Lo statore è un complessivo di 18 bobine, disposte in 3 fasi. Il rotore è una serie di magneti montati nel volano del motore, disposti in modo da essere posizionati sull'esterno delle bobine dello statore.
Quando il motore gira, l'alternatore produce una tensione CA (corrente alternata) in ciascuna di queste tre fasi dell'alternatore, tipicamente da 35 a 40 V CA a 4000 - 5000 giri/min, anche se questo valore varia da modello a modello.
Dato che la batteria richiede una tensione CC (corrente continua) per eseguire la corretta ricarica, questa tensione CA deve prima di tutto essere raddrizzata in corrente continua e quindi regolata in base alla corretta tensione per la batteria di 14,5 ± 0,5 V.
Questi due interventi sono svolti dal raddrizzatore/regolatore che usa i diodi per trasformare l'erogazione dell'alternatore in V CC e limitare la successiva erogazione al valore corretto richiesto per la ricarica ottimale della batteria.
Se il circuito di ricarica non funziona correttamente, eseguire i seguenti controlli di base prima di procedere con ulteriori diagnosi:
Controllare che i morsetti siano puliti e saldi.
Controllare che i collegamenti di massa su telaio e motore siano puliti, saldi e privi di corrosione.
Verificare che la batteria sia completamente carica e in buono stato.
Controllare che il fusibile del circuito sia del corretto valore nominale e non sia bruciato.
Riparare eventuali difetti secondo necessità.
Diagnosi - Circuito di carica
Statore alternatore
Introduzione alla diagnostica dello statore dell'alternatore
Lo statore dell’alternatore è un complessivo di 18 bobine, disposte in tre fasi. È possibile controllare la continuità e i cortocircuiti nei vari circuiti nelle bobine e a massa.
Guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
La batteria non carica | Fusibile principale | Controllare lo stato del fusibile. |
Batteria | Controllare lo stato della batteria. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il caricabatterie consigliato per assicurarsi che la batteria sia utilizzabile. | |
Alternatore | Passare alla prova specifica 1: | |
Regolatore/raddrizzatore | Eseguire la prova del regolatore/raddrizzatore (vedi Regolatore/raddrizzatore). |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Positivo batteria (+) - Negativo batteria (-) - Raddrizzatore/regolatore a pin 1 connettore cablaggio principale - Raddrizzatore/regolatore a pin 2 connettore cablaggio principale - Raddrizzatore/regolatore a pin 3 connettore cablaggio principale - Raddrizzatore/regolatore a pin 4 connettore cablaggio principale | OK | Passare alla prova 2 |
Guasto | Riparare il guasto, passare alla prova 6 | ||
2 | Controllare l’integrità del morsetto e del cavo: - Raddrizzatore/regolatore a pin 1 connettore cablaggio alternatore - Raddrizzatore/regolatore a pin 2 connettore cablaggio alternatore - Raddrizzatore/regolatore a pin 3 connettore cablaggio alternatore | OK | Scollegare i cavi della batteria iniziando da quello negativo (nero). Scollegare il connettore tra regolatore/raddrizzatore e cablaggio principale (4 pin). Passare alla prova 3 |
Guasto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
3 | Controllare la continuità del cablaggio: - Pin 1 connettore cablaggio principale raddrizzatore/regolatore a cavo negativo batteria - Pin 2 connettore cablaggio principale raddrizzatore/regolatore a cavo negativo batteria - Pin 3 connettore cablaggio principale raddrizzatore/regolatore a cavo positivo batteria - Pin 4 connettore cablaggio principale raddrizzatore/regolatore a cavo positivo batteria | OK | Ricollegare i cavi della batteria iniziando da quello positivo (rosso). Ricollegare il connettore tra raddrizzatore/regolatore e cablaggio principale (4 pin). Scollegare il connettore tra raddrizzatore/regolatore e cablaggio alternatore (3 pin). Passare alla prova 4 |
Circuito aperto | Individuare e riparare il guasto al cablaggio, passare alla prova 6 | ||
4 | Controllare la resistenza nelle bobine: - Pin 1 cablaggio alternatore a 2 - Pin 2 cablaggio alternatore a 3 - Pin 3 cablaggio alternatore a 1 | 0,2 Ohm - 3 Ohm | Passare alla prova 5 |
<0,2 Ohm - Cortocircuito >3 Kohm - Circuito aperto | Se il guasto risiede tra il connettore e il basamento, riparare il cablaggio. Passare alla prova 6 Se il guasto si trova a valle del basamento, sostituire il gruppo. Passare alla prova 6 | ||
5 | Controllare se vi sono cortocircuiti a massa: - Pin 1 cablaggio alternatore a telaio in metallo - Pin 2 cablaggio alternatore a telaio in metallo - Pin 3 cablaggio alternatore a telaio in metallo | Circuito aperto | Passare alla prova 6 |
Cortocircuito | Sostituire il gruppo. Passare alla prova 6 | ||
6 | Ricollegare il cablaggio e far funzionare il motore. Controllare la tensione di carica a 2.000 giri/min.: | 13,5 V - 15 V | Intervento completo - uscire dalla prova Controllare il raddrizzatore/regolatore (vedi Regolatore/raddrizzatore). Se il regolatore/raddrizzatore sono in ordine, rivolgersi all'assistenza Triumph |
Guasto ancora presente |
Schema circuito
Regolatore/raddrizzatore
Internamente, il raddrizzatore/regolatore è composto da tre diodi, uno tra ciascun ingresso e il morsetto positivo e tre transistori ad effetto di campo (FET), uno tra ciascun ingresso e il morsetto di massa.
Con l’aumentare della tensione del segnale CA dall’alternatore, il controllore della tensione commuta i FET per evitare una tensione eccessiva sull’uscita.
I diodi e i FET possono essere controllati mediante multimetro tarato su DIODO. Scollegare i due connettori elettrici dal raddrizzatore/regolatore e controllare i valori rilevati come indicato di seguito.
Guasto | Probabile causa | Modalità di intervento |
---|---|---|
La batteria non carica | Fusibile principale | Controllare lo stato del fusibile principale da 30 A: |
Batteria | Controllare lo stato della batteria. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il caricabatterie consigliato per assicurarsi che la batteria sia utilizzabile. | |
Regolatore/raddrizzatore | Scollegare i connettori nero e grigio dal raddrizzatore/regolatore e passare alla prova specifica 1: | |
Alternatore | Eseguire la prova dello statore dell’alternatore (vedi Statore alternatore). |
Prove specifiche
Prova | Risultato | Modalità di intervento | |
---|---|---|---|
1 | Controllare la polarizzazione diretta FET: Puntale positivo (+) sul pin 1 della presa nera del raddrizzatore a: - Puntale negativo (-) al pin 1 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale negativo (-) al pin 2 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale negativo (-) al pin 3 della presa grigia del raddrizzatore | 0,4 V - 0,7 V | Passare alla prova 2 |
Circuito aperto o cortocircuito | Sostituire il gruppo. Passare alla prova 4 | ||
2 | Controllare la polarizzazione diretta dei diodi: Puntale negativo (-) sul pin 3 della presa nera del raddrizzatore a: - Puntale positivo (+) al pin 1 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale positivo (+) al pin 2 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale positivo (+) al pin 3 della presa grigia del raddrizzatore | 0,1 V - 0,3 V | Passare alla prova 3 |
Circuito aperto o cortocircuito | Sostituire il gruppo. Passare alla prova 4 | ||
3 | Controllare la polarizzazione inversa dei diodi: Puntale negativo (-) sul pin 1 della presa nera del raddrizzatore a: - Puntale positivo (+) al pin 1 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale positivo (+) al pin 2 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale positivo (+) al pin 3 della presa grigia del raddrizzatore Puntale positivo (+) sul pin 3 della presa nera del raddrizzatore a: - Puntale negativo (-) al pin 1 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale negativo (-) al pin 2 della presa grigia del raddrizzatore - Puntale negativo (-) al pin 3 della presa grigia del raddrizzatore | Superiore a 1,4 V o OL sul multimetro | Passare alla prova 4 |
Inferiore a 1,4 V o cortocircuito | Sostituire il gruppo. Passare alla prova 4 | ||
4 | Ricollegare il cablaggio e far funzionare il motore. Controllare la tensione di carica a 2.000 giri/min.: | 13 V - 15 V | Intervento completo - uscire dalla prova |
Guasto ancora presente | Eseguire la prova dello statore dell’alternatore (vedi Statore alternatore) | ||
Se lo statore dell’alternatore è in ordine, rivolgersi all’assistenza Triumph |